Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 6 months ago committed by TDE Gitea
parent 136de97b8f
commit 75ac45e32e

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmiccconfig.po\n" "Project-Id-Version: kcmiccconfig.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 16:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmiccconfig/ru/>\n" "projects/tdebase/kcmiccconfig/ru/>\n"
@ -51,38 +51,36 @@ msgstr ""
"(c) 2019 проект Trinity Desktop" "(c) 2019 проект Trinity Desktop"
#: iccconfig.cpp:87 #: iccconfig.cpp:87
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>The global color profile is a system wide setting, and requires " "<b>The global color profile is a system wide setting, and requires "
"administrator access</b><br>To alter the system's global profile, click on " "administrator access</b><br>To alter the system's global profile, click on "
"the \"Administrator Mode\" button below." "the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Глобальный ICC профиль цвета это настройки системного уровня, и требуется " "<b>Глобальный цветовой профиль является общесистемной настройкой и требует "
"доступ администратора</b><br>Для изменения системного глобального ICC " "доступа администратора</b><br>Чтобы изменить глобальный профиль системы, "
"профиля, нажмите на кнопку сниза \"Режим Администратора\"." "нажмите на кнопку «Режим администратора» ниже."
#: iccconfig.cpp:164 iccconfig.cpp:199 #: iccconfig.cpp:164 iccconfig.cpp:199
msgid "Please enter the new profile name below:" msgid "Please enter the new profile name below:"
msgstr "Пожалуйса укажите имя нового профиля ниже:" msgstr "Пожалуйса укажите имя нового профиля ниже:"
#: iccconfig.cpp:168 iccconfig.cpp:203 iccconfigbase.ui:23 #: iccconfig.cpp:168 iccconfig.cpp:203 iccconfigbase.ui:23
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color Profile Configuration" msgid "Color Profile Configuration"
msgstr "Конфигурация Профиля Цвета ICC" msgstr "Конфигурация профиля цвета"
#: iccconfig.cpp:175 iccconfig.cpp:210 #: iccconfig.cpp:175 iccconfig.cpp:210
msgid "Error: A profile with that name already exists" msgid "Error: A profile with that name already exists"
msgstr "Ошибка: Профиль с этим именем уже существует" msgstr "Ошибка: Профиль с этим именем уже существует"
#: iccconfig.cpp:432 #: iccconfig.cpp:432
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<h1>Color Profile Configuration</h1> This module allows you to configure TDE " "<h1>Color Profile Configuration</h1> This module allows you to configure TDE "
"support for ICC color profiles. This allows you to easily color correct your " "support for ICC color profiles. This allows you to easily color correct your "
"monitor for a more lifelike and vibrant image." "monitor for a more lifelike and vibrant image."
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Конфигурация ICC Профиля</h1> Этот модуль позволяет Вам сконфигурировать " "<h1>Конфигурация профиля цвета</h1> Этот модуль позволяет вам настроить "
"поддержку ICC профилей в TDE. Это позволит Вам легко корректировать цвет " "поддержку профилей цвета ICC в TDE. Это позволит вам легко подправить цвет "
"вашего монитора для большей натуральности и живости изображения." "вашего монитора для большей натуральности и живости изображения."
#: iccconfigbase.ui:34 #: iccconfigbase.ui:34
@ -91,9 +89,9 @@ msgid "System Settings"
msgstr "Системные установки" msgstr "Системные установки"
#: iccconfigbase.ui:45 #: iccconfigbase.ui:45
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Enable global color profile support" msgid "&Enable global color profile support"
msgstr "&Включить поддержку глобального профиля цвета ICC" msgstr "Включить поддержк&у глобального профиля цвета"
#: iccconfigbase.ui:53 iccconfigbase.ui:141 #: iccconfigbase.ui:53 iccconfigbase.ui:141
#, no-c-format #, no-c-format
@ -105,9 +103,9 @@ msgstr ""
"*.icm|Windows(R) Профили Цвета (*.icm)" "*.icm|Windows(R) Профили Цвета (*.icm)"
#: iccconfigbase.ui:62 iccconfigbase.ui:150 #: iccconfigbase.ui:62 iccconfigbase.ui:150
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color Profile" msgid "Color Profile"
msgstr "Текущий Профиль" msgstr "Профиль цвета"
#: iccconfigbase.ui:72 #: iccconfigbase.ui:72
#, no-c-format #, no-c-format
@ -115,9 +113,9 @@ msgid "User Settings"
msgstr "Пользовательские Установки" msgstr "Пользовательские Установки"
#: iccconfigbase.ui:83 #: iccconfigbase.ui:83
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Enable user color profile support" msgid "&Enable user color profile support"
msgstr "&Включить поддержку пользовательского профиля цвета ICC" msgstr "Включить поддержк&у пользовательского профиля цвета"
#: iccconfigbase.ui:96 #: iccconfigbase.ui:96
#, no-c-format #, no-c-format

