|
|
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
|
|
|
|
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
|
|
|
|
|
# Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>, 2005.
|
|
|
|
|
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2006.
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020.
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020, 2023.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-29 18:23+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-08 13:59+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 06:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdeartwork/kxsconfig/it/>\n"
|
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -369,15 +369,10 @@ msgid "Show frame rate"
|
|
|
|
|
msgstr "Visualizza la frequenza dei fotogrammi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:16
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "Generates mosaic patterns of interlocking tiles. Written by Steve "
|
|
|
|
|
#| "Sundstrom; 2004."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Mosaic patterns of interlocking tiles. Written by Steve Sundstrom; 2004."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Genera una disposizione a mosaico usando tasselli correlati. Scritto da "
|
|
|
|
|
"Steve Sundstrom; 2004."
|
|
|
|
|
"Motivi a mosaico di tasselli correlati. Scritto da Steve Sundstrom; 2004."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Anemone"
|
|
|
|
@ -870,12 +865,6 @@ msgid "Searchers"
|
|
|
|
|
msgstr "Ricerche"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:13
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "Searches for a source of odor in a turbulent atmosphere. The searcher is "
|
|
|
|
|
#| "able to sense the odor and determine local instantaneous wind direction. "
|
|
|
|
|
#| "The goal is to find the source in the shortest mean time. http://en."
|
|
|
|
|
#| "wikipedia.org/wiki/Anemotaxis Written by Eugene Balkovsky; 2004."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Searches for a source of odor in a turbulent atmosphere. The searcher is "
|
|
|
|
|
"able to sense the odor and determine local instantaneous wind direction. The "
|
|
|
|
@ -885,7 +874,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cerca una sorgente di odore in una atmosfera turbolente. Il ricercatore è in "
|
|
|
|
|
"grado di captare l'odore e determinare istantaneamente la direzione del "
|
|
|
|
|
"vento locale. Lo scopo è trovare la sorgente nel minor tempo possibile. "
|
|
|
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Anemotaxis Scritto da Eugene Balkovsky; 2004."
|
|
|
|
|
"https://en.wikipedia.org/wiki/Anemotaxis Scritto da Eugene Balkovsky; 2004."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/antinspect.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "AntInspect"
|
|
|
|
@ -997,22 +986,17 @@ msgid "Number of colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Numero di colori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:18
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "A fractal packing of circles with smaller circles, demonstrating "
|
|
|
|
|
#| "Descartes's theorem. http://en.wikipedia.org/wiki/Apollonian_gasket "
|
|
|
|
|
#| "http://en.wikipedia.org/wiki/Descartes%27_theorem Written by Allan R. "
|
|
|
|
|
#| "Wilks and David Bagley; 2002."
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A fractal packing of circles with smaller circles, demonstrating Descartes's "
|
|
|
|
|
"theorem. https://en.wikipedia.org/wiki/Apollonian_gasket https://en."
|
|
|
|
|
"wikipedia.org/wiki/Descartes%27_theorem Written by Allan R. Wilks and David "
|
|
|
|
|
"Bagley; 2002."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Combina un grande cerchio con dei cerchi più piccoli, dimostrando il teorema "
|
|
|
|
|
"dei cerchi di Cartesio. Scritto da Allan R. Wilks e David Bagley, 2002. "
|
|
|
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Apollonian_gasket http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
|
|
|
"Descartes%27_theorem."
|
|
|
|
|
"Un pacchetto frattale di cerchi con cerchi più piccoli, a dimostrazione del "
|
|
|
|
|
"teorema di Cartesio. https://en.wikipedia.org/wiki/Apollonian_gasket "
|
|
|
|
|
"https://en.wikipedia.org/wiki/Descartes%27_theorem Scritto da Allan R. Wilks "
|
|
|
|
|
"e David Bagley; 2002."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Apple2"
|
|
|
|
@ -1105,19 +1089,6 @@ msgid "Contrast Knob"
|
|
|
|
|
msgstr "Selettore del contrasto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:16
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "An Apple ][+ computer simulation, in all its 1979 glory. It also "
|
|
|
|
|
#| "reproduces the appearance of display on a color television set of the "
|
|
|
|
|
#| "period. In \"Basic Programming Mode\", a simulated user types in a BASIC "
|
|
|
|
|
#| "program and runs it. In \"Text Mode\", it displays the output of a "
|
|
|
|
|
#| "program, or the contents of a file or URL. In \"Slideshow Mode\", it "
|
|
|
|
|
#| "chooses random images and displays them within the limitations of the "
|
|
|
|
|
#| "Apple ][ display hardware. (Six available colors in hi-res mode!) On "
|
|
|
|
|
#| "MacOS and Linux, this program is also a fully-functional VT100 emulator! "
|
|
|
|
|
#| "Run it as an application instead of as a screen saver and you can use it "
|
|
|
|
|
#| "as a terminal. http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_II_series Written by "
|
|
|
|
|
#| "Trevor Blackwell; 2003."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An Apple ][+ computer simulation, in all its 1979 glory. It also reproduces "
|
|
|
|
|
"the appearance of display on a color television set of the period. In "
|
|
|
|
@ -1140,8 +1111,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"modalità alta risoluzione). In MacOS e Linux, questo programma funziona pure "
|
|
|
|
|
"come un emulatore VT100 perfettamente funzionante! Eseguilo come "
|
|
|
|
|
"un'applicazione invece che come salva schermo e puoi usarlo come un "
|
|
|
|
|
"terminale. http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_II_series. Scritto da Trevor "
|
|
|
|
|
"Blackwell; 2003."
