Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 2 years ago committed by TDE Gitea
parent de3e914c84
commit 6cdec5e066

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n" "Project-Id-Version: kstars\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-10 14:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-13 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeedu/kstars/it/>\n" "projects/tdeedu/kstars/it/>\n"
@ -28766,9 +28766,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: kstars.kcfg:263 #: kstars.kcfg:263
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Hide objects while moving?" msgid "Hide objects while moving?"
msgstr "Nascondi oggetti durante il movimento" msgstr "Nascondi oggetti durante il movimento?"
#: kstars.kcfg:264 #: kstars.kcfg:264
#, no-c-format #, no-c-format
@ -28992,9 +28992,9 @@ msgstr ""
"celeste." "celeste."
#: kstars.kcfg:358 #: kstars.kcfg:358
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?" msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
msgstr "Centra questo oggetto nella mappa celeste" msgstr "Disegna oggetti \"profondi\" nella mappa del cielo?"
#: kstars.kcfg:359 #: kstars.kcfg:359
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -29022,9 +29022,9 @@ msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
msgstr "Se marcato, l'equatore celeste sarà visualizzato nella mappa celeste." msgstr "Se marcato, l'equatore celeste sarà visualizzato nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:373 #: kstars.kcfg:373
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw coordinate grid in the sky map?" msgid "Draw coordinate grid in the sky map?"
msgstr "Mostra reticolo coordinate" msgstr "Disegna la griglia delle coordinate nella mappa del cielo?"
#: kstars.kcfg:374 #: kstars.kcfg:374
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -29054,9 +29054,9 @@ msgstr ""
"celeste." "celeste."
#: kstars.kcfg:388 #: kstars.kcfg:388
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw IC objects in the sky map?" msgid "Draw IC objects in the sky map?"
msgstr "Centra questo oggetto nella mappa celeste" msgstr "Disegna oggetti IC nella mappa del cielo?"
#: kstars.kcfg:389 #: kstars.kcfg:389
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -29064,9 +29064,9 @@ msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map."
msgstr "Mostra/nasconde oggetti mentre la mappa è in movimento" msgstr "Mostra/nasconde oggetti mentre la mappa è in movimento"
#: kstars.kcfg:393 #: kstars.kcfg:393
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw NGC objects in the sky map?" msgid "Draw NGC objects in the sky map?"
msgstr "Centra questo oggetto nella mappa celeste" msgstr "Disegna oggetti NGC nella mappa del cielo?"
#: kstars.kcfg:394 #: kstars.kcfg:394
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -29094,9 +29094,9 @@ msgid "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map."
msgstr "" msgstr ""
#: kstars.kcfg:408 #: kstars.kcfg:408
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?" msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
msgstr "Centra questo oggetto nella mappa celeste" msgstr "Disegna oggetti extra profondi nella mappa del cielo?"
#: kstars.kcfg:409 #: kstars.kcfg:409
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -29347,9 +29347,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: kstars.kcfg:525 #: kstars.kcfg:525
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use abbreviated constellation names?" msgid "Use abbreviated constellation names?"
msgstr "Utilizza nomi italiani delle costellazioni" msgstr "Utilizza i nomi delle costellazioni abbreviati?"
#: kstars.kcfg:526 #: kstars.kcfg:526
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -29357,9 +29357,9 @@ msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
msgstr "Utilizza nomi latini delle costellazioni" msgstr "Utilizza nomi latini delle costellazioni"
#: kstars.kcfg:530 #: kstars.kcfg:530
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use Latin constellation names?" msgid "Use Latin constellation names?"
msgstr "Utilizza nomi latini delle costellazioni" msgstr "Utilizza i nomi latini delle costellazioni?"
#: kstars.kcfg:531 #: kstars.kcfg:531
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -29367,9 +29367,9 @@ msgid "Use Latin constellation names."
msgstr "Utilizza nomi latini delle costellazioni" msgstr "Utilizza nomi latini delle costellazioni"
#: kstars.kcfg:535 #: kstars.kcfg:535
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use localized constellation names?" msgid "Use localized constellation names?"
msgstr "Utilizza nomi italiani delle costellazioni" msgstr "Utilizza i nomi delle costellazioni localizzati?"
#: kstars.kcfg:536 #: kstars.kcfg:536
#, no-c-format #, no-c-format
@ -29379,9 +29379,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: kstars.kcfg:540 #: kstars.kcfg:540
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use horizontal coordinate system?" msgid "Use horizontal coordinate system?"
msgstr "Coordinate orizzontali" msgstr "Utilizza il sistema di coordinate orizzontali?"
#: kstars.kcfg:541 #: kstars.kcfg:541
#, no-c-format #, no-c-format
@ -29409,9 +29409,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: kstars.kcfg:555 #: kstars.kcfg:555
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add temporary label on mouse hover?" msgid "Add temporary label on mouse hover?"
msgstr "Mostra nome al passaggio del mouse" msgstr "Aggiungere un'etichetta temporanea al passaggio del mouse?"
#: kstars.kcfg:556 #: kstars.kcfg:556
#, no-c-format #, no-c-format
@ -29744,14 +29744,14 @@ msgid "The color for IC object symbols."
msgstr "Seleziona colore per il simbolo del CDV" msgstr "Seleziona colore per il simbolo del CDV"
#: kstars.kcfg:719 #: kstars.kcfg:719
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color of Milky Way contour" msgid "Color of Milky Way contour"
msgstr "Visualizza contorno Via Lattea?" msgstr "Colore del contorno della Via Lattea"
#: kstars.kcfg:720 #: kstars.kcfg:720
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "The color for the Milky Way contour." msgid "The color for the Milky Way contour."
msgstr "Visualizza contorno Via Lattea?" msgstr "Il colore per il contorno della Via Lattea."
#: kstars.kcfg:724 #: kstars.kcfg:724
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
@ -29789,9 +29789,9 @@ msgid "Color of sky"
msgstr "Colori" msgstr "Colori"
#: kstars.kcfg:740 #: kstars.kcfg:740
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "The color for the sky background." msgid "The color for the sky background."
msgstr "Fai scomparire progressivamente le tracce?" msgstr "Il colore per lo sfondo del cielo."
#: kstars.kcfg:744 #: kstars.kcfg:744
#, no-c-format #, no-c-format
@ -29799,9 +29799,9 @@ msgid "Color of telescope symbols"
msgstr "" msgstr ""
#: kstars.kcfg:745 #: kstars.kcfg:745
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "The color for telescope target symbols." msgid "The color for telescope target symbols."
msgstr "Seleziona colore per il simbolo del CDV" msgstr "Il colore per i simboli del bersaglio del telescopio."
#: kstars.kcfg:749 #: kstars.kcfg:749
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save