@ -14,12 +14,13 @@
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012. # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2024. # Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2024.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n" "Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcminput/ru/>\n" "projects/tdebase/kcminput/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -34,7 +35,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Denis Pershin, Hermann Zheboldov, Leonid Kanter,Роман Савоченко" msgstr ""
"Denis Pershin, Hermann Zheboldov, Leonid Kanter,Роман Савоченко,Андрей "
"Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -42,7 +45,7 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"dyp@perchine.com, Hermann.Zheboldov@shq.ru, leon@asplinux.ru,rom_as@oscada." "dyp@perchine.com, Hermann.Zheboldov@shq.ru, leon@asplinux.ru,rom_as@oscada."
"org" "org,adem4ik@gmail.com"
#: core/themepage.cpp:60 #: core/themepage.cpp:60
msgid "Select the cursor theme you want to use:" msgid "Select the cursor theme you want to use:"
@ -208,9 +211,9 @@ msgid ""
"button mouse, the middle button is unaffected." "button mouse, the middle button is unaffected."
msgstr "" msgstr ""
"Если вы левша, то для удобства можете поменять местами левую и правую кнопки " "Если вы левша, то для удобства можете поменять местами левую и правую кнопки "
"вашей мыши или трекбола путем выбора опции 'левша'. Если ваше устройство " "вашей мыши или трекбола путём выбора параметра «левша». Если ваше устройство "
"имеет более двух кнопок, то эта опция влияет только на правую и левую из " "имеет более двух кнопок, то этот параметр влияет только на правую и левую из "
"них. Так, в случае трехкнопочной мыши средняя кнопка остается нетронутой." "них. Так, в случае трёхкнопочной мыши средняя кнопка остаётся нетронутой."
#: mouse.cpp:118 #: mouse.cpp:118
msgid "" msgid ""
@ -345,6 +348,15 @@ msgid ""
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</" "p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
"i> button before testing.</p>" "i> button before testing.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p> Изображение изменится, если время проверки при двойном щелчке будет "
"меньше или равно заданному вами периоду. Например, если вы настроите период "
"двойного щелчка в 700 миллисекунд, изображение не изменится, если время "
"между двумя последовательными щелчками по изображению составит 800 "
"миллисекунд, но изображение изменится, если время между щелчками составит "
"600 миллисекунд. Цель состоит в том, чтобы выбрать удобный период, который, "
"по вашему мнению, не будет слишком быстрым или медленным.</p> <p>При "
"изменении периода нет необходимости нажимать кнопку <i>Применить</i> перед "
"тестированием.</p>"
#: mouse.cpp:278 #: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:" msgid "Drag start time:"
@ -433,9 +445,9 @@ msgid ""
"_n: pixel\n" "_n: pixel\n"
" pixels" " pixels"
msgstr "" msgstr ""
" пиксел\n" "пиксель\n"
" пиксела\n" " пикселя\n"
" пикселов" " пикселей"
#: mouse.cpp:776 #: mouse.cpp:776
msgid "" msgid ""
@ -457,8 +469,8 @@ msgstr "Описание недоступно"
#: xcursor/themepage.cpp:91 #: xcursor/themepage.cpp:91
msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
msgstr "" msgstr ""
"Выберите тему курсоров, которую вы хотите использовать (наведите на образец " "Выберите тему курсоров, которую вы хотите использовать (наведите на "
"для тестирования)" "предпросмотр для проверки):"
#: xcursor/themepage.cpp:111 #: xcursor/themepage.cpp:111
msgid "Install New Theme..." msgid "Install New Theme..."
@ -616,7 +628,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"У вас подключена мышь Logitech Mouse, и при компиляции найдена библиотека " "У вас подключена мышь Logitech Mouse, и при компиляции найдена библиотека "
"libusb, но получить доступ к мыши невозможно. Вероятно, это вызвано " "libusb, но получить доступ к мыши невозможно. Вероятно, это вызвано "
"проблемой с правами - обратитесь к руководству, чтобы исправить их" "проблемой с правами обратитесь к руководству, чтобы исправить их."
#: logitechmouse_base.ui:46 #: logitechmouse_base.ui:46
#, no-c-format #, no-c-format