|
|
|
|
|
"terminale. https://en.wikipedia.org/wiki/Apple_II_series. Scritto da Trevor "
|
|
|
|
|
"Blackwell e Jamie Zawinski; 2003."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Atlantis"
|
|
|
|
@ -1466,12 +1437,6 @@ msgid "Barcode clock (24 hour)"
|
|
|
|
|
msgstr "Orologo a codice a barre (24 ore)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:10
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "Colorful scrolling barcodes. CONSUME! The barcodes follow the UPC-A, UPC-"
|
|
|
|
|
#| "E, EAN-8 or EAN-13 standards. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
|
|
|
#| "Universal_Product_Code http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
|
|
|
#| "European_Article_Number Written by Dan Bornstein; 2003."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Colorful scrolling barcodes. CONSUME! The barcodes follow the UPC-A, UPC-E, "
|
|
|
|
|
"EAN-8 or EAN-13 standards. https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
|
|
@ -1479,13 +1444,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Written by Dan Bornstein and Jamie Zawinski; 2003."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Codici a barre scorrevoli e colorati. Utilizza gli standard UPC-A, UPC-E, "
|
|
|
|
|
"EAN-8 o EAN-13. http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Product_Code http://"
|
|
|
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/European_Article_Number. Scritto da Dan Bornstein; "
|
|
|
|
|
"2003."
|
|
|
|
|
"EAN-8 o EAN-13. http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Product_Code http://en"
|
|
|
|
|
".wikipedia.org/wiki/European_Article_Number. Scritto da Dan Bornstein e "
|
|
|
|
|
"Jamie Zawinski; 2003."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/beats.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Beats"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Battiti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/beats.xml.h:6 ScreenSavers/boxed.xml.h:9
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:6
|
|
|
|
@ -1493,36 +1458,30 @@ msgid "Number of balls"
|
|
|
|
|
msgstr "Numero di palline"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/beats.xml.h:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Random face style"
|
|
|
|
|
msgid "Random cycle style"
|
|
|
|
|
msgstr "Stile di fusione variabile"
|
|
|
|
|
msgstr "Stile a ciclo casuale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/beats.xml.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Clockwise cycle"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ciclo orario"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/beats.xml.h:10
|
|
|
|
|
msgid "Rain dance cycle"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ciclo di danza della pioggia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/beats.xml.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Metronome cycle"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ciclo del metronomo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/beats.xml.h:12
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Galaxy"
|
|
|
|
|
msgid "Galaxy cycle"
|
|
|
|
|
msgstr "Galassia"
|
|
|
|
|
msgstr "Ciclo galattico"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/beats.xml.h:13
|
|
|
|
|
msgid "Tick"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tic tac"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/beats.xml.h:14
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Motion blur"
|
|
|
|
|
msgid "Motion Blur"
|
|
|
|
|
msgstr "Sfocatura del movimento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1532,24 +1491,21 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"creating interesting chaotic and ordered patterns. Written by David Eccles; "
|
|
|
|
|
"2020."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Disegna figure che si muovono a una velocità leggermente diversa l'una "
|
|
|
|
|
"dall'altra, creando interessanti schemi caotici e ordinati. Scritto da David "
|
|
|
|
|
"Eccles; 2020."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/binaryring.xml.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Binary"
|
|
|
|
|
msgid "BinaryRing"
|
|
|
|
|
msgstr "Binario"
|
|
|
|
|
msgstr "Anello binario"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/binaryring.xml.h:3
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Grow by"
|
|
|
|
|
msgid "Growth delay"
|
|
|
|
|
msgstr "Incrementa di"
|
|
|
|
|
msgstr "Ritardo di crescita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/binaryring.xml.h:6
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Radius"
|
|
|
|
|
msgid "Ring Radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Raggio"
|
|
|
|
|
msgstr "Raggio dell'anello"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/binaryring.xml.h:9 ScreenSavers/eruption.xml.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Number of particles"
