|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmail\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-16 19:10+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 17:59+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdepim/kmail/cs/>\n"
|
|
|
|
@ -4508,20 +4508,22 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Následující klíče nebo certifikáty mají neznámou úroveň důvěryhodnosti: \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keyresolver.cpp:323
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Následující klíče nebo certifikáty jsou <b>odvolané</b>: \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keyresolver.cpp:327
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepoužitelné šifrovací klíče"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne plně důvěryhodné šifrovací klíče"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keyresolver.cpp:642
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: <p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>expired less than a day ago.</p>\n"
|
|
|
|
@ -4529,14 +4531,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"p><p>expired %n days ago.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Váš podepisovací OpenPGP klíč</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vyprší za méně než jeden den.</p>\n"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před méně než jedním dnem.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Váš podepisovací OpenPGP klíč</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vyprší za méně než %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Váš podepisovací OpenPGP klíč</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vyprší za méně než %n dnů.</p>"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před %n dny.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keyresolver.cpp:647
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: <p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x"
|
|
|
|
|
"%2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n"
|
|
|
|
@ -4544,29 +4545,27 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"p><p>expired %n days ago.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Váš šifrovací OpenPGP klíč</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vyprší za méně než jeden den.</p>\n"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před méně než jedním dnem.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Váš šifrovací OpenPGP klíč</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vyprší za méně než %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Váš šifrovací OpenPGP klíč</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vyprší za méně než %n dnů.</p>"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před %n dny.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keyresolver.cpp:652
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: <p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>expired less than a day ago.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>expired %n days ago.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>OpenPGP klíč pro</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>vyprší "
|
|
|
|
|
"za méně než jeden den.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>OpenPGP klíč pro</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>vyprší "
|
|
|
|
|
"za méně než %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>OpenPGP klíč pro</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>vyprší "
|
|
|
|
|
"za méně než %n dnů.</p>"
|
|
|
|
|
"<p>OpenPGP klíč pro</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>vypršel "
|
|
|
|
|
"před méně než jedním dnem.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>OpenPGP klíč pro</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>vypršel "
|
|
|
|
|
"před %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>OpenPGP klíč pro</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>vypršel "
|
|
|
|
|
"před %n dny.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keyresolver.cpp:662
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: <p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p><p>for your S/"
|
|
|
|
|
"MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</"
|
|
|
|
@ -4577,16 +4576,15 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Kořenový certifikát</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš S/MIME "
|
|
|
|
|
"podepisovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vyprší za méně než jeden den.</p>\n"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před méně než jedním dnem.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Kořenový certifikát</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš S/MIME "
|
|
|
|
|
"podepisovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vyprší za méně než %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Kořenový certifikát</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš S/MIME "
|
|
|
|
|
"podepisovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vyprší za méně než %n dnů.</p>"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před %n dny.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keyresolver.cpp:669
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: <p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p><p>for your S/"
|
|
|
|
|
"MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</"
|
|
|
|
@ -4597,16 +4595,15 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Kořenový certifikát</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš S/MIME "
|
|
|
|
|
"šifrovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vyprší za méně než jeden den.</p>\n"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před méně než jedním dnem.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Kořenový certifikát</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš S/MIME "
|
|
|
|
|
"šifrovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vyprší za méně než %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Kořenový certifikát</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš S/MIME "
|
|
|
|
|
"šifrovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vyprší za méně než %n dnů.</p>"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před %n dny.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keyresolver.cpp:676
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: <p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p><p>for S/MIME "
|
|
|
|
|
"certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>expired "
|
|
|
|
@ -4616,17 +4613,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"days ago.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Kořenový certifikát</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro S/MIME "
|
|
|
|
|
"certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>vyprší za "
|
|
|
|
|
"méně než jeden den.</p>\n"
|
|
|
|
|
"certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>vypršel "
|
|
|
|
|
"před méně než jedním dnem.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Kořenový certifikát</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro S/MIME "
|
|
|
|
|
"certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>vyprší za "
|
|
|
|
|
"méně než %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>vypršel "
|
|
|
|
|