@ -7,12 +7,12 @@
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006. # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021. # Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023. # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n" "Project-Id-Version: kcmlayout\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 20:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmlayout/ru/>\n" "projects/tdebase/kcmlayout/ru/>\n"
@ -28,13 +28,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Леонид Кантер,Андрей Черепанов,Роман Савоченко" msgstr "Леонид Кантер,Андрей Черепанов,Роман Савоченко,Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "leon@asplinux.ru,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" msgstr "leon@asplinux.ru,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org,adem4ik@gmail.com"
#: kcmlayout.cpp:252 kcmlayout.cpp:693 kcmlayout.cpp:701 #: kcmlayout.cpp:252 kcmlayout.cpp:693 kcmlayout.cpp:701
msgid "None" msgid "None"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Нет"
#: kcmlayout.cpp:253 #: kcmlayout.cpp:253
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "" msgstr "Прочее…"
#: kcmlayout.cpp:962 #: kcmlayout.cpp:962
msgid "" msgid ""
@ -50,23 +50,24 @@ msgid ""
"already enabled.<br>Are you sure that you really want to enable <b>%2</b>?</" "already enabled.<br>Are you sure that you really want to enable <b>%2</b>?</"
"qt>" "qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Параметр <b>%1</b> может конфликтовать с другими параметрами, которые вы "
"уже включили.<br>Уверены, что хотите включить <b>%2</b>?</qt>"
#: kcmlayout.cpp:968 #: kcmlayout.cpp:968
#, fuzzy
msgid "Conflicting options" msgid "Conflicting options"
msgstr "Параметры переключения" msgstr "Конфликтующие параметры"
#: kcmlayout.cpp:1044 #: kcmlayout.cpp:1044
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
msgstr "" msgstr "Другой…"
#: kcmlayout.cpp:1054 #: kcmlayout.cpp:1054
msgid "Other (%1)" msgid "Other (%1)"
msgstr "" msgstr "Другой (%1)"
#: kcmlayout.cpp:1060 #: kcmlayout.cpp:1060
msgid "Multiple (%1)" msgid "Multiple (%1)"
msgstr "" msgstr "Множественный (%1)"
#: kcmlayout.cpp:1265 #: kcmlayout.cpp:1265
msgid "Brazilian ABNT2" msgid "Brazilian ABNT2"
@ -604,9 +605,8 @@ msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Переключение на следующую раскладку" msgstr "Переключение на следующую раскладку"
#: kxkbbindings.cpp:11 #: kxkbbindings.cpp:11
#, fuzzy
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
msgstr "Переключение на следующую раскладку" msgstr "Переключение на предыдущую раскладку"
#: pixmap.cpp:325 #: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian" msgid "Belgian"
@ -1158,14 +1158,14 @@ msgstr ""
"машинках) и phonetic (яверты).\n" "машинках) и phonetic (яверты).\n"
#: kcmlayoutwidget.ui:404 #: kcmlayoutwidget.ui:404
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавиатура" msgstr "Cочетания клавиш"
#: kcmlayoutwidget.ui:412 #: kcmlayoutwidget.ui:412
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<qt><b>Key combination to switch layout (X11):</b></qt>" msgid "<qt><b>Key combination to switch layout (X11):</b></qt>"
msgstr "" msgstr "<qt><b>Сочетание клавиш для переключения раскладки (X11):</b></qt>"
#: kcmlayoutwidget.ui:431 #: kcmlayoutwidget.ui:431
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1177,11 +1177,18 @@ msgid ""
"Append Mode in the Xkb Options tab this option is not available; you have to " "Append Mode in the Xkb Options tab this option is not available; you have to "
"use the Xkb Options tab instead." "use the Xkb Options tab instead."
msgstr "" msgstr ""
"Здесь вы можете выбрать сочетание клавиш, которое будет использоваться для "
"перехода к следующей раскладке. В этом списке представлены только самые "
"распространённые варианты. Если вы выберете «Другое...», то будете "
"перенаправлены на вкладку «Параметры», где сможете выбрать один из доступных "
"вариантов. Обратите внимание, что если на вкладке «Параметры Xkb» выбран "
"режим Дополнения, этот вариант недоступен; вместо него нужно использовать "
"вкладку «Параметры Xkb»."
#: kcmlayoutwidget.ui:444 #: kcmlayoutwidget.ui:444
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<qt><b>TDE shortcuts to switch layout:</b></qt>" msgid "<qt><b>TDE shortcuts to switch layout:</b></qt>"
msgstr "" msgstr "<qt><b>Горячие клавиши TDE для переключения раскладки:</b></qt>"
#: kcmlayoutwidget.ui:457 #: kcmlayoutwidget.ui:457
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1250,12 +1257,12 @@ msgstr "Количество основных раскладок:"
#: kcmlayoutwidget.ui:619 #: kcmlayoutwidget.ui:619
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "" msgstr "Уведомления"
#: kcmlayoutwidget.ui:630 #: kcmlayoutwidget.ui:630
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable keyboard layout notification" msgid "Enable keyboard layout notification"
msgstr "&Включить переключение раскладок клавиатуры" msgstr "Включить уведомление раскладки клавиатуры"
#: kcmlayoutwidget.ui:633 #: kcmlayoutwidget.ui:633
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1263,11 +1270,13 @@ msgid ""
"If this option is enabled, a little notification will pop up on the screen " "If this option is enabled, a little notification will pop up on the screen "
"displaying the name of the currently selected layout whenever it changes." "displaying the name of the currently selected layout whenever it changes."
msgstr "" msgstr ""
"Если этот параметр включён, на экране будет появляться небольшое уведомление "
"с названием выбранной раскладки при каждом её изменении."
#: kcmlayoutwidget.ui:641 #: kcmlayoutwidget.ui:641
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use KMilo for notifications, if available" msgid "Use KMilo for notifications, if available"
msgstr "" msgstr "Использовать KMilo для уведомлений по доступности"
#: kcmlayoutwidget.ui:644 #: kcmlayoutwidget.ui:644
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1277,41 +1286,46 @@ msgid ""
"not available, notifications will be showed via the standard TDE " "not available, notifications will be showed via the standard TDE "
"notification system." "notification system."
msgstr "" msgstr ""
"Если этот параметр включён и KMilo доступен, он будет использоваться для "
"отображения уведомлений вместо стандартной системы уведомлений. Если KMilo "
"недоступен, уведомления будут отображаться через стандартную систему "
"уведомлений TDE."
#: kcmlayoutwidget.ui:675 #: kcmlayoutwidget.ui:675
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Indicator Options" msgid "Indicator Options"
msgstr "" msgstr "Параметры индикатора"
#: kcmlayoutwidget.ui:697 #: kcmlayoutwidget.ui:697
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Indicator Style" msgid "Indicator Style"
msgstr "" msgstr "Стиль индикатора"
#: kcmlayoutwidget.ui:703 #: kcmlayoutwidget.ui:703
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look." msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look."
msgstr "" msgstr ""
"Здесь вы можете выбрать, как будет выглядеть индикатор раскладки клавиатуры."
#: kcmlayoutwidget.ui:714 #: kcmlayoutwidget.ui:714
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Both Flag and Label" msgid "&Both Flag and Label"
msgstr "" msgstr "Флаг &и название"
#: kcmlayoutwidget.ui:725 #: kcmlayoutwidget.ui:725
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Flag Only" msgid "&Flag Only"
msgstr "" msgstr "Только фл&аг"
#: kcmlayoutwidget.ui:733 #: kcmlayoutwidget.ui:733
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Label Only" msgid "&Label Only"
msgstr "Название" msgstr "То&лько название"
#: kcmlayoutwidget.ui:743 #: kcmlayoutwidget.ui:743
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Label Style" msgid "Label Style"
msgstr "Название" msgstr "Стиль названия"
#: kcmlayoutwidget.ui:746 #: kcmlayoutwidget.ui:746
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1320,21 +1334,24 @@ msgid ""
"be displayed. These options are relevant even when labels are disabled, for " "be displayed. These options are relevant even when labels are disabled, for "
"locales where the flag is missing." "locales where the flag is missing."
msgstr "" msgstr ""
"Здесь вы можете выбрать способ отображения названия в индикаторе раскладки "
"клавиатуры. Эти параметры актуальны даже при отключённых названиях, когда у "
"локалей нет флага."
#: kcmlayoutwidget.ui:754 #: kcmlayoutwidget.ui:754
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &theme colors" msgid "Use &theme colors"
msgstr "" msgstr "Использовать настраива&емые цвета"
#: kcmlayoutwidget.ui:765 #: kcmlayoutwidget.ui:765
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use c&ustom colors" msgid "Use c&ustom colors"
msgstr "" msgstr "Использовать &настраиваемые цвета"
#: kcmlayoutwidget.ui:807 #: kcmlayoutwidget.ui:807
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Background color:" msgid "Background color:"
msgstr "" msgstr "Цвет фона:"
#: kcmlayoutwidget.ui:810 kcmlayoutwidget.ui:818 #: kcmlayoutwidget.ui:810 kcmlayoutwidget.ui:818
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1342,21 +1359,24 @@ msgid ""
"This color will be used as the indicator's background unless the indicator " "This color will be used as the indicator's background unless the indicator "
"was set to display a flag." "was set to display a flag."
msgstr "" msgstr ""
"Этот цвет будет использоваться в качестве фона индикатора, если только "
"индикатор не был настроен на отображение флага."
#: kcmlayoutwidget.ui:868 #: kcmlayoutwidget.ui:868
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "" msgstr "Цвет текста:"
#: kcmlayoutwidget.ui:871 kcmlayoutwidget.ui:879 #: kcmlayoutwidget.ui:871 kcmlayoutwidget.ui:879
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator." msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator."
msgstr "" msgstr ""
"Этот цвет будет использован для рисования названия языка на индикаторе."
#: kcmlayoutwidget.ui:929 #: kcmlayoutwidget.ui:929
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transparent background" msgid "Transparent background"
msgstr "" msgstr "Прозрачный фон"
#: kcmlayoutwidget.ui:932 #: kcmlayoutwidget.ui:932
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1364,11 +1384,13 @@ msgid ""
"Check this to remove the indicator's background. Only applicable in \"Label " "Check this to remove the indicator's background. Only applicable in \"Label "
"only\" mode." "only\" mode."
msgstr "" msgstr ""
"Установите этот флажок, чтобы удалить фон индикатора. Применяется лишь в "
"режиме «Только название»."
#: kcmlayoutwidget.ui:947 #: kcmlayoutwidget.ui:947
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Label font:" msgid "Label font:"
msgstr "Название:" msgstr "Шрифт названия:"
#: kcmlayoutwidget.ui:950 #: kcmlayoutwidget.ui:950
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1376,11 +1398,13 @@ msgid ""
"This is the font which will be used by the layout indicator to draw the " "This is the font which will be used by the layout indicator to draw the "
"label." "label."
msgstr "" msgstr ""
"Это шрифт, который будет использован индикатором раскладки для рисования "
"названия."
#: kcmlayoutwidget.ui:963 #: kcmlayoutwidget.ui:963
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable shadow" msgid "Enable shadow"
msgstr "" msgstr "Включить тень"
#: kcmlayoutwidget.ui:966 #: kcmlayoutwidget.ui:966
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1388,16 +1412,18 @@ msgid ""
"Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can " "Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can "
"improve readability." "improve readability."
msgstr "" msgstr ""
"Рисовать падающую тень за названием языка. В некоторых случаях этот параметр "
"может улучшить читаемость."
#: kcmlayoutwidget.ui:982 #: kcmlayoutwidget.ui:982
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color." msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color."
msgstr "" msgstr "У падающей тени за названием языка будет этот цвет."
#: kcmlayoutwidget.ui:1027 #: kcmlayoutwidget.ui:1027
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show indicator for single layout" msgid "Show indicator for single layout"
msgstr "Показывать &индикатор даже если используется только одна раскладка" msgstr "Показывать индикатор для единственной раскладки"
#: kcmlayoutwidget.ui:1058 kcmlayoutwidget.ui:1069 #: kcmlayoutwidget.ui:1058 kcmlayoutwidget.ui:1069
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1414,9 +1440,9 @@ msgstr ""
"файле конфигурации X11 или в дополнение к ним." "файле конфигурации X11 или в дополнение к ним."
#: kcmlayoutwidget.ui:1117 #: kcmlayoutwidget.ui:1117
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Options Mode" msgid "Options Mode"
msgstr "Параметры" msgstr "Режим параметров"
#: kcmlayoutwidget.ui:1120 #: kcmlayoutwidget.ui:1120
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1424,11 +1450,13 @@ msgid ""
"Here you can choose how the options you select here will be applied: in " "Here you can choose how the options you select here will be applied: in "
"addition to, or instead of existing options." "addition to, or instead of existing options."
msgstr "" msgstr ""
"Здесь вы можете выбрать, как будут применяться выбранные вами параметры: в "
"дополнение к существующим или вместо них."
#: kcmlayoutwidget.ui:1128 #: kcmlayoutwidget.ui:1128
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Overwrite existing options (recommended)" msgid "&Overwrite existing options (recommended)"
msgstr "" msgstr "Перезаписать существую&щие параметры (рекомендуется)"
#: kcmlayoutwidget.ui:1131 #: kcmlayoutwidget.ui:1131
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1437,11 +1465,14 @@ msgid ""
"another program or from a script (e.g. via setxkbmap). This is the " "another program or from a script (e.g. via setxkbmap). This is the "
"recommended option." "recommended option."
msgstr "" msgstr ""
"Перезаписывает все существующие параметры Xkb, которые могли быть ранее "
"установлены другими программами или сценариями (например, через setxkbmap). "
"Это параметр рекомендуется."
#: kcmlayoutwidget.ui:1139 #: kcmlayoutwidget.ui:1139
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Append to existing options" msgid "&Append to existing options"
msgstr "" msgstr "Дополнить с&уществующие параметры"
#: kcmlayoutwidget.ui:1142 #: kcmlayoutwidget.ui:1142
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1450,6 +1481,10 @@ msgid ""
"previously set by another program or from a script (e.g. via setxkbmap). " "previously set by another program or from a script (e.g. via setxkbmap). "
"Only use this if you really need to." "Only use this if you really need to."
msgstr "" msgstr ""
"Добавить выбранные параметры к любым существующим параметрам Xkb, которые "
"могли быть ранее установлены другими программами или сценариями (например, "
"через setxkbmap). Используйте эту функцию только в случае крайней "
"необходимости."
#: kcmmiscwidget.ui:33 #: kcmmiscwidget.ui:33
#, no-c-format #, no-c-format

