Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.

(cherry picked from commit 158c56a420)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 6f95a3e91c
commit 764dd6b985
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy stable\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy stable\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-10 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n" "Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -44,12 +56,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Kon nie toegang verkry in %1.\n" "Kon nie toegang verkry in %1.\n"
"Daar is waarskynlik geen disket in die dryf %2 of u het nie genoeg toestemming " "Daar is waarskynlik geen disket in die dryf %2 of u het nie genoeg "
"om toegang te hê in die dryf." "toestemming om toegang te hê in die dryf."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -63,13 +75,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Kon nie toegang verkry nie %1.\n" "Kon nie toegang verkry nie %1.\n"
"Maak seker die sagteskyf in dryf %2 is 'n Dos-geformateerde sagteskyf disket \n" "Maak seker die sagteskyf in dryf %2 is 'n Dos-geformateerde sagteskyf "
"en dat die regte van die toestel lêer (e.g. /dev/fd0) is korrek ingestel (bv. " "disket \n"
"rwxrwxrwx)." "en dat die regte van die toestel lêer (e.g. /dev/fd0) is korrek ingestel "
"(bv. rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
msgid "" msgid ""
@ -77,8 +90,8 @@ msgid ""
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
msgstr "" msgstr ""
"Kon nie toegang verkry %1.\n" "Kon nie toegang verkry %1.\n"
"Die disket in dryf %2 is waarskynlik nie 'n Dos-geformateerde sagteskyf disket " "Die disket in dryf %2 is waarskynlik nie 'n Dos-geformateerde sagteskyf "
"nie." "disket nie."
#: tdeio_floppy.cpp:235 #: tdeio_floppy.cpp:235
msgid "" msgid ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 22:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-17 22:44+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: <ar@li.org>\n" "Language-Team: <ar@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -47,8 +59,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"لم استطع الوصول الى %1.\n" "لم استطع الوصول الى %1.\n"
"من المحتمل ان لا يوجد قرص في الجهاز %2 او ليس لديك الاذون الكافية للوصول ال " "من المحتمل ان لا يوجد قرص في الجهاز %2 او ليس لديك الاذون الكافية للوصول ال "
@ -66,8 +78,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"لم استطع الوصول الى %1.\n" "لم استطع الوصول الى %1.\n"
"تأكد من ان القرص المرن الموجود في الجهاز %2 قد تمً تهيئته على نمط DOS \n" "تأكد من ان القرص المرن الموجود في الجهاز %2 قد تمً تهيئته على نمط DOS \n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:13+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"%1 mövqeyinə yetişilə bilmədi\n" "%1 mövqeyinə yetişilə bilmədi\n"
"Dəyəsən %2 sürücüsündə disk yoxdur ya da ona yetişmə səlahiyyətiniz yoxdur." "Dəyəsən %2 sürücüsündə disk yoxdur ya da ona yetişmə səlahiyyətiniz yoxdur."
@ -63,13 +75,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"%1 mövqeyinə yetişilə bilmədi\n" "%1 mövqeyinə yetişilə bilmədi\n"
"%2 sürücüsündəki disketin DOS floppi disketi \n" "%2 sürücüsündəki disketin DOS floppi disketi \n"
"olub olmadığını və sürücü faylı üstündəki (mis. /dev/fd0) " "olub olmadığını və sürücü faylı üstündəki (mis. /dev/fd0) "
"səlahiyyətinizlərinizin düzgün qurulub qurulmadığını yoxlayın (mis. rwxrwxrwx)." "səlahiyyətinizlərinizin düzgün qurulub qurulmadığını yoxlayın (mis. "
"rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
msgid "" msgid ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 13:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-17 13:09+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -13,8 +13,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Немагчыма атрымаць доступ да %1.\n" "Немагчыма атрымаць доступ да %1.\n"
"Магчыма, дыск адсутнічае ў прыладзе %2, ці вам бракуе правоў для доступу да " "Магчыма, дыск адсутнічае ў прыладзе %2, ці вам бракуе правоў для доступу да "
@ -64,12 +76,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Немагчыма атрымаць доступ да %1.\n" "Немагчыма атрымаць доступ да %1.\n"
"Праверце, ці з'яўляецца дыскета ў прыладзе %2 адфарматаваным дыскам з файлавай " "Праверце, ці з'яўляецца дыскета ў прыладзе %2 адфарматаваным дыскам з "
"сістэмай DOS \n" "файлавай сістэмай DOS \n"
"і ці правы на файл прылады (напр., /dev/fd0) вызначаныя правільна (напр., " "і ці правы на файл прылады (напр., /dev/fd0) вызначаныя правільна (напр., "
"rwxrwxrwx)." "rwxrwxrwx)."
@ -79,7 +91,8 @@ msgid ""
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
msgstr "" msgstr ""
"Немагчыма атрымаць доступ да %1.\n" "Немагчыма атрымаць доступ да %1.\n"
"Дыск у прыладзе %2 не з'яўляецца адфарматаваным дыскам з файлавай сістэмай DOS." "Дыск у прыладзе %2 не з'яўляецца адфарматаваным дыскам з файлавай сістэмай "
"DOS."
#: tdeio_floppy.cpp:235 #: tdeio_floppy.cpp:235
msgid "" msgid ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-30 17:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -43,8 +55,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Няма достъп до %1.\n" "Няма достъп до %1.\n"
"Вероятно няма дискета в устройство %2 или нямате достатъчно права за достъп." "Вероятно няма дискета в устройство %2 или нямате достатъчно права за достъп."
@ -61,8 +73,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Няма достъп до %1.\n" "Няма достъп до %1.\n"
"Проверете дали в устройство %2 има DOS-форматирана дискета \n" "Проверете дали в устройство %2 има DOS-форматирана дискета \n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 19:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 19:59-0500\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -46,12 +58,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n" "%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n"
"বোধহয় %2 ড্রাইভে কোন ডিস্ক নেই অথবা ড্রাইভে প্রবেশ করার জন্য আপনার উপযুক্ত " "বোধহয় %2 ড্রাইভে কোন ডিস্ক নেই অথবা ড্রাইভে প্রবেশ করার জন্য আপনার উপযুক্ত অনুমতি "
"অনুমতি নেই।" "নেই।"
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -65,8 +77,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n" "%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n"
"নিশ্চিত হোন যে %2 ড্রাইভের ফ্লপিটি ডস কর্তৃক ফরম্যাট করা ফ্লপি ডিস্ক \n" "নিশ্চিত হোন যে %2 ড্রাইভের ফ্লপিটি ডস কর্তৃক ফরম্যাট করা ফ্লপি ডিস্ক \n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -12,6 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -34,8 +46,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
@ -48,8 +60,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 08.11.2002. 16:26\n" "PO-Revision-Date: 08.11.2002. 16:26\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -44,8 +56,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Ne mogu pristupiti %1.\n" "Ne mogu pristupiti %1.\n"
"Najvjerovatnije nema diska u jedinici %2 ili nemate dovoljno privilegija da " "Najvjerovatnije nema diska u jedinici %2 ili nemate dovoljno privilegija da "
@ -63,8 +75,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Ne mogu pristupiti %1.\n" "Ne mogu pristupiti %1.\n"
"Pobrinite se da je disketa u uređaju %2 formatirana za DOS\n" "Pobrinite se da je disketa u uređaju %2 formatirana za DOS\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n" "Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -45,12 +57,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha pogut accedir %1.\n" "No s'ha pogut accedir %1.\n"
"Probablement no hi ha disc al dispositiu %2 o no teniu permisos suficientsper a " "Probablement no hi ha disc al dispositiu %2 o no teniu permisos "
"accedir al dispositiu." "suficientsper a accedir al dispositiu."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -64,8 +76,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha pogut accedir %1\n" "No s'ha pogut accedir %1\n"
"Assegureu-vos que el disquet en el dispositiu %2 està formatat\n" "Assegureu-vos que el disquet en el dispositiu %2 està formatat\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 17:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -45,12 +57,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Nelze přistupovat k %1.\n" "Nelze přistupovat k %1.\n"
"V mechanice %2 pravděpodobně není disketa nebo nemáte dostatečná oprávnění pro " "V mechanice %2 pravděpodobně není disketa nebo nemáte dostatečná oprávnění "
"přístup k zařízení." "pro přístup k zařízení."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -64,13 +76,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Nelze přistupovat k %1.\n" "Nelze přistupovat k %1.\n"
"Ujistěte se, že disketa v mechanice %2 je naformátována pomocí DOSu\n" "Ujistěte se, že disketa v mechanice %2 je naformátována pomocí DOSu\n"
"a že jsou správně nastavena oprávnění na souboru zařízení (např. /dev/fd0) na " "a že jsou správně nastavena oprávnění na souboru zařízení (např. /dev/fd0) "
"rwxrwxrwx." "na rwxrwxrwx."
