Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeadmin/kcmlilo
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeadmin/kcmlilo/
pull/30/head
TDE Weblate 5 years ago
parent ea961d807f
commit 6d3c4c338a

@ -58,10 +58,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie hier ein, auf welchem Laufwerk bzw. auf welcher Partition das " "Geben Sie hier ein, auf welchem Laufwerk bzw. auf welcher Partition das "
"Startprogramm (Bootloader) installiert werden soll. Solange Sie kein " "Startprogramm (Bootloader) installiert werden soll. Solange Sie kein "
"weiteres Startprogramm verwenden, sollten Sie hier den MBR (Partitionssektor)" "weiteres Startprogramm verwenden, sollten Sie hier den MBR "
" Ihres Startlaufwerkes wählen.<br>In diesem Fall sollten Sie <i>/dev/hda</i> " "(Partitionssektor) Ihres Startlaufwerkes wählen.<br>In diesem Fall sollten "
"auswählen, wenn Ihr Startlaufwerk eine IDE-Festplatte ist. Wenn Sie von " "Sie <i>/dev/hda</i> auswählen, wenn Ihr Startlaufwerk eine IDE-Festplatte "
"einem SCSI-Laufwerk starten, tragen Sie hier <i>/dev/sda</i> ein." "ist. Wenn Sie von einem SCSI-Laufwerk starten, tragen Sie hier <i>/dev/sda</"
"i> ein."
#: kde-qt-common/general.cpp:58 #: kde-qt-common/general.cpp:58
msgid "Boot the default kernel/OS &after:" msgid "Boot the default kernel/OS &after:"
@ -149,11 +150,11 @@ msgstr ""
"Diese Option verhindert, dass ein Benutzer ohne das LILO-Passwort andere als " "Diese Option verhindert, dass ein Benutzer ohne das LILO-Passwort andere als "
"die Voreinstellungen starten kann (z. B. kann jeder Benutzer <i>linux</i> " "die Voreinstellungen starten kann (z. B. kann jeder Benutzer <i>linux</i> "
"starten, nicht jedoch <i>linux single</i> oder <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" "starten, nicht jedoch <i>linux single</i> oder <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
"Mit dieser Option wird das Schlüsselwort <b>restricted</b> in die Datei " "Mit dieser Option wird das Schlüsselwort <b>restricted</b> in die Datei lilo."
"lilo.conf geschrieben.<br>Diese Option wirkt global für alle Linux-" "conf geschrieben.<br>Diese Option wirkt global für alle Linux-Systemkerne in "
"Systemkerne in der Einrichtung. Falls Sie einzelne Systemkerne " "der Einrichtung. Falls Sie einzelne Systemkerne unterschiedlich einrichten "
"unterschiedlich einrichten möchten, können Sie dies auf der Betriebssysteme-" "möchten, können Sie dies auf der Betriebssysteme-Karteikarte unter "
"Karteikarte unter <i>Details</i> durchführen." "<i>Details</i> durchführen."
#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93 #: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93
msgid "Require &password:" msgid "Require &password:"
@ -170,14 +171,14 @@ msgid ""
"setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>." "setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>."
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie hier das Passwort für den Systemstart ein. Falls <i>restricted</i> " "Geben Sie hier das Passwort für den Systemstart ein. Falls <i>restricted</i> "
"gesetzt ist, ist das Passwort nur für zusätzliche Startparameter " "gesetzt ist, ist das Passwort nur für zusätzliche Startparameter notwendig."
"notwendig.<br><b>Achtung:</b> Das Passwort wird im Klartext in der Datei " "<br><b>Achtung:</b> Das Passwort wird im Klartext in der Datei lilo.conf "
"lilo.conf gespeichert. Sie sollten sicherstellen, dass Unbefugte diese Datei " "gespeichert. Sie sollten sicherstellen, dass Unbefugte diese Datei nicht "
"nicht lesen können. Außerdem sollten Sie hier nicht Ihr Systemverwalter-" "lesen können. Außerdem sollten Sie hier nicht Ihr Systemverwalter-Passwort "
"Passwort benutzen.<br>Hiermit setzen Sie die Option für alle Linux-" "benutzen.<br>Hiermit setzen Sie die Option für alle Linux-Systemkerne in der "
"Systemkerne in der Einrichtung. Falls Sie einzelne Systemkerne " "Einrichtung. Falls Sie einzelne Systemkerne unterschiedlich einrichten "
"unterschiedlich einrichten möchten, können Sie dies auf der Betriebssysteme-" "möchten, können Sie dies auf der Betriebssysteme-Karteikarte unter "
"Karteikarte unter <i>Details</i> durchführen." "<i>Details</i> durchführen."