@ -10,22 +10,23 @@
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n" "Project-Id-Version: kcmstyle\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmstyle/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -78,10 +79,12 @@ msgstr "Включить прокрутку во всп&лывающих мен
#: kcmstyle.cpp:186 #: kcmstyle.cpp:186
msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use" msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use"
msgstr "" msgstr ""
"Скрывать &подчёркнутые символы в строке меню, когда они не используются"
#: kcmstyle.cpp:188 #: kcmstyle.cpp:188
msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar" msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar"
msgstr "" msgstr ""
"При на&жатии только клавиши активации строки меню выбирается строка меню"
#: kcmstyle.cpp:190 #: kcmstyle.cpp:190
msgid "E&nable tooltips" msgid "E&nable tooltips"
@ -92,13 +95,12 @@ msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
msgstr "Показывать рукоятки отделения в &выпадающих меню" msgstr "Показывать рукоятки отделения в &выпадающих меню"
#: kcmstyle.cpp:199 #: kcmstyle.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Menu popup delay:" msgid "Menu popup delay:"
msgstr "&Степень непрозрачности:" msgstr "Задержка появления меню:"
#: kcmstyle.cpp:201 #: kcmstyle.cpp:201
msgid " msec" msgid " msec"
msgstr "" msgstr " мс"
#: kcmstyle.cpp:207 #: kcmstyle.cpp:207
msgid "Preview" msgid "Preview"
@ -151,7 +153,7 @@ msgstr "Уровень приложения"
#: kcmstyle.cpp:271 #: kcmstyle.cpp:271
msgid "Me&nu tear-off handles:" msgid "Me&nu tear-off handles:"
msgstr "&Рукоятка отделения меню" msgstr "Рукоя&тка отделения меню:"
#: kcmstyle.cpp:276 #: kcmstyle.cpp:276
msgid "Menu &drop shadow" msgid "Menu &drop shadow"
@ -413,10 +415,10 @@ msgid ""
"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Только значки: </b> Показывает на панели инструментов только значки. " "<p><b>Только значки: </b> Показывает на панели инструментов только значки. "
"Очень удобно для дисплеев с низким разрешением. </p><p><b>Только текст: </b> " "Очень удобно для дисплеев с низким разрешением. </p><p><b>Только текст: </"
"Показывает на кнопках панели только текст.</p> <p><b>Текст рядом со " "b>Показывает на кнопках панели только текст.</p><p><b>Текст рядом со "
"значками: </b> Показывает на кнопках панели инструментов и значки и текст, " "значками: </b> Показывает на кнопках панели инструментов и значки и текст, "
"расположенный рядом с ними.</p><p><b>Текст под значками</b>Показывает на " "расположенный рядом с ними.</p><b>Текст под значками: </b>Показывает на "
"кнопках панели значки и кнопки, расположенные под ними." "кнопках панели значки и кнопки, расположенные под ними."
#: kcmstyle.cpp:1114 #: kcmstyle.cpp:1114
@ -446,6 +448,15 @@ msgid ""
"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " "times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." "activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr "" msgstr ""
"Выпадающие меню программы можно использовать как с помощью мыши, так и с "
"помощью клавиатуры. Каждый пункт меню в строке меню, который можно "
"активировать с клавиатуры, содержит один символ, который подчёркивается. При "
"одновременном нажатии клавиши с подчёркнутым символом и клавиши-активатора "
"(обычно Alt) комбинация клавиш открывает меню или выбирает этот пункт меню. "
"Подчёркивания могут оставаться скрытыми до нажатия клавиши-активатора или "
"оставаться видимыми всё время. Включение этого параметра скрывает "
"подчёркивания до нажатия клавиши-активатора. Примечание: некоторые стили "
"виджетов не поддерживают эту функцию."
#: kcmstyle.cpp:1124 #: kcmstyle.cpp:1124
msgid "" msgid ""
@ -460,6 +471,17 @@ msgid ""
"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " "desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
"item is required to select that menu item." "item is required to select that menu item."
msgstr "" msgstr ""
"При использовании клавиатуры выпадающие меню программы можно активировать "
"одним из двух способов. Одновременно нажать клавишу-активатор (обычно Alt) и "
"подчёркнутый символ, являющийся частью названия меню, или последовательно "
"нажать и отпустить клавишу-активатор, а затем нажать подчёркнутый символ. "
"При включении этого параметра выбирается последний способ. Метод "
"одновременного нажатия обеих клавиш поддерживается как в программах Trinity, "
"так и в программах без Trinity. Возможность выбора одного из методов "
"применима только к программам Trinity, но не к программам Trinity. "
"Независимо от того, какой вариант предпочтительнее, после открытия нужного "
"меню для выбора пункта меню необходимо нажать только соответствующую "
"подчёркнутую клавишу любого пункта меню."
#: kcmstyle.cpp:1132 #: kcmstyle.cpp:1132
msgid "" msgid ""
@ -477,6 +499,8 @@ msgid ""
"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " "The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or "
"submenu appears." "submenu appears."
msgstr "" msgstr ""
"Задержка появления меню — это время (в миллисекундах) до появления "
"выбранного меню или подменю."
#: menupreview.cpp:160 #: menupreview.cpp:160
#, c-format #, c-format