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
msgid "" msgid ""
@ -103,8 +115,8 @@ msgid ""
"Could not start program \"%1\".\n" "Could not start program \"%1\".\n"
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr "" msgstr ""
"Nelze spustit program \"%1\".Ujistěte se, že máte na svém systému nainstalován " "Nelze spustit program \"%1\".Ujistěte se, že máte na svém systému "
"balík mtools." "nainstalován balík mtools."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n" "Language-Team: Kashubian\n"
@ -13,8 +13,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Felëje przistãpù do nëkù %1.\n" "Felëje przistãpù do nëkù %1.\n"
"Mést nie mô diskù w nëkù %2, abò felëjë praw sygającëch przistãpù do nëkù." "Mést nie mô diskù w nëkù %2, abò felëjë praw sygającëch przistãpù do nëkù."
@ -63,8 +75,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Felëje przistãpù do nëkù %1.\n" "Felëje przistãpù do nëkù %1.\n"
"Sprôwdzë, czë disk w nëkù %2 je sfòrmatowónym DOS-owim diskã\n" "Sprôwdzë, czë disk w nëkù %2 je sfòrmatowónym DOS-owim diskã\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 17:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-03 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Methu cyrchu %1.\n" "Methu cyrchu %1.\n"
"Mwy na thebyg nid oes disg yng ngyrriant %2, neu nid oes gennych ddigon o " "Mwy na thebyg nid oes disg yng ngyrriant %2, neu nid oes gennych ddigon o "
@ -64,12 +76,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Methu cyrchu %1.\n" "Methu cyrchu %1.\n"
"Sicrhewch fod y ddisg llipa yng ngyrriant %2 yn ddisg llipa â ffurfweddiad DOS " "Sicrhewch fod y ddisg llipa yng ngyrriant %2 yn ddisg llipa â ffurfweddiad "
"\n" "DOS \n"
"a bod caniatadau'r ffeil ddyfais (e.e. /dev/fd0) wedi'u gosod yn gywir (e.e. " "a bod caniatadau'r ffeil ddyfais (e.e. /dev/fd0) wedi'u gosod yn gywir (e.e. "
"rwxrwxrwx)." "rwxrwxrwx)."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-02 02:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-02 02:29+0000\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -45,12 +57,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til %1.\n" "Kunne ikke få adgang til %1.\n"
"Der er formodentlig ingen disk i drevet %2 eller du har ikke tilladelse til at " "Der er formodentlig ingen disk i drevet %2 eller du har ikke tilladelse til "
"have adgang til drevet." "at have adgang til drevet."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -64,8 +76,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til %1.\n" "Kunne ikke få adgang til %1.\n"
" Sørg for at disken i drevet %2 er en DOS-formateret diskette\n" " Sørg for at disken i drevet %2 er en DOS-formateret diskette\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 20:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-01 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -49,8 +61,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Kein Zugriff auf %1.\n" "Kein Zugriff auf %1.\n"
"Wahrscheinlich befindet sich keine Diskette in Laufwerk %2, oder Ihre " "Wahrscheinlich befindet sich keine Diskette in Laufwerk %2, oder Ihre "
@ -68,11 +80,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Kein Zugriff auf %1.\n" "Kein Zugriff auf %1.\n"
"Vergewissern Sie sich, dass die Diskette in Laufwerk %2 für DOS formatiert ist\n" "Vergewissern Sie sich, dass die Diskette in Laufwerk %2 für DOS formatiert "
"ist\n"
"und dass die Berechtigungen für die Gerätedatei (z. B. /dev/fd0) korrekt " "und dass die Berechtigungen für die Gerätedatei (z. B. /dev/fd0) korrekt "
"eingestellt sind (z. B. rwxrwxrwx)." "eingestellt sind (z. B. rwxrwxrwx)."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-15 06:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-15 06:28+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -46,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Δεν μπόρεσα να προσπελάσω το %1\n" "Δεν μπόρεσα να προσπελάσω το %1\n"
"Μάλλον δεν υπάρχει δισκέτα στον οδηγό %2 ή δεν έχετε επαρκείς άδειες για να " "Μάλλον δεν υπάρχει δισκέτα στον οδηγό %2 ή δεν έχετε επαρκείς άδειες για να "
@ -65,8 +77,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Δεν μπόρεσα να προσπελάσω το %1.\n" "Δεν μπόρεσα να προσπελάσω το %1.\n"
"Βεβαιωθείτε ότι η δισκέτα στον οδηγό %2 είναι τύπου DOS \n" "Βεβαιωθείτε ότι η δισκέτα στον οδηγό %2 είναι τύπου DOS \n"
@ -113,7 +125,8 @@ msgstr ""
#~ "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." #~ "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "\n" #~ "\n"
#~ "Βεβαιωθείτε ότι το πακέτο mtools είναι σωστά εγκατεστημένο στο σύστημά σας." #~ "Βεβαιωθείτε ότι το πακέτο mtools είναι σωστά εγκατεστημένο στο σύστημά "
#~ "σας."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 11:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-24 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -45,12 +57,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -64,13 +76,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
msgid "" msgid ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-08 10:49+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n" "Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n" "X-Poedit-Language: Esperanto\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Ne eblas atingi %1.\n" "Ne eblas atingi %1.\n"
"Ŝajne ne estas disketo en la disketingo %2 aŭ vi ne rajtas skribi en tiu " "Ŝajne ne estas disketo en la disketingo %2 aŭ vi ne rajtas skribi en tiu "
@ -64,8 +76,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Ne eblas atingi %1.\n" "Ne eblas atingi %1.\n"
"Certigu, ke la disketo en la disketingo %2 estas DOS-formatigita disketo\n" "Certigu, ke la disketo en la disketingo %2 estas DOS-formatigita disketo\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: español <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -21,6 +21,18 @@ msgstr ""
"First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n" "First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -50,8 +62,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"No se puedo acceder a %1\n" "No se puedo acceder a %1\n"
"Probablemente no hay un disco en el dispositivo %2 o no tiene permisos " "Probablemente no hay un disco en el dispositivo %2 o no tiene permisos "
@ -69,8 +81,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"No se puedo acceder a %1\n" "No se puedo acceder a %1\n"
"Asegurese de que el disquete en el dispositivo %2 es un disquete DOS " "Asegurese de que el disquete en el dispositivo %2 es un disquete DOS "
@ -84,7 +96,8 @@ msgid ""
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
msgstr "" msgstr ""
"No se pudo acceder a %1\n" "No se pudo acceder a %1\n"
"El disco en el dispositivo %2 probablemente es un disquete con formato no DOS." "El disco en el dispositivo %2 probablemente es un disquete con formato no "
"DOS."