|
|
|
|
@ -1566,10 +1522,8 @@ msgid "Lots"
|
|
|
|
|
msgstr "Molti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/binaryring.xml.h:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Faded colors"
|
|
|
|
|
msgid "Fade with colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Disegno sfumato"
|
|
|
|
|
msgstr "Dissolvenza con i colori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/binaryring.xml.h:12
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1577,56 +1531,49 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"creation, alternating dark and light colors. Written by J. Tarbell and "
|
|
|
|
|
"Emilio Del Tessandoro; 2014."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Un sistema di particelle traccianti il percorso si evolve continuamente da "
|
|
|
|
|
"una creazione iniziale, alternando colori scuri e chiari. Scritto da J. "
|
|
|
|
|
"Tarbell e Emilio Del Tessandoro; 2014."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/biof.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "BioF"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "BioF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/biof.xml.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Preset - Random"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Preimpostato - Casuale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/biof.xml.h:3
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Triangle"
|
|
|
|
|
msgid "Preset - Triangles"
|
|
|
|
|
msgstr "Triangolo"
|
|
|
|
|
msgstr "Preimpostato - Triangoli"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/biof.xml.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Preset - Spheres"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Preimpostato - Sfere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/biof.xml.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Preset - Big Spheres"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Preimpostato - Sfere grandi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/biof.xml.h:6
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Present bonuses"
|
|
|
|
|
msgid "Preset - Points"
|
|
|
|
|
msgstr "Introduci bonus"
|
|
|
|
|
msgstr "Preset - Punti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/biof.xml.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Preset - Lightmap"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Predefinito - Mappa luminosa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/biof.xml.h:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Number of slices"
|
|
|
|
|
msgid "Number of lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Numero di fette"
|
|
|
|
|
msgstr "Numero di linee"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/biof.xml.h:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Number of points"
|
|
|
|
|
msgid "Number of points per line"
|
|
|
|
|
msgstr "Numero di punti"
|
|
|
|
|
msgstr "Numero di punti per linea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/biof.xml.h:10
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Draw goal"
|
|
|
|
|
msgid "Draw offangle"
|
|
|
|
|
msgstr "Disegna Etichette"
|
|
|
|
|
msgstr "Estrai la zampa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/biof.xml.h:11
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1635,6 +1582,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Written by Ronald Hordijk <hk at dgmr.nl>. Ported to Linux by Tugrul "
|
|
|
|
|
"Galatali - <http://rss-glx.sourceforge.net/>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Questo è un tentativo di ricreare parte del lavoro di William Latham. Date "
|
|
|
|
|
"un'occhiata al programma 'arte organica' su questo sito (http://www.artworks."
|
|
|
|
|
"co.uk). Scritto da Ronald Hordijk <hk su dgmr.nl>. Portato su Linux da "
|
|
|
|
|
"Tugrul Galatali - <http://rss-glx.sourceforge.net/>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Blaster"
|
|
|
|
@ -1782,14 +1733,6 @@ msgid "Scanlines"
|
|
|
|
|
msgstr "Asticelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/boing.xml.h:15
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "A clone of the first graphics demo for the Amiga 1000, which was written "
|
|
|
|
|
#| "by Dale Luck and RJ Mical during a break at the 1984 Consumer Electronics "
|
|
|
|
|
#| "Show (or so the legend goes.) This looks like the original Amiga demo if "
|
|
|
|
|
#| "you turn off \"smoothing\" and \"lighting\" and turn on \"scanlines\", "
|
|
|
|
|
#| "and is somewhat more modern otherwise. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
|
|
|
#| "Amiga#Boing_Ball Written by Jamie Zawinski; 2005."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A clone of the first graphics demo for the Amiga 1000, which was written by "
|
|
|
|
|
"Dale Luck and RJ Mical during a break at the 1984 Consumer Electronics Show "