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmtaskbar/ru/>\n" "projects/tdebase/kcmtaskbar/ru/>\n"
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "В&ыделенный текст:"
#: kcmtaskbarui.ui:536 #: kcmtaskbarui.ui:536
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Background color:" msgid "&Background color:"
msgstr "&Фон:" msgstr "Цве&т фона:"
#: kcmtaskbarui.ui:570 #: kcmtaskbarui.ui:570
#, no-c-format #, no-c-format

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n" "Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-30 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kdesktop/ru/>\n" "projects/tdebase/kdesktop/ru/>\n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Этот компьютер используется и был забл
#: lock/lockdlg.cpp:145 #: lock/lockdlg.cpp:145
msgid "Only '%1' may unlock this session." msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr "Только '%1' может разблокировать этот сеанс." msgstr "Только «%1» может разблокировать этот сеанс."
#: lock/lockdlg.cpp:149 #: lock/lockdlg.cpp:149
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>" msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Этот сеанс заблокирован с %1"
#: lock/lockdlg.cpp:166 #: lock/lockdlg.cpp:166
msgid "Sw&itch User..." msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Переключ&ить пользователя..." msgstr "Сме&нить пользователя…"
#: lock/lockdlg.cpp:167 lock/querydlg.cpp:96 #: lock/lockdlg.cpp:167 lock/querydlg.cpp:96
msgid "Unl&ock" msgid "Unl&ock"

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n" "Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-30 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/klipper/ru/>\n" "projects/tdebase/klipper/ru/>\n"
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "&Действия включены"
#: toplevel.cpp:1138 #: toplevel.cpp:1138
msgid "TDE cut & paste history utility" msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Утилита истории буфера обмена TDE" msgstr "Инструмент истории буфера обмена TDE"
#: toplevel.cpp:1142 #: toplevel.cpp:1142
msgid "Klipper" msgid "Klipper"