#: tdeio_floppy.cpp:235 #: tdeio_floppy.cpp:235
msgid "" msgid ""
@ -110,4 +123,5 @@ msgid ""
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr "" msgstr ""
"No se pudo iniciar el progama \"%1\". \n" "No se pudo iniciar el progama \"%1\". \n"
"Asegurese de que el paquete mtools está correctamente instalado en su sistema." "Asegurese de que el paquete mtools está correctamente instalado en su "
"sistema."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-20 20:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 20:09+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -44,11 +56,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Puudub ligipääs %1-le.\n" "Puudub ligipääs %1-le.\n"
"Ilmselt pole seadmes %2 ketast või sul napib õigusi selle seadme kasutamiseks." "Ilmselt pole seadmes %2 ketast või sul napib õigusi selle seadme "
"kasutamiseks."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -62,8 +75,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Puudub ligipääs %1-le.\n" "Puudub ligipääs %1-le.\n"
"Veendu, et seadmes %2 olev ketas oleks DOS vormingus ning et\n" "Veendu, et seadmes %2 olev ketas oleks DOS vormingus ning et\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -47,12 +59,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Ezin atzitu %1.\n" "Ezin atzitu %1.\n"
"Seguru aski ez dago lekurik %2 unitatearen edo ez duzu baimen nahikorik gailua " "Seguru aski ez dago lekurik %2 unitatearen edo ez duzu baimen nahikorik "
"atzitzeko." "gailua atzitzeko."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -66,8 +78,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Ezin atzitu %1.\n" "Ezin atzitu %1.\n"
"Egiaztatu %2 unitatean dagoen diska DOS formatua duen diskete bat dela\n" "Egiaztatu %2 unitatean dagoen diska DOS formatua duen diskete bat dela\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 10:22+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 10:22+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -46,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"نتوانست به %1 دست یابد.\n" "نتوانست به %1 دست یابد.\n"
"احتمالاً در گردانندۀ %2 دیسکی نیست، یا شما مجوز کافی برای دستیابی به گرداننده " "احتمالاً در گردانندۀ %2 دیسکی نیست، یا شما مجوز کافی برای دستیابی به گرداننده "
@ -65,8 +77,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"نتوانست به %1 دست یابد.\n" "نتوانست به %1 دست یابد.\n"
"مطمئن شوید که فلاپی درون گرداننده %2 دیسک فلاپی قالب‌بندی شدۀ DOS باشد \n" "مطمئن شوید که فلاپی درون گرداننده %2 دیسک فلاپی قالب‌بندی شدۀ DOS باشد \n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 23:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 23:40+0300\n"
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n" "Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -45,12 +57,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Ei voitu käyttää asemaa %1.\n" "Ei voitu käyttää asemaa %1.\n"
"Asemassa %2 ei ole ehkä levykettä tai sinulla ei ole tarpeeksi oikeuksia aseman " "Asemassa %2 ei ole ehkä levykettä tai sinulla ei ole tarpeeksi oikeuksia "
"käyttämiseen." "aseman käyttämiseen."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -64,13 +76,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Ei voitu käyttää asemaa %1.\n" "Ei voitu käyttää asemaa %1.\n"
"Tarkasta, että levyke asemassa %2 on DOS-tiedostojärjestelmälle\n" "Tarkasta, että levyke asemassa %2 on DOS-tiedostojärjestelmälle\n"
"alustettu levyke, ja laitetiedoston (esim. /dev/fd0) käyttöoikeudet ovat oikein " "alustettu levyke, ja laitetiedoston (esim. /dev/fd0) käyttöoikeudet ovat "
"(esim. rwxrwxrwx)." "oikein (esim. rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
msgid "" msgid ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -53,12 +65,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible d'accéder à « %1 ».\n" "Impossible d'accéder à « %1 ».\n"
"Il n'y a probablement pas de disque dans le lecteur « %2 », ou vous n'avez pas " "Il n'y a probablement pas de disque dans le lecteur « %2 », ou vous n'avez "
"la la permission d'accéder au lecteur." "pas la la permission d'accéder au lecteur."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -72,13 +84,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible d'accéder à « %1 ».\n" "Impossible d'accéder à « %1 ».\n"
"Assurez-vous que la disquette dans le lecteur « %2 » est au format DOS et que " "Assurez-vous que la disquette dans le lecteur « %2 » est au format DOS et "
"les droits d'accès au périphérique correspondant (par exemple « /dev/fd0 ») " "que les droits d'accès au périphérique correspondant (par exemple « /dev/"
"sont corrects (par exemple « rwxrwxrwx »)." "fd0 ») sont corrects (par exemple « rwxrwxrwx »)."
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
msgid "" msgid ""
@ -95,8 +107,8 @@ msgid ""
"The disk in drive %2 is probably write-protected." "The disk in drive %2 is probably write-protected."
msgstr "" msgstr ""
"Accès refusé.\n" "Accès refusé.\n"
"Impossible d'écrire dans « %1 ». La disquette dans le lecteur « %2 » est sans " "Impossible d'écrire dans « %1 ». La disquette dans le lecteur « %2 » est "
"doute protégée en écriture." "sans doute protégée en écriture."
#: tdeio_floppy.cpp:244 #: tdeio_floppy.cpp:244
msgid "" msgid ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 16:07+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -43,8 +55,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Koe gjin tagong krije ta %1.\n" "Koe gjin tagong krije ta %1.\n"
"Der sit wierskynlik gjin skyfke yn it stasjon %2 of do hast net de nedige " "Der sit wierskynlik gjin skyfke yn it stasjon %2 of do hast net de nedige "
@ -62,8 +74,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Koe gjin tagong krije ta %1.\n" "Koe gjin tagong krije ta %1.\n"
"soarch derfoar dat it skyfke yn stasjon %2 in DOS-formattearre skyfke is\n" "soarch derfoar dat it skyfke yn stasjon %2 in DOS-formattearre skyfke is\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -41,8 +53,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
@ -57,8 +69,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 06:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-14 06:04+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -46,12 +58,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Non foi posíbel aceder a %1.\n" "Non foi posíbel aceder a %1.\n"
"Posibelmente non haxa disco no dispositivo %2 ou non teña permisos para aceder " "Posibelmente non haxa disco no dispositivo %2 ou non teña permisos para "
"a el." "aceder a el."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -65,8 +77,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Non foi posíbel aceder a %1.\n" "Non foi posíbel aceder a %1.\n"
"Asegure-se de que o disquete do dispositivo %2 ten formato DOS \n" "Asegure-se de que o disquete do dispositivo %2 ten formato DOS \n"
@ -105,4 +117,5 @@ msgid ""
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr "" msgstr ""
"Non foi posíbel iniciar o programa \"%1\".\n" "Non foi posíbel iniciar o programa \"%1\".\n"
"Asegure-se de que o pacote mtools está correctamente instalado no seu sistema." "Asegure-se de que o pacote mtools está correctamente instalado no seu "
"sistema."

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 23:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -23,6 +23,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -52,8 +64,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"לא יכול לגשת אל %1\n" "לא יכול לגשת אל %1\n"
"כנראה שאין תקליטון בכונן %2 או שאין לך מספיק הרשאות לגשת אל הכונן." "כנראה שאין תקליטון בכונן %2 או שאין לך מספיק הרשאות לגשת אל הכונן."