|
|
|
|
@ -1803,7 +1746,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"la leggenda dice così). Questo clone simila il demo originale per Amiga se "
|
|
|
|
|
"si disabilitano le opzioni \"smussamento\" e \"illuminazione\" e si abilita "
|
|
|
|
|
"l'opzione \"linee di scansione\", altrimenti ha un aspetto un po più "
|
|
|
|
|
"moderno. http://en.wikipedia.org/wiki/Amiga#Boing_Ball. Scritto da Jamie "
|
|
|
|
|
"moderno. https://en.wikipedia.org/wiki/Amiga#Boing_Ball. Scritto da Jamie "
|
|
|
|
|
"Zawinski; 2005."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:1
|
|
|
|
@ -1849,7 +1792,7 @@ msgstr "Mandria"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Mathematically ideal cows (spherical, frictionless)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Mucche matematicamente ideali (sferiche, prive di attrito)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:14
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -2002,10 +1945,8 @@ msgid "Windows 2000 "
|
|
|
|
|
msgstr "Windows 2000 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Windows 2000 "
|
|
|
|
|
msgid "Windows 10 "
|
|
|
|
|
msgstr "Windows 2000 "
|
|
|
|
|
msgstr "Windows 10 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:9
|
|
|
|
|
msgid "MS-DOS"
|
|
|
|
@ -2029,7 +1970,7 @@ msgstr "Apple ]["
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Ransomware"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ransomware"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:15
|
|
|
|
|
msgid "NVidia"
|
|
|
|
@ -2057,7 +1998,7 @@ msgstr "MacOS X"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:21
|
|
|
|
|
msgid "VMware"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "VMware"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:22
|
|
|
|
|
msgid "Atari"
|
|
|
|
@ -2068,20 +2009,16 @@ msgid "OS/390"
|
|
|
|
|
msgstr "OS/390"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:24
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "HVX/GCOS6"
|
|
|
|
|
msgid "HVX/GCOS"
|
|
|
|
|
msgstr "HVX/GCOS6"
|
|
|
|
|
msgstr "HVX/GCOS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:25
|
|
|
|
|
msgid "Encom"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Encom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:26
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "NCD X Terminal "
|
|
|
|
|
msgid "NCD XTerm"
|
|
|
|
|
msgstr "NCD X Terminal "
|
|
|
|
|
msgstr "NCD XTerm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:27
|
|
|
|
|
msgid "ATM"
|
|
|
|
@ -2089,15 +2026,15 @@ msgstr "ATM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:28
|
|
|
|
|
msgid "DVD"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DVD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:29
|
|
|
|
|
msgid "Nintendo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nintendo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:30
|
|
|
|
|
msgid "Tivo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:31
|
|
|
|
|
msgid "VMS"
|
|
|
|
@ -2139,18 +2076,10 @@ msgstr "Tru64"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:40
|
|
|
|
|
msgid "GNOME"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "GNOME"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:62
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer "
|
|
|
|
|
#| "emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less "
|
|
|
|
|
#| "robust operating systems. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
|
|
|
#| "Blue_Screen_of_Death http://en.wikipedia.org/wiki/Screen_of_death http://"
|
|
|
|
|
#| "en.wikipedia.org/wiki/Guru_Meditation http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
|
|
|
#| "Row_of_Bombs http://en.wikipedia.org/wiki/Bomb_%28symbol%29 Written by "
|
|
|
|
|
#| "Jamie Zawinski; 1998."
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer "
|
|
|
|
|
"emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less robust "
|
|
|
|
@ -2161,11 +2090,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"BSOD significa \"Blu Screen of Death\" (schermata blu della morte). Il più "
|
|
|
|
|
"carino tra i simulatori di PC, questo programmino simula popolari "
|
|
|
|
|
"\"salvaschermo\" di diversi sistemi operativi meno robusti. http://en."
|
|
|
|
|
"wikipedia.org/wiki/Blue_Screen_of_Death http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
|
|
|
"Screen_of_death http://en.wikipedia.org/wiki/Guru_Meditation http://en."
|
|
|
|
|
"wikipedia.org/wiki/Row_of_Bombs http://en.wikipedia.org/wiki/Bomb_%28symbol"
|
|
|
|
|
"%29. Scritto da Jamie Zawinski; 1998."
|
|
|
|
|
"\"salvaschermo\" di diversi sistemi operativi meno robusti. https://en."
|
|
|
|
|
"wikipedia.org/wiki/Blue_Screen_of_Death https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
|
|
|
"Screen_of_death https://en.wikipedia.org/wiki/Guru_Meditation https://en."
