|
|
@ -9,21 +9,22 @@
|
|
|
|
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005-2007.
|
|
|
|
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005-2007.
|
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
|
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
|
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
|
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-03 18:15+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-03 18:15+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-04-16 06:30+0400\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:00+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdelibs/tdelibs/ru/>\n"
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -996,42 +997,36 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr "Вниз"
|
|
|
|
msgstr "Вниз"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:211
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:211
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"Prior"
|
|
|
|
"Prior"
|
|
|
|
msgstr "Prior"
|
|
|
|
msgstr "Предыдущий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:212
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:212
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"Next"
|
|
|
|
"Next"
|
|
|
|
msgstr "Next"
|
|
|
|
msgstr "Следующий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:213
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:213
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"Shift"
|
|
|
|
"Shift"
|
|
|
|
msgstr "Shift"
|
|
|
|
msgstr "Shift"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:214
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:214
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"Control"
|
|
|
|
"Control"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:215
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:215
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"Meta"
|
|
|
|
"Meta"
|
|
|
|
msgstr "Meta"
|
|
|
|
msgstr "Meta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:216
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:216
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"Alt"
|
|
|
|
"Alt"
|
|
|
@ -1076,84 +1071,72 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr "Скобка (])"
|
|
|
|
msgstr "Скобка (])"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:223
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:223
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"Asterisk"
|
|
|
|
"Asterisk"
|
|
|
|
msgstr "Звёздочка (*)"
|
|
|
|
msgstr "Звёздочка (*)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:224
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:224
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"Plus"
|
|
|
|
"Plus"
|
|
|
|
msgstr "Плюс (+)"
|
|
|
|
msgstr "Плюс (+)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:225
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:225
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"Comma"
|
|
|
|
"Comma"
|
|
|
|
msgstr "Запятая (,)"
|
|
|
|
msgstr "Запятая (,)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:226
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:226
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"Minus"
|
|
|
|
"Minus"
|
|
|
|
msgstr "Минус (-)"
|
|
|
|
msgstr "Минус (-)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:227
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:227
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"Period"
|
|
|
|
"Period"
|
|
|
|
msgstr "Точка (.)"
|
|
|
|
msgstr "Точка (.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:228
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:228
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"Slash"
|
|
|
|
"Slash"
|
|
|
|
msgstr "Косая черта (/)"
|
|
|
|
msgstr "Косая черта (/)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:229
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:229
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"Colon"
|
|
|
|
"Colon"
|
|
|
|
msgstr "Двоеточие (:)"
|
|
|
|
msgstr "Двоеточие (:)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:230
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:230
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"Semicolon"
|
|
|
|
"Semicolon"
|
|
|
|
msgstr "Точка с запятой (;)"
|
|
|
|
msgstr "Точка с запятой (;)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:231
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:231
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"Less"
|
|
|
|
"Less"
|
|
|
|
msgstr "Меньше (<)"
|
|
|
|
msgstr "Меньше (<)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:232
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:232
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"Equal"
|
|
|
|
"Equal"
|
|
|
|
msgstr "Равно (=)"
|
|
|
|
msgstr "Равно (=)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:233
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:233
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"Greater"
|
|
|
|
"Greater"
|
|
|
|
msgstr "Больше (>)"
|
|
|
|
msgstr "Больше (>)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:234
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:234
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"Question"
|
|
|
|
"Question"
|
|
|
@ -1167,7 +1150,6 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr "Левая скобка ("
|
|
|
|
msgstr "Левая скобка ("
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:236
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:236
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"Backslash"
|
|
|
|
"Backslash"
|
|
|
@ -1181,14 +1163,12 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr "Правая скобка )"
|
|
|
|
msgstr "Правая скобка )"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:238
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:238
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"AsciiCircum"
|
|
|
|
"AsciiCircum"
|
|
|
|
msgstr "Собачка (@)"
|
|
|
|
msgstr "Собака (@)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:239
|
|
|
|
#: common_texts.cpp:239
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"_: TQAccel\n"
|
|
|
|
"Underscore"
|
|
|
|
"Underscore"
|
|
|
@ -3968,6 +3948,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
|
|
|
|
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
|
|
|
|
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
|
|
|
|
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
|
|
|
|
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
|
|
|
|
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
|
|
|
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
msgstr "LTR"
|
|
|
|
msgstr "LTR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
|
|
|
|
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
|
|
|
|