|
|
@ -1,18 +1,21 @@
|
|
|
|
# translation of ktron.po to Italian
|
|
|
|
# translation of ktron.po to Italian
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2003, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2003, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ktron\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ktron\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 21:49+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-11 15:28+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdegames/ktron/it/>\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -154,7 +157,7 @@ msgstr "Premi uno dei tuoi tasti direzionali per iniziare!"
|
|
|
|
#: ai.ui:47
|
|
|
|
#: ai.ui:47
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Computer Controls"
|
|
|
|
msgid "Computer Controls"
|
|
|
|
msgstr "Tasti Computer "
|
|
|
|
msgstr "Tasti Computer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.ui:58
|
|
|
|
#: ai.ui:58
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -312,7 +315,7 @@ msgstr "Veloce"
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:9
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "The background color of the game."
|
|
|
|
msgid "The background color of the game."
|
|
|
|
msgstr "Colore di sfondo"
|
|
|
|
msgstr "Colore di sfondo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:13
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:13
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -327,64 +330,64 @@ msgstr "Colore del giocatore 2"
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:21
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:21
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Whether to show the winner by changing color."
|
|
|
|
msgid "Whether to show the winner by changing color."
|
|
|
|
msgstr "Mostra il vincitore cambiando i colori"
|
|
|
|
msgstr "Mostra il vincitore cambiando i colori."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:25
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:25
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Whether to disable acceleration."
|
|
|
|
msgid "Whether to disable acceleration."
|
|
|
|
msgstr "Disabilita l'accelerazione"
|
|
|
|
msgstr "Disabilita l'accelerazione."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:29
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:29
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
|
|
|
|
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
|
|
|
|
msgstr "Schianto muovendosi in direzioni opposte"
|
|
|
|
msgstr "Schianto muovendosi in direzioni opposte."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:33
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:33
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "The width of the line."
|
|
|
|
msgid "The width of the line."
|
|
|
|
msgstr "Larghezza della linea"
|
|
|
|
msgstr "Larghezza della linea."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:37
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:37
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "The speed of the line."
|
|
|
|
msgid "The speed of the line."
|
|
|
|
msgstr "Velocità della linea"
|
|
|
|
msgstr "Velocità della linea."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:42
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:42
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "The skill of the computer player."
|
|
|
|
msgid "The skill of the computer player."
|
|
|
|
msgstr "Abilità del giocatore computer"
|
|
|
|
msgstr "Abilità del giocatore computer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:51
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:51
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "The line style."
|
|
|
|
msgid "The line style."
|
|
|
|
msgstr "Stile della linea"
|
|
|
|
msgstr "Stile della linea."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:62
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:62
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Whether to use a custom background image."
|
|
|
|
msgid "Whether to use a custom background image."
|
|
|
|
msgstr "Scegli un'immagine di sfondo"
|
|
|
|
msgstr "Scegli un'immagine di sfondo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:66
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:66
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Custom background image to use."
|
|
|
|
msgid "Custom background image to use."
|
|
|
|
msgstr "Immagine di sfondo da usare"
|
|
|
|
msgstr "Immagine di sfondo da usare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:70
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:70
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Whether player 1 is a computer player."
|
|
|
|
msgid "Whether player 1 is a computer player."
|
|
|
|
msgstr "Scegli giocatore 1 come giocatore computer"
|
|
|
|
msgstr "Scegli giocatore 1 come giocatore computer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:74
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:74
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Whether player 2 is a computer player."
|
|
|
|
msgid "Whether player 2 is a computer player."
|
|
|
|
msgstr "Scegli giocatore 2 come giocatore computer"
|
|
|
|
msgstr "Scegli giocatore 2 come giocatore computer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:78
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:78
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "The name of player 1."
|
|
|
|
msgid "The name of player 1."
|
|
|
|
msgstr "Nome del giocatore 1"
|
|
|
|
msgstr "Nome del giocatore 1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:81
|
|
|
|
#: ktron.kcfg:81
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "The name of player 2."
|
|
|
|
msgid "The name of player 2."
|
|
|
|
msgstr "Nome del giocatore 2"
|
|
|
|
msgstr "Nome del giocatore 2."
|
|
|
|