Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (104 of 104 strings)

Translation: tdeutils/kfloppy
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kfloppy/it/
pull/34/head
Michele Calgaro 3 years ago committed by TDE Weblate
parent fbd8d7f5e2
commit 797c7f40ed

@ -3,18 +3,21 @@
# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004, 2005. # Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004, 2005.
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005. # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005.
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006. # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n" "Project-Id-Version: kfloppy\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-22 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/kfloppy/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -119,8 +122,8 @@ msgstr "Programma mke2fs trovato."
#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181 #: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181
msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>" msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>"
msgstr "" msgstr ""
"Programma mke2fs <b>non trovato</b>. Formattazione Ext2 <b>non disponibile</" "Programma mke2fs <b>non trovato</b>. Formattazione Ext2 <b>non "
"b>." "disponibile</b>"
#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622 #: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622
msgid "Minix" msgid "Minix"
@ -138,7 +141,7 @@ msgid ""
"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>" "Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>"
msgstr "" msgstr ""
"Programma mkfs.minix <b>non trovato</b>. Formattazione Minix <b>non " "Programma mkfs.minix <b>non trovato</b>. Formattazione Minix <b>non "
"disponibile</b>." "disponibile</b>"
#: floppy.cpp:156 #: floppy.cpp:156
msgid "" msgid ""
@ -500,58 +503,57 @@ msgid "Add BSD support"
msgstr "Aggiunta supporto BSD" msgstr "Aggiunta supporto BSD"
#: main.cpp:57 #: main.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
msgstr "Ha fatto funzionare KFloppy con TDE 3.4" msgstr "Rendi KFloppy funzionante con TDE 3.4"
#: zip.cpp:56 #: zip.cpp:56
msgid "Zero entire disk" msgid "Zero entire disk"
msgstr "" msgstr "Azzera tutto il disco"
#: zip.cpp:58 #: zip.cpp:58
msgid "" msgid ""
"Try to write zeroes to the entire disk before adding a filesystem, in order " "Try to write zeroes to the entire disk before adding a filesystem, in order "
"to check the disk's integrity." "to check the disk's integrity."
msgstr "" msgstr ""
"Prova a scrivere zero sull'intero disco prima di aggiungere un filesystem, "
"al fine di verificare l'integrità del disco."
#: zip.cpp:62 #: zip.cpp:62
msgid "Enable softupdates" msgid "Enable softupdates"
msgstr "" msgstr "Abilita update software"
#: zip.cpp:75 #: zip.cpp:75
msgid "UFS Zip100" msgid "UFS Zip100"
msgstr "" msgstr "UFS Zip100"
#: zip.cpp:194 #: zip.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Cannot start dd to zero disk." msgid "Cannot start dd to zero disk."
msgstr "Impossibile avviare il programma di formattazione FAT." msgstr "Impossibile avviare il programma dd per l'azzeramento del disco."
#: zip.cpp:204 #: zip.cpp:204
msgid "Zeroing disk..." msgid "Zeroing disk..."
msgstr "" msgstr "Azzeramento disco in corso..."
#: zip.cpp:211 #: zip.cpp:211
msgid "Zeroing disk failed." msgid "Zeroing disk failed."
msgstr "" msgstr "Azzeramento del disco non riuscito."
#: zip.cpp:227 #: zip.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Cannot start newfs." msgid "Cannot start newfs."
msgstr "Impossibile avviare dd." msgstr "Impossibile avviare newfs."
#: zip.cpp:231 #: zip.cpp:231
msgid "Making filesystem..." msgid "Making filesystem..."
msgstr "" msgstr "Creazione del filesystem in corso..."
#: zip.cpp:236 #: zip.cpp:236
msgid "newfs failed." msgid "newfs failed."
msgstr "" msgstr "Errore durante l'esecuzione di newfs."
#: zip.cpp:241 #: zip.cpp:241
msgid "Disk formatted successfully." msgid "Disk formatted successfully."
msgstr "" msgstr "Disco formattato con successo."
#: zip.cpp:266 #: zip.cpp:266
msgid "Zeroing block %1 of %2..." msgid "Zeroing block %1 of %2..."
msgstr "" msgstr "Azzeramento del blocco %1 di %2 in corso..."

Loading…
Cancel
Save