@ -3,19 +3,22 @@
# Copyright (C) 2001, TDE Team. # Copyright (C) 2001, TDE Team.
# Gregory Mokhin <mokhin@bog.msu.ru>, 2001. # Gregory Mokhin <mokhin@bog.msu.ru>, 2001.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n" "Project-Id-Version: kreadconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-10 12:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kreadconfig/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -35,19 +38,19 @@ msgstr "Использовать <file> вместо глобальной кон
#: kreadconfig.cpp:38 #: kreadconfig.cpp:38
msgid "Group to look in" msgid "Group to look in"
msgstr "Искать в заданной группе." msgstr "Искать в заданной группе"
#: kreadconfig.cpp:39 #: kreadconfig.cpp:39
msgid "Key to look for" msgid "Key to look for"
msgstr "Искать данный параметр." msgstr "Искать данный ключ"
#: kreadconfig.cpp:40 #: kreadconfig.cpp:40
msgid "Default value" msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию." msgstr "Значение по умолчанию"
#: kreadconfig.cpp:41 #: kreadconfig.cpp:41
msgid "Type of variable" msgid "Type of variable"
msgstr "Тип переменной." msgstr "Тип переменной"
#: kreadconfig.cpp:46 #: kreadconfig.cpp:46
msgid "KReadConfig" msgid "KReadConfig"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n" "Project-Id-Version: ksysguard\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ksysguard/ru/>\n" "projects/tdebase/ksysguard/ru/>\n"
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "&Удалить график"
#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169 #: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..." msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "У&становить интервал обновления..." msgstr "У&становить период обновления…"
#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171 #: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update" msgid "&Continue Update"

@ -5,33 +5,34 @@
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2002, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2002, 2005.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
# # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n" "Project-Id-Version: libkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-01 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 13:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/libkicker/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: panner.cpp:108 #: panner.cpp:108
msgid "Scroll left" msgid "Scroll left"
@ -164,7 +165,7 @@ msgid ""
"effective if 'Enable background image' is selected" "effective if 'Enable background image' is selected"
msgstr "" msgstr ""
"Здесь можно выбрать рисунок панели. Нажмите Обзор и выберите тему в окне " "Здесь можно выбрать рисунок панели. Нажмите Обзор и выберите тему в окне "
"диалога. Опция включена, только если включён режим фонового рисунка." "диалога. Опция включена, только если включён режим фонового рисунка"
#: kickerSettings.kcfg:76 #: kickerSettings.kcfg:76
#, no-c-format #, no-c-format
@ -245,12 +246,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Список динамически загруженных расширений. В случае сбоя эти расширения не " "Список динамически загруженных расширений. В случае сбоя эти расширения не "
"будут загружены при следующем запуске kicker, поскольку они могли послужить " "будут загружены при следующем запуске kicker, поскольку они могли послужить "
"причиной сбоя." "причиной сбоя"
#: kickerSettings.kcfg:124 #: kickerSettings.kcfg:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used."
msgstr "Когда эта опция включена, будет использовано классическое K Меню" msgstr "Когда этот параметр включён, будет использовано классическое меню TDE."
#: kickerSettings.kcfg:129 #: kickerSettings.kcfg:129
#, no-c-format #, no-c-format
@ -278,13 +279,13 @@ msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced"
msgstr "С этим параметром может быть задействован масштаб шрифтов Kickoff" msgstr "С этим параметром может быть задействован масштаб шрифтов Kickoff"
#: kickerSettings.kcfg:156 #: kickerSettings.kcfg:156
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. " "When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. "
"This may start KMail." "This may start KMail."
msgstr "" msgstr ""
"Когда эта опция включена, kabc используется для поиска по адресам. Это может " "Когда этот параметр включён, tdeabc используется для поиска по адресам. Это "
"запустить KMail." "может запустить KMail."
#: kickerSettings.kcfg:161 #: kickerSettings.kcfg:161
#, no-c-format #, no-c-format
@ -370,9 +371,9 @@ msgid "Show hidden files in Quick Browser"
msgstr "Показывать скрытые файлы в Быстром Обзоре" msgstr "Показывать скрытые файлы в Быстром Обзоре"
#: kickerSettings.kcfg:231 #: kickerSettings.kcfg:231
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show Open in Terminal entry in Quick Browser" msgid "Show Open in Terminal entry in Quick Browser"
msgstr "Показывать скрытые файлы в Быстром Обзоре" msgstr "Показать запись «Открыть в терминале» в Быстром обзоре"
#: kickerSettings.kcfg:236 #: kickerSettings.kcfg:236
#, no-c-format #, no-c-format
@ -506,9 +507,9 @@ msgid "Use side image in Kmenu"
msgstr "Использовать боковое изображение в К-меню" msgstr "Использовать боковое изображение в К-меню"
#: kickerSettings.kcfg:368 #: kickerSettings.kcfg:368
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use Tooltip in Kmenu" msgid "Use Tooltip in Kmenu"
msgstr "Использовать боковое изображение в К-меню" msgstr "Использовать всплывающие подсказки в Kmenu"
#: kickerSettings.kcfg:373 #: kickerSettings.kcfg:373
#, no-c-format #, no-c-format
@ -516,9 +517,9 @@ msgid "Show searh field in Kmenu"
msgstr "Показывать поле поиска в К-меню" msgstr "Показывать поле поиска в К-меню"
#: kickerSettings.kcfg:378 #: kickerSettings.kcfg:378
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use side image on top of Kmenu" msgid "Use side image on top of Kmenu"
msgstr "Использовать боковое изображение в К-меню" msgstr "Использовать боковое изображение в верхней части Kmenu"
#: kickerSettings.kcfg:383 kickerSettings.kcfg:388 kickerSettings.kcfg:398 #: kickerSettings.kcfg:383 kickerSettings.kcfg:388 kickerSettings.kcfg:398
#, no-c-format #, no-c-format
@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "Пользовательская иконка кнопки K Меню"
#: kickerSettings.kcfg:423 #: kickerSettings.kcfg:423
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Search shortcut" msgid "Search shortcut"
msgstr "" msgstr "Поиск ярлыка"
#: kickerSettings.kcfg:432 #: kickerSettings.kcfg:432
#, no-c-format #, no-c-format
@ -595,9 +596,9 @@ msgid "The margin between panel icons and the panel border"
msgstr "Граница между значками и рамкой панели" msgstr "Граница между значками и рамкой панели"
#: kickerSettings.kcfg:473 #: kickerSettings.kcfg:473
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels"
msgstr "Показать надпись на кнопке K" msgstr "Максимальная высота кнопки меню TDE в пикселях"
#: kickerSettings.kcfg:478 #: kickerSettings.kcfg:478
#, no-c-format #, no-c-format