|
|
|
|
|
"wikipedia.org/wiki/Row_of_Bombs https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
|
|
|
"Bomb_%28symbol%29. Scritto da Jamie Zawinski; 1998."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/bubble3d.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Bubble3D"
|
|
|
|
@ -2221,10 +2150,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"caricata. Scritto da Shane Smit; 1999."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/busyspheres.xml.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Sphere"
|
|
|
|
|
msgid "Busy Spheres"
|
|
|
|
|
msgstr "Sfera"
|
|
|
|
|
msgstr "Sfere occupate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/busyspheres.xml.h:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -6315,10 +6242,8 @@ msgid "Squares"
|
|
|
|
|
msgstr "Quadrato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hexadrop.xml.h:14
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Ant Size"
|
|
|
|
|
msgid "Hexagons"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensione Formica:"
|
|
|
|
|
msgstr "Esagoni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hexadrop.xml.h:15
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
@ -6376,10 +6301,8 @@ msgid "Hexstrut"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hexstrut.xml.h:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Ant Size"
|
|
|
|
|
msgid "Hexagon Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensione Formica:"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensione esagoni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hexstrut.xml.h:12
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
@ -6629,10 +6552,8 @@ msgid "Hyperspace"
|
|
|
|
|
msgstr "IperPalla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Ant Size"
|
|
|
|
|
msgid "Star Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensione Formica:"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensione stelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/hyperspace.xml.h:11 ScreenSavers/matrixview.xml.h:8
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/skyrocket.xml.h:16
|
|
|
|
@ -8232,15 +8153,6 @@ msgid "XOR"
|
|
|
|
|
msgstr "XOR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/munch.xml.h:17
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM (MIT "
|
|
|
|
|
#| "AI Memo 239, 1972), Jackson Wright wrote the above PDP-1 code in 1962. "
|
|
|
|
|
#| "That code still lives on here, some 46 years later. In \"mismunch\" mode, "
|
|
|
|
|
#| "it displays a creatively broken misimplementation of the classic munching "
|
|
|
|
|
#| "squares algorithm instead. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM http://en."
|
|
|
|
|
#| "wikipedia.org/wiki/Munching_square Written by Jackson Wright, Tim "
|
|
|
|
|
#| "Showalter, Jamie Zawinski and Steven Hazel; 1997."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM (MIT AI "
|
|
|
|
|
"Memo 239, 1972), Jackson Wright wrote the above PDP-1 code in 1962. That "
|
|
|
|
@ -8250,13 +8162,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"wikipedia.org/wiki/Munching_square Written by Jackson Wright, Tim Showalter, "
|
|
|
|
|
"Jamie Zawinski and Steven Hazel; 1997."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 come riportato da HAKMEM, nel "
|
|
|
|
|
"1962, Jackson Wright ha scritto questo codice PDP-1.Questo codice vive "
|
|
|
|
|
"ancora in questo programma ben 46 anni dopo. Nella modalità \"mismunch\", "
|
|
|
|
|
"visualizza una versione volutamente errata della classica versione "
|
|
|
|
|
"dell'algoritmo mismunch. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM http://en."
|
|
|
|
|
"wikipedia.org/wiki/Munching_square Versione di Jackson Wright, Tim "
|
|
|
|
|
"Showalter, Jamie Zawinski e Steven Hazel, 1997."
|
|
|
|
|
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 come riportato da HAKMEM (MIT "
|
|
|
|
|
"AI Memo 239, 1972), Jackson Wright ha scritto questo codice PDP-1.Questo "
|
|
|
|
|
"codice vive ancora in questo programma ben 46 anni dopo. Nella modalità "
|
|
|
|
|
"\"mismunch\", visualizza una versione volutamente errata della classica "
|
|
|
|
|
"versione dell'algoritmo mismunch. https://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM "
|
|
|
|
|
"https://en.wikipedia.org/wiki/Munching_square Versione di Jackson Wright, "
|
|
|
|
|
"Tim Showalter, Jamie Zawinski e Steven Hazel, 1997."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "NerveRot"
|
|
|
|
@ -8395,13 +8307,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# XXX spike -> chiodi, spuntoni...
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/peepers.xml.h:18
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Floating eyeballs. Anatomically correct, and they also track the pointer. "
|
|
|
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 2018."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Disegna una palla che periodicamente genera molte scariche imprevedibili. "
|
|
|
|
|
"Ahi! Scritto da Jamie Zawinski"
|
|
|
|
|
"Occhi fluttuanti. Anatomicamente corretti, e seguono anche il puntatore. "
|
|
|
|
|
"Scritto da Jamie Zawinski; 2018."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/penetrate.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Penetrate"
|
|
|
|
@ -12151,10 +12062,8 @@ msgid " Y border"
|
|
|
|
|
msgstr " Spessore del bordo Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:13
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid " Y lens offset"
|
|
|
|
|
msgid " Y lens"
|
|
|
|
|
msgstr " Spostamento lenti Y"
|
|
|
|
|
msgstr " Lenti Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Lenses"
|
|
|
|
|