@ -70,8 +82,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"לא יכול לגשת אל %1\n" "לא יכול לגשת אל %1\n"
"ודא שהתקליטון שבכונן %2 הוא תקליטון מאותחל ל-DOS \n" "ודא שהתקליטון שבכונן %2 הוא תקליטון מאותחל ל-DOS \n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 12:38+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 12:38+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -43,12 +55,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"%1 पर पहुँच नहीं पाया.\n" "%1 पर पहुँच नहीं पाया.\n"
"संभवतः ड्राइव %2 में कोई डिस्क नहीं है या आपके पास उक्त ड्राइव में पहुँच की " "संभवतः ड्राइव %2 में कोई डिस्क नहीं है या आपके पास उक्त ड्राइव में पहुँच की पर्याप्त अनुमतियाँ "
"पर्याप्त अनुमतियाँ नहीं हैं." "नहीं हैं."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -62,8 +74,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"%1 पर पहुँच नहीं पाया.\n" "%1 पर पहुँच नहीं पाया.\n"
"कृपया सुनिश्चित हों कि ड्राइव %2 की फ़्लॉपी एक डॉस फॉर्मेटेड फ़्लॉपी डिस्क है \n" "कृपया सुनिश्चित हों कि ड्राइव %2 की फ़्लॉपी एक डॉस फॉर्मेटेड फ़्लॉपी डिस्क है \n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy 0\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 22:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 22:07+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <http://www.translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <http://www.translator-shop.org>\n"
@ -9,10 +9,22 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n" "X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -42,8 +54,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Pristupanje uređaju %1 nije moguće.\n" "Pristupanje uređaju %1 nije moguće.\n"
"U uređaju %2 vjerojatno nema diska ili nemate dopuštenja za pristup uređaju." "U uređaju %2 vjerojatno nema diska ili nemate dopuštenja za pristup uređaju."
@ -60,8 +72,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Pristupanje uređaju %1 nije moguće.\n" "Pristupanje uređaju %1 nije moguće.\n"
"Provjerite je li disketa u uređaju %2 oblikovana u DOS obliku i jesu li " "Provjerite je li disketa u uređaju %2 oblikovana u DOS obliku i jesu li "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.3\n" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-25 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -43,12 +55,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Nem sikerült elérni: %1.\n" "Nem sikerült elérni: %1.\n"
"Valószínűleg nincs lemez a(z) %2 meghajtóban vagy nincs jogosultsága a meghajtó " "Valószínűleg nincs lemez a(z) %2 meghajtóban vagy nincs jogosultsága a "
"eléréséhez." "meghajtó eléréséhez."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -62,8 +74,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Nem sikerült elérni: %1.\n" "Nem sikerült elérni: %1.\n"
"Ellenőrizze, hogy a(z) %2 meghajtóban levő lemez DOS-os formátumú-e\n" "Ellenőrizze, hogy a(z) %2 meghajtóban levő lemez DOS-os formátumú-e\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 22:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -45,12 +57,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Gat ekki opnað %1.\n" "Gat ekki opnað %1.\n"
"Það er líklega enginn disklingur í drifi %2 eða þú hefur ekki nægar heimildir " "Það er líklega enginn disklingur í drifi %2 eða þú hefur ekki nægar "
"til að opna drifið." "heimildir til að opna drifið."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -64,13 +76,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Gat ekki opnað %1.\n" "Gat ekki opnað %1.\n"
"Athugaðu hvort disklingurinn í drifi %2 sé DOS forsniðinn diskur \n" "Athugaðu hvort disklingurinn í drifi %2 sé DOS forsniðinn diskur \n"
"og að aðgangsstýringar á tækjaskránni (t.d. /dev/fd0) séu rétt stilltar (t.d. " "og að aðgangsstýringar á tækjaskránni (t.d. /dev/fd0) séu rétt stilltar (t."
"rwxrwxrwx)." "d. rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
msgid "" msgid ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-28 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n" "Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -46,12 +58,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile accedere a %1\n" "Impossibile accedere a %1\n"
"Probabilmente non c'è nessun disco nel lettore %2 oppure non hai i permessi per " "Probabilmente non c'è nessun disco nel lettore %2 oppure non hai i permessi "
"accedere al lettore." "per accedere al lettore."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -65,8 +77,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile accedere a %1\n" "Impossibile accedere a %1\n"
"Assicurati che il floppy nel drive %2 sia un floppy formattato DOS e \n" "Assicurati che il floppy nel drive %2 sia un floppy formattato DOS e \n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 19:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 19:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -47,11 +59,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"%1 にアクセスできませんでした。\n" "%1 にアクセスできませんでした。\n"
"おそらくドライブ %2 にディスクがないか、ドライブにアクセスする権限がありません。" "おそらくドライブ %2 にディスクがないか、ドライブにアクセスする権限がありませ"
"ん。"
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -65,12 +78,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"%1 にアクセスできませんでした。\n" "%1 にアクセスできませんでした。\n"
"ドライブ %2 にあるフロッピーディスクが DOS フォーマットであり、\n" "ドライブ %2 にあるフロッピーディスクが DOS フォーマットであり、\n"
"デバイスファイル (例 /dev/fd0) が正しく (例 rwxrwxrwx) セットされているか確認してください。" "デバイスファイル (例 /dev/fd0) が正しく (例 rwxrwxrwx) セットされているか確認"
"してください。"
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
msgid "" msgid ""
@ -104,4 +118,5 @@ msgid ""
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr "" msgstr ""
"プログラム %1 を実行できませんでした。\n" "プログラム %1 を実行できませんでした。\n"
"システムに mtools パッケージが正しくインストールされているか確認してください。" "システムに mtools パッケージが正しくインストールされているか確認してくださ"
"い。"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -44,8 +56,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"%1 дегенге қатнау болмайды.\n" "%1 дегенге қатнау болмайды.\n"
"Бәлкім, %2 дискжетегінде дискі жоқ не бұл дискжетекке қатынау құқықтарыңыз " "Бәлкім, %2 дискжетегінде дискі жоқ не бұл дискжетекке қатынау құқықтарыңыз "
@ -63,8 +75,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"%1 дегенге қатнау болмайды.\n" "%1 дегенге қатнау болмайды.\n"
"%2 дискжетегіндегі дискі DOS-пішімді иілгіш дискі екенін \n" "%2 дискжетегіндегі дискі DOS-пішімді иілгіш дискі екенін \n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:38+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:38+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -42,12 +54,11 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ %1 ។\n" "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ %1 ។\n"
"ប្រហែល​ជា​គ្មាន​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ %2 ឬ ក៏​អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធិគ្រប់​គ្រាន់ " "ប្រហែល​ជា​គ្មាន​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ %2 ឬ ក៏​អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធិគ្រប់​គ្រាន់ ក្នុង​ការចូល​ដំណើរ​ការ​ដ្រាយ ។"
"ក្នុង​ការចូល​ដំណើរ​ការ​ដ្រាយ ។"
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -61,13 +72,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ %1 ។\n" "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ %1 ។\n"
"សូម​ប្រាកដថា​ថាស​ទន់​ក្នុង​ដ្រាយ %2 គឺ​ជា​ថាស​ទន់មាន​ទ្រង់ទ្រាយ DOS\n" "សូម​ប្រាកដថា​ថាស​ទន់​ក្នុង​ដ្រាយ %2 គឺ​ជា​ថាស​ទន់មាន​ទ្រង់ទ្រាយ DOS\n"
"និង​សូម​ប្រាកដថា​សិទ្ធិ​របស់​ឯកសារ​ឧបករណ៍ (ឧ. /dev/fd0) " "និង​សូម​ប្រាកដថា​សិទ្ធិ​របស់​ឯកសារ​ឧបករណ៍ (ឧ. /dev/fd0) ត្រូវ​បាន​កំណត់​យ៉ាង​ត្រឹម​ត្រូវ (ឧ. rwxrwxrwx) ។"
"ត្រូវ​បាន​កំណត់​យ៉ាង​ត្រឹម​ត្រូវ (ឧ. rwxrwxrwx) ។"
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
msgid "" msgid ""
@ -101,5 +111,4 @@ msgid ""
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr "" msgstr ""
"មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​កម្មវិធី \"%1\" ។\n" "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​កម្មវិធី \"%1\" ។\n"
"សូម​ប្រាកដ​ថា​កញ្ចប់ mtools " "សូម​ប្រាកដ​ថា​កញ្ចប់ mtools ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ត្រឹម​ត្រូវ​លើប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។"
"ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ត្រឹម​ត្រូវ​លើប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 21:18+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 21:18+0900\n"
"Last-Translator: Seok Lee <ddoman@kde.or.kr>\n" "Last-Translator: Seok Lee <ddoman@kde.or.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8Bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8Bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"%1에 접근 할 수 없습니다.\n" "%1에 접근 할 수 없습니다.\n"
"%2 드라이브에 디스크가 없거나, 접근 할 수 있는 권한이 없습니다." "%2 드라이브에 디스크가 없거나, 접근 할 수 있는 권한이 없습니다."