"před %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Kořenový certifikát</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro S/MIME "
|
|
|
|
|
"certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>vyprší za "
|
|
|
|
|
"méně než %n dnů.</p>"
|
|
|
|
|
"certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>vypršel "
|
|
|
|
|
"před %n dny.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keyresolver.cpp:684
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: <p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></"
|
|
|
|
|
"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
|
|
|
|
@ -4637,16 +4633,15 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Certifikát zprostředkující CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš "
|
|
|
|
|
"S/MIME podepisovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo "
|
|
|
|
|
"%2)</p><p>vyprší za méně než jeden den.</p>\n"
|
|
|
|
|
"%2)</p><p>vypršel před méně než jedním dnem.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Certifikát zprostředkující CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš "
|
|
|
|
|
"S/MIME podepisovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo "
|
|
|
|
|
"%2)</p><p>vyprší za méně než %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"%2)</p><p>vypršel před %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Certifikát zprostředkující CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš "
|
|
|
|
|
"S/MIME podepisovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo "
|
|
|
|
|
"%2)</p><p>vyprší za méně než %n dnů.</p>"
|
|
|
|
|
"%2)</p><p>vypršel před %n dny.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keyresolver.cpp:691
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: <p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></"
|
|
|
|
|
"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
|
|
|
|
@ -4657,16 +4652,15 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Certifikát zprostředkující CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš "
|
|
|
|
|
"S/MIME šifrovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vyprší za méně než jeden den.</p>\n"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před méně než jedním dnem.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Certifikát zprostředkující CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš "
|
|
|
|
|
"S/MIME šifrovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vyprší za méně než %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Certifikát zprostředkující CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš "
|
|
|
|
|
"S/MIME šifrovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vyprší za méně než %n dnů.</p>"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před %n dny.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keyresolver.cpp:698
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: <p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></"
|
|
|
|
|
"p><p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</"
|
|
|
|
@ -4676,17 +4670,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"p><p>expired %n days ago.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Certifikát zprostředkující CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro S/"
|
|
|
|
|
"MIME certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</p><p>vyprší "
|
|
|
|
|
"za méně než jeden den.</p>\n"
|
|
|
|
|
"MIME certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před méně než jedním dnem.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Certifikát zprostředkující CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro S/"
|
|
|
|
|
"MIME certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</p><p>vyprší "
|
|
|
|
|
"za méně než %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"MIME certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Certifikát zprostředkující CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro S/"
|
|
|
|
|
"MIME certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</p><p>vyprší "
|
|
|
|
|
"za méně než %n dnů.</p>"
|
|
|
|
|
"MIME certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před %n dny.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keyresolver.cpp:707
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: <p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial "
|
|
|
|
|
"number %2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n"
|
|
|
|
@ -4694,14 +4687,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Váš S/MIME podepisovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové "
|
|
|
|
|
"číslo %2)</p><p>vyprší za méně než jeden den.</p>\n"
|
|
|
|
|
"číslo %2)</p><p>vypršel před méně než jedním dnem.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Váš S/MIME podepisovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové "
|
|
|
|
|
"číslo %2)</p><p>vyprší za méně než %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"číslo %2)</p><p>vypršel před %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Váš S/MIME podepisovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové "
|
|
|
|
|
"číslo %2)</p><p>vyprší za méně než %n dnů</p>"
|
|
|
|
|
"číslo %2)</p><p>vypršel před %n dny.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keyresolver.cpp:712
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: <p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
|
|
|
|
|
"(serial number %2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n"
|
|
|
|
@ -4709,14 +4701,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Váš S/MIME šifrovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové "
|
|
|
|
|
"číslo %2)</p><p>vyprší za méně než jeden den.</p>\n"
|
|
|
|
|
"číslo %2)</p><p>vypršel před méně než jedním dnem.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Váš S/MIME šifrovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové "
|
|
|
|
|
"číslo %2)</p><p>vyprší za méně než %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"číslo %2)</p><p>vypršel před %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Váš S/MIME šifrovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové "
|
|
|
|
|
"číslo %2)</p><p>vyprší za méně než %n dnů</p>"
|
|
|
|
|
"číslo %2)</p><p>vypršel před %n dny.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keyresolver.cpp:717
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: <p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> (serial "
|
|
|
|
|
"number %2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n"
|
|
|
|
@ -4724,11 +4715,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"%2)</p><p>expired %n days ago.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>S/MIME certifikát pro</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vyprší za méně než jeden den.</p>\n"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před méně než jedním dnem.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>S/MIME certifikát pro</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vyprší za méně než %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před %n dny.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>S/MIME certifikát pro</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</"
|
|
|
|
|
"p><p>vyprší za méně než %n dnů</p>"
|
|
|
|
|
"p><p>vypršel před %n dny.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keyresolver.cpp:724
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|