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n" "Project-Id-Version: kig\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-04 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeedu/kig/ru/>\n" "projects/tdeedu/kig/ru/>\n"
@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Выберите вторую асимптоту конического
#: objects/conic_types.cpp:140 #: objects/conic_types.cpp:140
msgid "Construct an ellipse with this focus" msgid "Construct an ellipse with this focus"
msgstr "Построить эллипс используя этот фокус" msgstr "Построить эллипс, используя этот фокус"
#: objects/conic_types.cpp:145 #: objects/conic_types.cpp:145
msgid "Select the first focus of the new ellipse..." msgid "Select the first focus of the new ellipse..."
@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "Выберите объект для шкалирования..."
#: objects/transform_types.cpp:176 objects/transform_types.cpp:213 #: objects/transform_types.cpp:176 objects/transform_types.cpp:213
msgid "Scale with this center" msgid "Scale with this center"
msgstr "Шкалировать используя это как центр" msgstr "Шкалировать, используя это как центр"
#: objects/transform_types.cpp:177 objects/transform_types.cpp:214 #: objects/transform_types.cpp:177 objects/transform_types.cpp:214
msgid "Select the center point of the scaling..." msgid "Select the center point of the scaling..."
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Выберите объект преобразования..."
#: objects/transform_types.cpp:360 #: objects/transform_types.cpp:360
msgid "Harmonic Homology with this center" msgid "Harmonic Homology with this center"
msgstr "Гармоническая гомология используя это как центр" msgstr "Гармоническая гомология, используя это как центр"
#: objects/transform_types.cpp:361 #: objects/transform_types.cpp:361
msgid "Select the center point of the harmonic homology..." msgid "Select the center point of the harmonic homology..."
@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Преобразовать этот объект"
#: objects/transform_types.cpp:786 #: objects/transform_types.cpp:786
msgid "Transform using this transformation" msgid "Transform using this transformation"
msgstr "Преобразовать используя это преобразование" msgstr "Преобразовать, используя это преобразование"
#: objects/transform_types.cpp:859 #: objects/transform_types.cpp:859
msgid "Apply a similitude to this object" msgid "Apply a similitude to this object"
@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "Применить преобразование подобия к это
#: objects/transform_types.cpp:861 #: objects/transform_types.cpp:861
msgid "Apply a similitude with this center" msgid "Apply a similitude with this center"
msgstr "Применить преобразование подобия используя это как центр" msgstr "Применить преобразование подобия, используя это как центр"
#: objects/transform_types.cpp:862 #: objects/transform_types.cpp:862
msgid "Select the center for the similitude..." msgid "Select the center for the similitude..."

@ -4,37 +4,38 @@
# Nick Shafff <shafff@ukr.net>, 2003. # Nick Shafff <shafff@ukr.net>, 2003.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005. # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
# # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktouch\n" "Project-Id-Version: ktouch\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-18 18:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeedu/ktouch/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Николай Шафоростов" msgstr "Николай Шафоростов,Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "shafff@ukr.net" msgstr "shafff@ukr.net,adem4ik@gmail.com"
#: ktouch.cpp:288 ktouchopenrequest.cpp:116 #: ktouch.cpp:288 ktouchopenrequest.cpp:116
msgid "Select Training Lecture File" msgid "Select Training Lecture File"
msgstr "Выбор упражнения" msgstr "Выберите файл учебной лекции"
#: ktouch.cpp:384 #: ktouch.cpp:384
msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?" msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?"
@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Открыть файл раскладки:"
#: ktouchkeyboardeditor.cpp:193 #: ktouchkeyboardeditor.cpp:193
msgid "Create new keyboard!" msgid "Create new keyboard!"
msgstr "Создать раскладку" msgstr "Создать новую клавиатуру!"
#: ktouchkeyboardeditor.cpp:194 #: ktouchkeyboardeditor.cpp:194
msgid "<no keyboard files available>" msgid "<no keyboard files available>"
@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "<нет файлов раскладок>"
#: ktouchkeyboardeditor.cpp:203 #: ktouchkeyboardeditor.cpp:203
msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead!" msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead!"
msgstr "Не удаётся открыть файл раскладки, будет создана новая раскладка." msgstr "Не удалось открыть файл клавиатуры, вместо него создается новый!"
#: ktouchkeyboardeditor.cpp:225 ktouchlectureeditor.cpp:404 #: ktouchkeyboardeditor.cpp:225 ktouchlectureeditor.cpp:404
msgid " (modified)" msgid " (modified)"
@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Текущая раскладка была изменена. Хотит
#: ktouchkeyboardwidget.cpp:54 #: ktouchkeyboardwidget.cpp:54
msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. " msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. "
msgstr "Не удаётся прочитать файл раскладки '%1'." msgstr "Не удалось прочитать файл раскладки клавиатуры «%1». "
#: ktouchkeyboardwidget.cpp:59 #: ktouchkeyboardwidget.cpp:59
msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'." msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'."
@ -436,7 +437,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:20 #: main.cpp:20
msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing" msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing"
msgstr "Программа, помогающая научиться быстрому набору." msgstr "Программа, помогающая научиться быстрому набору"
#: main.cpp:25 #: main.cpp:25
msgid "Training file to open" msgid "Training file to open"
@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "Подсвеченные клавиши"
#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:448 ktouchcoloreditor_dlg.ui:539 #: ktouchcoloreditor_dlg.ui:448 ktouchcoloreditor_dlg.ui:539
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color" msgid "Text color"
msgstr "Надписи" msgstr "Цвет текста"
#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:464 #: ktouchcoloreditor_dlg.ui:464
#, no-c-format #, no-c-format
@ -876,7 +877,7 @@ msgstr "Предопределённые данные:"
#: ktouchopenrequest_dlg.ui:79 #: ktouchopenrequest_dlg.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New something" msgid "New something"
msgstr "Новое..." msgstr "Что-то новое"
#: ktouchopenrequest_dlg.ui:147 #: ktouchopenrequest_dlg.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 20:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-03 20:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 00:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs/ru/>\n" "projects/tdelibs/tdelibs/ru/>\n"
@ -9527,7 +9527,7 @@ msgstr "Задача"
#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 #: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
msgstr "%1 %2 (используя Trinity %3)" msgstr "%1 %2 (используется Trinity %3)"
#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 #: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3" msgid "%1 %2, %3"
@ -9598,12 +9598,12 @@ msgstr ""
"<p>В проекте Trinity используется своя система отслеживания ошибок. Для того " "<p>В проекте Trinity используется своя система отслеживания ошибок. Для того "
"чтобы сообщить об ошибке, зайдите на сайт <a href=\"http://bugs." "чтобы сообщить об ошибке, зайдите на сайт <a href=\"http://bugs."
"trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> или отправьте " "trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> или отправьте "
"сообщение по электронной почте, используя пункт \"Сообщить об ошибке...\" из " "сообщение по электронной почте, используя пункт «Сообщить об ошибке…» из "
"меню \"Справка\" содержащего ошибку приложения.</p>\n" "меню «Справка» содержащего ошибку приложения.</p>\n"
"<p>Обратите внимания, что языком сообщения об ошибках является " "<p>Обратите внимания, что языком сообщения об ошибках является "
"<b>английский</b>.</p>\n" "<b>английский</b>.</p>\n"
"<p>Точно также можете отправлять свои запросы на улучшения. При оформлении " "<p>Точно также можете отправлять свои запросы на улучшения. При оформлении "
"таковых запросов укажите уровень важности «Пожелание» (\"Wishlist\").</p>" "таковых запросов укажите уровень важности «Пожелание» («Wishlist»).</p>"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
msgid "" msgid ""