@ -63,12 +75,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"%1에 접근 할 수 없습니다.\n" "%1에 접근 할 수 없습니다.\n"
"%2 드라이브 안의 디스크가 도스 형식으로 포맷 되었는지 확인 하십시오.\n" "%2 드라이브 안의 디스크가 도스 형식으로 포맷 되었는지 확인 하십시오.\n"
"또는 해당 장치 파일에 접근 권한이 올바른지 확인 하십시오. ( 예. /dev/fd0, rwxrwxrwx )" "또는 해당 장치 파일에 접근 권한이 올바른지 확인 하십시오. ( 예. /dev/fd0, "
"rwxrwxrwx )"
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
msgid "" msgid ""
@ -76,7 +89,8 @@ msgid ""
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
msgstr "" msgstr ""
"%1에 접근 할 수 없습니다.\n" "%1에 접근 할 수 없습니다.\n"
"%2 드라이브에 있는 디스크가 도스 형식으로 포맷 된 플로피 디스크가 아닐 것입니다." "%2 드라이브에 있는 디스크가 도스 형식으로 포맷 된 플로피 디스크가 아닐 것입니"
"다."
#: tdeio_floppy.cpp:235 #: tdeio_floppy.cpp:235
msgid "" msgid ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -13,10 +13,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -46,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Nepavyksta pasiekti %1.\n" "Nepavyksta pasiekti %1.\n"
"Greičiausiai įrenginyje %2 nėra disko arba Jūs neturite tinkamų leidimų šio " "Greičiausiai įrenginyje %2 nėra disko arba Jūs neturite tinkamų leidimų šio "
@ -65,8 +77,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Nepavyksta pasiekti %1.\n" "Nepavyksta pasiekti %1.\n"
"Įsitikinkite, kad lankstusis diskelis įrenginyje %2 yra DOS bylų sistema " "Įsitikinkite, kad lankstusis diskelis įrenginyje %2 yra DOS bylų sistema "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-03 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-03 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -14,8 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==0 || (n%100>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==0 || (n%100>=11 && n%100<=19)) ? 2 : "
"=11 && n%100<=19)) ? 2 : n%10==1 ? 0 : 1;\n" "n%10==1 ? 0 : 1;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
@ -46,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Nevar piekļūt %1.\n" "Nevar piekļūt %1.\n"
"Iespējams, ka iekārtā %2 nav diska vai Jums nav tiesību piekļūt šai iekārtai." "Iespējams, ka iekārtā %2 nav diska vai Jums nav tiesību piekļūt šai iekārtai."
@ -64,8 +76,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Nevar piekļūt %1.\n" "Nevar piekļūt %1.\n"
"Pārliecinieties, ka diskete diskiekārtā %2 ir DOS formatēta diskete \n" "Pārliecinieties, ka diskete diskiekārtā %2 ir DOS formatēta diskete \n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -48,8 +60,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Не можам да пристапам на %1\n" "Не можам да пристапам на %1\n"
"Најверојатно нема дискета во уредот %2 или немате доволно дозволи за да " "Најверојатно нема дискета во уредот %2 или немате доволно дозволи за да "
@ -67,8 +79,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Не можам да пристапам на %1\n" "Не можам да пристапам на %1\n"
"Осигурајте се дека дискетата во уредот %2 е DOS форматирана дискета \n" "Осигурајте се дека дискетата во уредот %2 е DOS форматирана дискета \n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 15:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -48,8 +60,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Магад %1 хөтлөгчид диск алга эсвэл та энэ диск рүү бичих хангалттай эрх алга." "Магад %1 хөтлөгчид диск алга эсвэл та энэ диск рүү бичих хангалттай эрх алга."
@ -68,13 +80,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Та %1 хөтлөгч доторхи уян диск DOS-р форматлагдсан эсэх\n" "Та %1 хөтлөгч доторхи уян диск DOS-р форматлагдсан эсэх\n"
"ба төхөөрөмжийн файлын (Ж.нь /dev/fd0) хандах эрх зөв тавигдсан эсэхийгшалгана " "ба төхөөрөмжийн файлын (Ж.нь /dev/fd0) хандах эрх зөв тавигдсан "
"уу (Ж.нь rwxrwxrwx)." "эсэхийгшалгана уу (Ж.нь rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
#, fuzzy #, fuzzy

@ -4,7 +4,7 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:34+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:34+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -43,12 +55,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Tidak dapat mengakses %1.\n" "Tidak dapat mengakses %1.\n"
"Kemungkinan tiada cakera di dalam pemacu %2 atau anda tiada keizinan yang cukup " "Kemungkinan tiada cakera di dalam pemacu %2 atau anda tiada keizinan yang "
"untuk mengakses pemacu itu." "cukup untuk mengakses pemacu itu."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -62,13 +74,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Tidak dapat mengakses %1.\n" "Tidak dapat mengakses %1.\n"
"Pastikan cakera liut di pemacu %2 ialah cakera liut berformat DOS \n" "Pastikan cakera liut di pemacu %2 ialah cakera liut berformat DOS \n"
"dan keizinan untuk fail peranti (cth. /dev/fd0) ditetapkan dengan betul (cth. " "dan keizinan untuk fail peranti (cth. /dev/fd0) ditetapkan dengan betul "
"rwxrwxrwx)." "(cth. rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
msgid "" msgid ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -45,12 +57,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Kunne ikke få tilgang til %1.\n" "Kunne ikke få tilgang til %1.\n"
"DEet er sannsynligvis ingen disk i stasjonen %2, eller du mangler rettigheter " "DEet er sannsynligvis ingen disk i stasjonen %2, eller du mangler "
"for å få tilgang til stasjonen." "rettigheter for å få tilgang til stasjonen."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -64,8 +76,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Kunne ikke få tilgang til %1.\n" "Kunne ikke få tilgang til %1.\n"
"Se til at disketten i stasjonen %2 er en DOS-formatert diskett \n" "Se til at disketten i stasjonen %2 er en DOS-formatert diskett \n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 23:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 23:04+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Keen Togriep op %1.\n" "Keen Togriep op %1.\n"
"Wohrschienlich is keen Diskett in't Loopwark %2, oder Du hest dor nich noog " "Wohrschienlich is keen Diskett in't Loopwark %2, oder Du hest dor nich noog "
@ -64,8 +76,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Keen Togriep op %1.\n" "Keen Togriep op %1.\n"
"Bitte prööv, wat de Diskett in't Loopwark %2 DOS-formateert is un de\n" "Bitte prööv, wat de Diskett in't Loopwark %2 DOS-formateert is un de\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-30 14:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-30 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Tom Albers <tomalbers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Tom Albers <tomalbers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -47,8 +59,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Kan %1 niet benaderen.\n" "Kan %1 niet benaderen.\n"
"Er bevindt zich waarschijnlijk geen diskette in station %2 of u hebt niet de " "Er bevindt zich waarschijnlijk geen diskette in station %2 of u hebt niet de "
@ -66,11 +78,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Kan %1 niet benaderen.\n" "Kan %1 niet benaderen.\n"
"Zorg ervoor dat de diskette in station %2 een DOS-geformatteerde diskette is\n" "Zorg ervoor dat de diskette in station %2 een DOS-geformatteerde diskette "
"is\n"
"en dat de toegangsrechten naar het apparaatbestand (bijv. /dev/fd0) correct " "en dat de toegangsrechten naar het apparaatbestand (bijv. /dev/fd0) correct "
"zijn ingesteld. (bijv. rwxrwxrwx)." "zijn ingesteld. (bijv. rwxrwxrwx)."