#: kde-qt-common/general.cpp:97 #: kde-qt-common/general.cpp:97
msgid "&Default graphics mode on text console:" msgid "&Default graphics mode on text console:"
@ -193,13 +194,13 @@ msgid ""
"<i>Details</i>." "<i>Details</i>."
msgstr "" msgstr ""
"Hier können Sie den Grafikmodus für den Systemkern auswählen.<br>Wenn Sie " "Hier können Sie den Grafikmodus für den Systemkern auswählen.<br>Wenn Sie "
"VGA-Grafikmodi auswählen, muss Ihr Systemkern mit Unterstützung für \"" "VGA-Grafikmodi auswählen, muss Ihr Systemkern mit Unterstützung für "
"framebuffer devices\" kompiliert sein. Wählen Sie die <i>Fragen</i>-" "\"framebuffer devices\" kompiliert sein. Wählen Sie die <i>Fragen</i>-"
"Einstellung, bekommen Sie eine Eingabeaufforderderung beim Systemstart.<br>" "Einstellung, bekommen Sie eine Eingabeaufforderderung beim Systemstart."
"Hiermit setzen Sie die Option für alle Linux-Systemkerne in der Einrichtung. " "<br>Hiermit setzen Sie die Option für alle Linux-Systemkerne in der "
"Falls Sie einzelne Systemkerne unterschiedlich einrichten möchten, können " "Einrichtung. Falls Sie einzelne Systemkerne unterschiedlich einrichten "
"Sie dies auf der Betriebssysteme-Karteikarte unter <i>Details</i> " "möchten, können Sie dies auf der Betriebssysteme-Karteikarte unter "
"durchführen." "<i>Details</i> durchführen."
#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48 #: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48
msgid "default" msgid "default"
@ -521,8 +522,8 @@ msgid ""
"framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at boot time." "framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at boot time."
msgstr "" msgstr ""
"Hier können Sie den Grafikmodus für den Systemkern auswählen.<br>Wenn Sie " "Hier können Sie den Grafikmodus für den Systemkern auswählen.<br>Wenn Sie "
"VGA-Grafikmodi auswählen, muss Ihr Systemkern mit Unterstützung für \"" "VGA-Grafikmodi auswählen, muss Ihr Systemkern mit Unterstützung für "
"framebuffer devices\" kompiliert sein. Wenn Sie die <i>Fragen</i>-" "\"framebuffer devices\" kompiliert sein. Wenn Sie die <i>Fragen</i>-"
"Einstellung wählen, erscheint eine Eingabeaufforderung beim Systemstart." "Einstellung wählen, erscheint eine Eingabeaufforderung beim Systemstart."
#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76 #: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76
@ -558,8 +559,8 @@ msgstr ""
"gewählten Einrichtung aus. Unter \"normalen\" Umständen sollte diese Option " "gewählten Einrichtung aus. Unter \"normalen\" Umständen sollte diese Option "
"nicht benutzt werden. Benutzen Sie sie, um von einer Diskette starten zu " "nicht benutzt werden. Benutzen Sie sie, um von einer Diskette starten zu "
"können, ohne jedesmal eine Diskette ins Laufwerk einlegen zu müssen, wenn " "können, ohne jedesmal eine Diskette ins Laufwerk einlegen zu müssen, wenn "
"Sie LILO ausführen.<br>Mit dieser Option wird das Schlüsselwort <i>unsafe</i>" "Sie LILO ausführen.<br>Mit dieser Option wird das Schlüsselwort <i>unsafe</"
" in die Datei lilo.conf geschrieben." "i> in die Datei lilo.conf geschrieben."
#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86 #: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86
msgid "" msgid ""
@ -583,8 +584,8 @@ msgstr ""
"Diese Option verhindert, dass ein Benutzer ohne das LILO-Passwort andere als " "Diese Option verhindert, dass ein Benutzer ohne das LILO-Passwort andere als "
"die Voreinstellungen starten kann (z. B. kann jeder Benutzer <i>linux</i> " "die Voreinstellungen starten kann (z. B. kann jeder Benutzer <i>linux</i> "
"starten, nicht jedoch <i>linux single</i> oder <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" "starten, nicht jedoch <i>linux single</i> oder <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
"Mit dieser Option wird das Schlüsselwort <b>restricted</b> in die Datei " "Mit dieser Option wird das Schlüsselwort <b>restricted</b> in die Datei lilo."
"lilo.conf geschrieben." "conf geschrieben."
#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98 #: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save