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n" "Project-Id-Version: kopete\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kopete/ru/>\n" "projects/tdenetwork/kopete/ru/>\n"
@ -12953,7 +12953,7 @@ msgstr "&Основной"
#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add Using" msgid "Add Using"
msgstr "Добавить используя:" msgstr "Добавить с использованием"
#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65
#, no-c-format #, no-c-format

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kppp\n" "Project-Id-Version: kppp\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 00:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kppp/ru/>\n" "projects/tdenetwork/kppp/ru/>\n"
@ -1879,11 +1879,11 @@ msgstr "Программа дозвона и интерфейс к pppd."
#: main.cpp:70 #: main.cpp:70
msgid "Connect using 'account_name'" msgid "Connect using 'account_name'"
msgstr "Подключиться, используя 'account_name'" msgstr "Подключиться, используя «account_name»"
#: main.cpp:71 #: main.cpp:71
msgid "Connect using 'modem_name'" msgid "Connect using 'modem_name'"
msgstr "Подключиться, используя 'modem_name'" msgstr "Подключиться, используя «modem_name»"
#: main.cpp:72 #: main.cpp:72
msgid "Terminate an existing connection" msgid "Terminate an existing connection"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n" "Project-Id-Version: korganizer\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/korganizer/ru/>\n" "projects/tdepim/korganizer/ru/>\n"
@ -1950,10 +1950,10 @@ msgid ""
"months, and 'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects " "months, and 'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects "
"the range most appropriate for the current event or to-do." "the range most appropriate for the current event or to-do."
msgstr "" msgstr ""
"Установить шкалу для диаграммы Ганта. Режим 'час' показывает интервал в " "Установить шкалу для диаграммы Ганта. Режим «Час» показывает интервал в "
"несколько часов. 'день' - интервал в несколько дней, 'неделя' - интервал в " "несколько часов. «День» — интервал в несколько дней, «Неделя» — интервал в "
"несколько недель, а 'месяц' - интервал в несколько месяцев. Режим " "несколько недель, а «Месяц» — интервал в несколько месяцев. Режим "
"'автоматически' показывает подходящий масштаб для событий и задач." "«Автоматически» показывает подходящий масштаб для событий и задач."
#: koeditorfreebusy.cpp:254 #: koeditorfreebusy.cpp:254
msgid "Scale: " msgid "Scale: "

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdevelop\n" "Project-Id-Version: tdevelop\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 20:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 20:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdevelop/tdevelop/ru/>\n" "projects/tdevelop/tdevelop/ru/>\n"
@ -9954,7 +9954,7 @@ msgstr "Linux"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620
msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender"
msgstr "OS/2 (2.x) используя EMX" msgstr "OS/2 (2.x) с использованием расширителя EMX"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622
msgid "WINDOWS 32 bit" msgid "WINDOWS 32 bit"

@ -3,12 +3,12 @@
# Wizard580 <wizardkde@yandex.ru>, 2004. # Wizard580 <wizardkde@yandex.ru>, 2004.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005. # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005. # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023. # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n" "Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-01 04:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdewebdev/kommander/ru/>\n" "projects/tdewebdev/kommander/ru/>\n"
@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr ""
#: widgets/timer.cpp:63 #: widgets/timer.cpp:63
msgid "Set the timer timeout interval in ms." msgid "Set the timer timeout interval in ms."
msgstr "Установить интервал таймера в мс." msgstr "Установить период тайм-аута таймера в мс."
#: widgets/toolbox.cpp:44 #: widgets/toolbox.cpp:44
msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n" "Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdewebdev/kxsldbg/ru/>\n" "projects/tdewebdev/kxsldbg/ru/>\n"
@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Имя файла:"
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:375 #: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:375
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Delete breakpoint using ID" msgid "Delete breakpoint using ID"
msgstr "Удалить точку останова используя ID" msgstr "Удалить точку останова, используя ИД"
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:386 #: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:386
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Включить"
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:419 #: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:419
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable breakpoint using ID" msgid "Enable breakpoint using ID"
msgstr "Включить точку останова используя ID" msgstr "Включить точку останова, используя ИД"
#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:430 #: kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui:430
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save