@ -106,4 +119,5 @@ msgid ""
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr "" msgstr ""
"Kan het programma \"%1\" niet starten.\n" "Kan het programma \"%1\" niet starten.\n"
"Verzeker u ervan dat het pakket mtools correct op uw systeem is geïnstalleerd." "Verzeker u ervan dat het pakket mtools correct op uw systeem is "
"geïnstalleerd."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 18:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Fekk ikkje tilgang til %1.\n" "Fekk ikkje tilgang til %1.\n"
"Det er truleg ingen diskett i stasjonen %2. Det kan òg henda at du ikkje har " "Det er truleg ingen diskett i stasjonen %2. Det kan òg henda at du ikkje har "
@ -64,8 +76,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Fekk ikkje tilgang til %1.\n" "Fekk ikkje tilgang til %1.\n"
"Sjå til at disketten i stasjon %2 er ein DOS-formatert diskett \n" "Sjå til at disketten i stasjon %2 er ein DOS-formatert diskett \n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:14+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:14+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -46,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"%1 ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" "%1 ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
"ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਡਰਾਇਵ %2 ਵਿੱਚ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੰਨੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।" "ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਡਰਾਇਵ %2 ਵਿੱਚ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੰਨੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
@ -64,8 +76,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"%1 ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" "%1 ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
"ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋ ਕਿ ਡਰਾਇਵ %2 ਵਿਚਲੀ ਫਲਾਪੀ ਇੱਕ DOS-ਫਾਰਮਿਟਡ ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ ਹੈ।\n" "ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋ ਕਿ ਡਰਾਇਵ %2 ਵਿਚਲੀ ਫਲਾਪੀ ਇੱਕ DOS-ਫਾਰਮਿਟਡ ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ ਹੈ।\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n" "Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Brak dostępu do %1.\n" "Brak dostępu do %1.\n"
"Najprawdopodobniej w stacji %2 brak dysku albo brak wystarczających praw " "Najprawdopodobniej w stacji %2 brak dysku albo brak wystarczających praw "
@ -64,8 +76,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Brak dostępu do stacji %1.\n" "Brak dostępu do stacji %1.\n"
"Sprawdź, czy dyskietka w stacji %2 jest sformatowaną dyskietką DOS-ową i czy " "Sprawdź, czy dyskietka w stacji %2 jest sformatowaną dyskietką DOS-ową i czy "
@ -78,8 +90,8 @@ msgid ""
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
msgstr "" msgstr ""
"Brak dostępu do %1.\n" "Brak dostępu do %1.\n"
"Dyskietka w stacji %2 najprawdopodobniej nie jest sformatowaną dyskietką " "Dyskietka w stacji %2 najprawdopodobniej nie jest sformatowaną dyskietką DOS-"
"DOS-ową." "ową."
#: tdeio_floppy.cpp:235 #: tdeio_floppy.cpp:235
msgid "" msgid ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 15:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-25 15:15+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,6 +11,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: rwxrwxrwx mtools fd dev \n" "X-POFile-SpellExtra: rwxrwxrwx mtools fd dev \n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -40,12 +52,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível aceder a %1\n" "Não foi possível aceder a %1\n"
"Provavelmente não está qualquer disco na unidade %2 ou não tem permissão para " "Provavelmente não está qualquer disco na unidade %2 ou não tem permissão "
"aceder a esta unidade." "para aceder a esta unidade."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -59,8 +71,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível aceder a %1.\n" "Não foi possível aceder a %1.\n"
"Verifique se a disquete na unidade %2 é mesmo uma disquete formatada em DOS\n" "Verifique se a disquete na unidade %2 é mesmo uma disquete formatada em DOS\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 15:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-25 15:43-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -46,12 +58,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível acessar %1.\n" "Não foi possível acessar %1.\n"
"Provavelmente não existe disco no dispositivo %2, ou você não possui permissões " "Provavelmente não existe disco no dispositivo %2, ou você não possui "
"suficientes para acessar o dispositivo." "permissões suficientes para acessar o dispositivo."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -65,8 +77,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível acessar %1.\n" "Não foi possível acessar %1.\n"
"Assegure-se que o disquete no drive %2 é um disquete formatado para DOS\n" "Assegure-se que o disquete no drive %2 é um disquete formatado para DOS\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 23:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 23:10+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Nu am putut accesa %1.\n" "Nu am putut accesa %1.\n"
"Probabil nu există o dischetă în unitatea %2 sau nu aveţi permisiuni să " "Probabil nu există o dischetă în unitatea %2 sau nu aveţi permisiuni să "
@ -64,13 +76,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Nu am putut accesa %1.\n" "Nu am putut accesa %1.\n"
"Asiguraţi-vă că discheta din unitatea %2 este formatată DOS şi că permisiunile " "Asiguraţi-vă că discheta din unitatea %2 este formatată DOS şi că "
"pentru dispozitivul fişier (de exemplu \"/dev/fd0\") sînt setate corect (de " "permisiunile pentru dispozitivul fişier (de exemplu \"/dev/fd0\") sînt "
"exemplu \"rwxrwxrwx\")." "setate corect (de exemplu \"rwxrwxrwx\")."
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
msgid "" msgid ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:25-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -19,10 +19,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -52,12 +64,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Нет доступа к устройству %1.\n" "Нет доступа к устройству %1.\n"
"Возможно, что в устройстве %2 отсутствует диск или у вас недостаточно прав для " "Возможно, что в устройстве %2 отсутствует диск или у вас недостаточно прав "
"доступа к диску." ля доступа к диску."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -71,13 +83,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Нет доступа к устройству %1.\n" "Нет доступа к устройству %1.\n"
"Убедитесь, что диск в дисководе %2 отформатирован для DOS \n" "Убедитесь, что диск в дисководе %2 отформатирован для DOS \n"
"и что права доступа к файлу устройства (/dev/fd0) установлены корректно (т.е. " "и что права доступа к файлу устройства (/dev/fd0) установлены корректно (т."
"rwxrwxrwx)." "е. rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
msgid "" msgid ""
@ -85,7 +97,8 @@ msgid ""
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
msgstr "" msgstr ""
"Нет доступа к устройству %1.\n" "Нет доступа к устройству %1.\n"
"Диск в дисководе %2 скорее всего не является диском, отформатированным для DOS." "Диск в дисководе %2 скорее всего не является диском, отформатированным для "
"DOS."
#: tdeio_floppy.cpp:235 #: tdeio_floppy.cpp:235
msgid "" msgid ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy 3.4\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 21:27-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 21:27-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -53,12 +65,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Ntibyashobotse kugera kuri %1.\n" "Ntibyashobotse kugera kuri %1.\n"
"Bishoboka ko nta disiki mu bubikotwara %2 cyangwa nta burenganzira buhagije bwo " "Bishoboka ko nta disiki mu bubikotwara %2 cyangwa nta burenganzira buhagije "
"kugera ku bubikotwara." "bwo kugera ku bubikotwara."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -72,13 +84,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Ntibyashobotse kugera kuri %1.\n" "Ntibyashobotse kugera kuri %1.\n"
"Izere ko Disikete mu bubiko %2 ari disikete ihawe miterere DOS \n" "Izere ko Disikete mu bubiko %2 ari disikete ihawe miterere DOS \n"
"kandi ko uburenganzira bw'idosiye y'apareye (urugero: /dev/fd0) yashyizweho mu " "kandi ko uburenganzira bw'idosiye y'apareye (urugero: /dev/fd0) yashyizweho "
"buryo nyabwo (urugero: rwxrwxrwx)." "mu buryo nyabwo (urugero: rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
msgid "" msgid ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 12:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-25 12:05+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -47,8 +59,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Ii beassan deike: %1\n" "Ii beassan deike: %1\n"
"Árvideames ii leat skearru %2-stašuvnnas, dahje dus eai leat " "Árvideames ii leat skearru %2-stašuvnnas, dahje dus eai leat "
@ -66,8 +78,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Ii beassan deike: %1\n" "Ii beassan deike: %1\n"
"Dárkkis ahte skearru %2 stašuvnnas lea DOS formatterejuvvon dipmaskearru \n" "Dárkkis ahte skearru %2 stašuvnnas lea DOS formatterejuvvon dipmaskearru \n"
@ -106,4 +118,5 @@ msgid ""
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr "" msgstr ""
"Ii sáhttán álggahit prográmma «%1»\n" "Ii sáhttán álggahit prográmma «%1»\n"
"Dárkkis ahte mtools páhkka lea sajáiduhttojuvvon rivttesláhkái du vuogádahkii." "Dárkkis ahte mtools páhkka lea sajáiduhttojuvvon rivttesláhkái du "
"vuogádahkii."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 21:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -48,8 +60,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Nepodaril sa prístup k %1.\n" "Nepodaril sa prístup k %1.\n"
"V jednotke %2 nie je pravdepodobne vložený disk alebo nemáte dostatočné " "V jednotke %2 nie je pravdepodobne vložený disk alebo nemáte dostatočné "
@ -67,12 +79,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Nepodaril sa prístup k %1.\n" "Nepodaril sa prístup k %1.\n"
"Overte, že disketa v mechanike %2 je pre DOS\n" "Overte, že disketa v mechanike %2 je pre DOS\n"
"a že práva na súbore zariadenia (napr. /dev/fd0) sú správne (napr. rwxrwxrwx)." "a že práva na súbore zariadenia (napr. /dev/fd0) sú správne (napr. "
"rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
msgid "" msgid ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -48,8 +60,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Ni moč dostopiti do %1.\n" "Ni moč dostopiti do %1.\n"
"Verjetno v pogonu %2 ni diskete ali pa nimate dovoljenja za dostop do pogona." "Verjetno v pogonu %2 ni diskete ali pa nimate dovoljenja za dostop do pogona."
@ -66,8 +78,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Ni moč dostopiti do %1.\n" "Ni moč dostopiti do %1.\n"
"Preverite, da je disketa v enoti %2 formatirana disketa za DOS \n" "Preverite, da je disketa v enoti %2 formatirana disketa za DOS \n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -47,8 +59,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Нисам могао да приступим %1.\n" "Нисам могао да приступим %1.\n"
"Дискета вероватно није убачена у уређај %2 или немате право приступа уређају." "Дискета вероватно није убачена у уређај %2 или немате право приступа уређају."
@ -65,13 +77,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Нисам могао да приступим %1.\n" "Нисам могао да приступим %1.\n"
"Проверите да ли је дискета у уређају %2 форматирана за DOS\n" "Проверите да ли је дискета у уређају %2 форматирана за DOS\n"
"и да ли су дозволе приступа уређајском фајлу (нпр. /dev/fd0) исправно подешене " "и да ли су дозволе приступа уређајском фајлу (нпр. /dev/fd0) исправно "
"(нпр. rwxrwxrwx)." "подешене (нпр. rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
msgid "" msgid ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -47,8 +59,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Nisam mogao da pristupim %1.\n" "Nisam mogao da pristupim %1.\n"
"Disketa verovatno nije ubačena u uređaj %2 ili nemate pravo pristupa uređaju." "Disketa verovatno nije ubačena u uređaj %2 ili nemate pravo pristupa uređaju."
@ -65,13 +77,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Nisam mogao da pristupim %1.\n" "Nisam mogao da pristupim %1.\n"
"Proverite da li je disketa u uređaju %2 formatirana za DOS\n" "Proverite da li je disketa u uređaju %2 formatirana za DOS\n"
"i da li su dozvole pristupa uređajskom fajlu (npr. /dev/fd0) ispravno podešene " "i da li su dozvole pristupa uređajskom fajlu (npr. /dev/fd0) ispravno "
"(npr. rwxrwxrwx)." "podešene (npr. rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
msgid "" msgid ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 14:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -47,8 +59,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
@ -65,12 +77,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Cinisekisa kutsi idiski letsambile kusishayeli %1 yidiski letsambile lehlelwe " "Cinisekisa kutsi idiski letsambile kusishayeli %1 yidiski letsambile "
"nge DOS \n" "lehlelwe nge DOS \n"
"nekutsi imvumo yelifayela lesisetjentiswa (sib: /dev/fd0) yitfoliwe " "nekutsi imvumo yelifayela lesisetjentiswa (sib: /dev/fd0) yitfoliwe "
"ngalokulungile (e.g. rwxrwxrwx)." "ngalokulungile (e.g. rwxrwxrwx)."
@ -118,7 +130,8 @@ msgstr ""
#~ "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." #~ "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "\n" #~ "\n"
#~ "Cinisekisa kutsi liphasela le-mtools lifakwe ngalokulungile kumshini wakho." #~ "Cinisekisa kutsi liphasela le-mtools lifakwe ngalokulungile kumshini "
#~ "wakho."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 18:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-24 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -46,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Kunde inte komma åt %1.\n" "Kunde inte komma åt %1.\n"
"Det finns antagligen ingen diskett i enheten %2, eller så har du inte " "Det finns antagligen ingen diskett i enheten %2, eller så har du inte "
@ -65,8 +77,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Kunde inte komma åt %1.\n" "Kunde inte komma åt %1.\n"
"Kontrollera att disketten i enhet %2 är DOS-formaterad \n" "Kontrollera att disketten i enhet %2 är DOS-formaterad \n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-16 00:00-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 00:00-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -43,8 +55,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"வட்டு %2 இல் இடம் இல்லை அல்லது உங்கள் செயலைச் செய்ய போதிய அனுமதியில்லை." "வட்டு %2 இல் இடம் இல்லை அல்லது உங்கள் செயலைச் செய்ய போதிய அனுமதியில்லை."
@ -61,13 +73,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"%1ஐ திறக்க இயலவில்லை.\n" "%1ஐ திறக்க இயலவில்லை.\n"
"இயக்கி %2 இலுள்ள மென்வட்டு ஒரு DOS வடிவிலுள்ளதென்பதையும் \n" "இயக்கி %2 இலுள்ள மென்வட்டு ஒரு DOS வடிவிலுள்ளதென்பதையும் \n"
"இயக்கிக் கோப்பிற்குரிய அனுமதிகள் (உ.ம். /dev/fd0) சரியாக அமைந்துள்ளதென்பதையும் " "இயக்கிக் கோப்பிற்குரிய அனுமதிகள் (உ.ம். /dev/fd0) சரியாக அமைந்துள்ளதென்பதையும் (e.g. "
"(e.g. rwxrwxrwx). உறுதி செய்க." "rwxrwxrwx). உறுதி செய்க."
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
msgid "" msgid ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-27 22:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Hiromon\n" "Last-Translator: Hiromon\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -48,12 +60,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Ба %1 дастрасӣ карда намешавад.\n" "Ба %1 дастрасӣ карда намешавад.\n"
"Эҳтимолан дар гардонандаи %2 диск мавҷуд нест ё шумо иҷозатҳо барои дастёбӣ ба " "Эҳтимолан дар гардонандаи %2 диск мавҷуд нест ё шумо иҷозатҳо барои дастёбӣ "
"гардонанда надоред." "ба гардонанда надоред."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -67,8 +79,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Ба %1 дастрасӣ карда намешавад.\n" "Ба %1 дастрасӣ карда намешавад.\n"
"Бовари ҳосил кунед, ки диски нарми дар гардонандаи %2 буда, ин диски нарми " "Бовари ҳосил кунед, ки диски нарми дар гардонандаи %2 буда, ин диски нарми "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:06+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:06+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -45,12 +57,11 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"ไม่สามารถใช้งาน %1 ได้\n" "ไม่สามารถใช้งาน %1 ได้\n"
"อาจจะไม่มีแผ่นดิสก์อยู่ในไดรฟ์ %2 " "อาจจะไม่มีแผ่นดิสก์อยู่ในไดรฟ์ %2 หรือคุณอาจจะไม่มีสิทธิ์เพียงพอในการเรียกใช้งานไดรฟ์"
"หรือคุณอาจจะไม่มีสิทธิ์เพียงพอในการเรียกใช้งานไดรฟ์"
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -64,8 +75,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"ไม่สามารถใช้งาน %1 ได้\n" "ไม่สามารถใช้งาน %1 ได้\n"
"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่า แผ่นฟลอปปีดิสก์ในไดรฟ์ %2 \n" "โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่า แผ่นฟลอปปีดิสก์ในไดรฟ์ %2 \n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-08 08:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-08 08:26+0000\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -46,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"%1 sürücüsüne erişim sağlanamadı.\n" "%1 sürücüsüne erişim sağlanamadı.\n"
"%2 sürücüsünde disket yok, ya da bu sürücüye erişim için yeterli erişim " "%2 sürücüsünde disket yok, ya da bu sürücüye erişim için yeterli erişim "
@ -65,8 +77,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"%1 adresine erişilemedi.\n" "%1 adresine erişilemedi.\n"
"%2 sürücüsündeki disketin DOS biçimli olduğuna ve /dev/fd0 aygıtına \n" "%2 sürücüsündeki disketin DOS biçimli olduğuna ve /dev/fd0 aygıtına \n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:54-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -16,8 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
@ -48,12 +60,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Неможливо доступитися до %1.\n" "Неможливо доступитися до %1.\n"
"Можливо в приводі %2 відсутній диск, або у вас недостатньо прав для доступу до " "Можливо в приводі %2 відсутній диск, або у вас недостатньо прав для доступу "
"цього пристрою." "до цього пристрою."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -67,13 +79,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Неможливо доступитися до %1.\n" "Неможливо доступитися до %1.\n"
"Переконайтеся, що диск у приводі %2 є розміченим у форматі дискети DOS,\n" "Переконайтеся, що диск у приводі %2 є розміченим у форматі дискети DOS,\n"
"та що дозволи на файлі пристрою (напр., /dev/fd0) встановлені правильно (напр., " "та що дозволи на файлі пристрою (напр., /dev/fd0) встановлені правильно "
"rwxrwxrwx)." "(напр., rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
msgid "" msgid ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-24 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -44,12 +56,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"%1 uskunasiga murojaat qilib boʻlmadi.\n" "%1 uskunasiga murojaat qilib boʻlmadi.\n"
"Ehtimol %2 uskunasida hech qanday disk yoʻq yoki uni oʻqish uchun sizda yetarli " "Ehtimol %2 uskunasida hech qanday disk yoʻq yoki uni oʻqish uchun sizda "
"huquqlar yoʻq." "yetarli huquqlar yoʻq."
#: tdeio_floppy.cpp:222 #: tdeio_floppy.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -63,8 +75,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"%1 uskunasiga murojaat qilib boʻlmadi.\n" "%1 uskunasiga murojaat qilib boʻlmadi.\n"
"%2 uskunasidagi disket DOS uchun format qilinganligiga va\n" "%2 uskunasidagi disket DOS uchun format qilinganligiga va\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-24 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -44,8 +56,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади.\n" "%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади.\n"
"Эҳтимол %2 ускунасида ҳеч қандай диск йўқ ёки уни ўқиш учун сизда етарли " "Эҳтимол %2 ускунасида ҳеч қандай диск йўқ ёки уни ўқиш учун сизда етарли "
@ -63,8 +75,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади.\n" "%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади.\n"
"%2 ускунасидаги дискет DOS учун формат қилинганлигига ва\n" "%2 ускунасидаги дискет DOS учун формат қилинганлигига ва\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:39+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:39+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; nplural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; nplural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -46,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"Không truy cập được %1.\n" "Không truy cập được %1.\n"
"Có thể là không có đĩa trong ổ %2 hoặc không có đủ quyền để truy cập ổ đĩa." "Có thể là không có đĩa trong ổ %2 hoặc không có đủ quyền để truy cập ổ đĩa."
@ -64,12 +76,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"Không truy cập được %1.\n" "Không truy cập được %1.\n"
"Cần chắc là đĩa mềm trong ổ %2 là đĩa định dạng kiểu DOS và quyền\n" "Cần chắc là đĩa mềm trong ổ %2 là đĩa định dạng kiểu DOS và quyền\n"
"của các tập tin thiết bị (ví dụ /dev/fd0) được đặt chính xác (ví dụ rwxrwxrwx)." "của các tập tin thiết bị (ví dụ /dev/fd0) được đặt chính xác (ví dụ "
"rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231 #: tdeio_floppy.cpp:231
msgid "" msgid ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 11:03+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-24 11:03+0800\n"
"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n" "Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -44,8 +56,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"无法访问 %1。\n" "无法访问 %1。\n"
"驱动器 %2 内可能没有磁盘,或您没有访问驱动器的权限。" "驱动器 %2 内可能没有磁盘,或您没有访问驱动器的权限。"
@ -62,8 +74,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"无法访问 %1。\n" "无法访问 %1。\n"
"请确保在驱动器 %2 的软盘是已经格式化成DOS格式的 \n" "请确保在驱动器 %2 的软盘是已经格式化成DOS格式的 \n"

@ -2,7 +2,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 22:15+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 22:15+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@ -12,6 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200 #: tdeio_floppy.cpp:200
msgid "" msgid ""
"Could not access drive %1.\n" "Could not access drive %1.\n"
@ -41,8 +53,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218 #: tdeio_floppy.cpp:218
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"to access the drive." "permissions to access the drive."
msgstr "" msgstr ""
"無法存取 %1。\n" "無法存取 %1。\n"
"可能在磁碟機 %2中沒有磁片或是你沒有足夠的權限存取磁碟機。" "可能在磁碟機 %2中沒有磁片或是你沒有足夠的權限存取磁碟機。"
@ -59,8 +71,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Could not access %1.\n" "Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"(e.g. rwxrwxrwx)." "correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr "" msgstr ""
"無法存取 %1。\n" "無法存取 %1。\n"
"請確認磁碟機 %2 中的磁碟片是 DOS 格式化的磁片\n" "請確認磁碟機 %2 中的磁碟片是 DOS 格式化的磁片\n"

Loading…
Cancel
Save