Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (127 of 127 strings)

Translation: tdepim/tdepimwizards
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/tdepimwizards/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 3ca42376f3
commit 7f625f91f3

@ -3,22 +3,23 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007.
# translation of tdepimwizards.po to Ukrainian # translation of tdepimwizards.po to Ukrainian
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimwizards\n" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 19:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/tdepimwizards/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -306,9 +307,8 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
msgstr "Майстер налаштування групової роботи TDE-PIM" msgstr "Майстер налаштування групової роботи TDE-PIM"
#: overviewpage.cpp:61 #: overviewpage.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Select the type of server you want TDE to connect:" msgid "Select the type of server you want TDE to connect:"
msgstr "Виберіть тип сервера групової роботи:" msgstr "Оберіть тип серверу до якого ви бажаєте TDE має підключитися:"
#: overviewpage.cpp:75 #: overviewpage.cpp:75
msgid "Kolab" msgid "Kolab"
@ -324,117 +324,111 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
#: scalixkmailchanges.cpp:117 scalixwizard.cpp:165 scalixwizard.cpp:185 #: scalixkmailchanges.cpp:117 scalixwizard.cpp:165 scalixwizard.cpp:185
#: scalixwizard.cpp:229 scalixwizard.cpp:233 scalixwizard.cpp:365 #: scalixwizard.cpp:229 scalixwizard.cpp:233 scalixwizard.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Scalix Server" msgid "Scalix Server"
msgstr "Сервер Exchange" msgstr "Scalix Сервер"
#: scalixmain.cpp:41 #: scalixmain.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Scalix Configuration Wizard" msgid "Scalix Configuration Wizard"
msgstr "Майстер налаштування Kolab" msgstr "Майстер налаштування Scalix"
#: scalixwizard.cpp:93 #: scalixwizard.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Setup ScalixAdmin Account" msgid "Setup ScalixAdmin Account"
msgstr "Налагодження рахунка пошуку в LDAP" msgstr "Встановити обліковий запис ScalixAdmin"
#: scalixwizard.cpp:197 #: scalixwizard.cpp:197
msgid "Synchronize Scalix Account" msgid "Synchronize Scalix Account"
msgstr "" msgstr "Синхронізувати Обліковий Запис Scalix"
#: scalixwizard.cpp:216 #: scalixwizard.cpp:216
msgid "" msgid ""
"Unable to start KMail to trigger initial synchronization with Scalix server" "Unable to start KMail to trigger initial synchronization with Scalix server"
msgstr "" msgstr ""
"Неможливо запустити KMail для початку ініціативної синхронізації із Scalix "
"сервером"
#: scalixwizard.cpp:375 #: scalixwizard.cpp:375
msgid "Your full name. Example: <i>Joe User</i>" msgid "Your full name. Example: <i>Joe User</i>"
msgstr "" msgstr "Ваш П.І.Б. Наприклад: <i>Джо Користувач</i>"
#: scalixwizard.cpp:383 #: scalixwizard.cpp:383
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</" "Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</"
"i>" "i>"
msgstr "" msgstr ""
"Ваша адреса ел. пошти на сервері Kolab. Формат: <i>ім'я@приклад.net</i>" "Ваша адреса ел. пошти на Scalix сервері. Наприклад: <i>name@crossplatform."
"com</i>"
#: scalixwizard.cpp:386 #: scalixwizard.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Server:" msgid "Server:"
msgstr "Назва сервера:" msgstr "Сервер:"
#: scalixwizard.cpp:391 #: scalixwizard.cpp:391
msgid "The name or IP of the Scalix Server. Example: <i>scalix.domain.com</i>" msgid "The name or IP of the Scalix Server. Example: <i>scalix.domain.com</i>"
msgstr "" msgstr "Назва або IP Scalix Серверу. Наприклад: <i>scalix.domain.com</i>"
#: scalixwizard.cpp:394 #: scalixwizard.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Ім'я користувача:" msgstr "Ім'я користувача:"
#: scalixwizard.cpp:399 #: scalixwizard.cpp:399
msgid "The user respectively login name. Example: <i>joe</i>" msgid "The user respectively login name. Example: <i>joe</i>"
msgstr "" msgstr "Ім'я логіну відповідно до користувача. Наприклад: <i>джо</i>"
#: scalixwizard.cpp:408 #: scalixwizard.cpp:408
msgid "The password to your login." msgid "The password to your login."
msgstr "" msgstr "Пароль до вашого логіну."
#: scalixwizard.cpp:412 #: scalixwizard.cpp:412
msgid "Shall the password be saved in TDEWallet?." msgid "Shall the password be saved in TDEWallet?."
msgstr "" msgstr "Чи має пароль бути збережений у TDEWallet?."
#: scalixwizard.cpp:414 #: scalixwizard.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Use Secure Connection:" msgid "Use Secure Connection:"
msgstr "Використовувати шифрування SSL" msgstr "Використовувати Безпечне Підключення:"
#: scalixwizard.cpp:417 #: scalixwizard.cpp:417
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "" msgstr "Без шифрування"
#: scalixwizard.cpp:418 #: scalixwizard.cpp:418
msgid "TLS encryption" msgid "TLS encryption"
msgstr "" msgstr "TLS шифрування"
#: scalixwizard.cpp:419 #: scalixwizard.cpp:419
#, fuzzy
msgid "SSL encryption" msgid "SSL encryption"
msgstr "Використовувати шифрування SSL" msgstr "SSL шифрування"
#: scalixwizard.cpp:422 #: scalixwizard.cpp:422
msgid "Choose the encryption type that is supported by your server." msgid "Choose the encryption type that is supported by your server."
msgstr "" msgstr "Обрати тип шифрування який підтримується вашим сервером."
#: scalixwizard.cpp:424 #: scalixwizard.cpp:424
msgid "Authentication Type:" msgid "Authentication Type:"
msgstr "" msgstr "Тип Автентифікації:"
#: scalixwizard.cpp:427 #: scalixwizard.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль"
#: scalixwizard.cpp:428 #: scalixwizard.cpp:428
msgid "NTLM / SPA" msgid "NTLM / SPA"
msgstr "" msgstr "NTLM / SPA"
#: scalixwizard.cpp:429 #: scalixwizard.cpp:429
msgid "GSSAPI" msgid "GSSAPI"
msgstr "" msgstr "GSSAPI"
#: scalixwizard.cpp:430 #: scalixwizard.cpp:430
msgid "DIGEST-MD5" msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "" msgstr "DIGEST-MD5"
#: scalixwizard.cpp:431 #: scalixwizard.cpp:431
msgid "CRAM-MD5" msgid "CRAM-MD5"
msgstr "" msgstr "CRAM-MD5"
#: scalixwizard.cpp:434 #: scalixwizard.cpp:434
msgid "Choose the authentication type that is supported by your server." msgid "Choose the authentication type that is supported by your server."
msgstr "" msgstr "Оберіть тип автентифікації який підтримує ваш сервер."
#: sloxmain.cpp:40 #: sloxmain.cpp:40
msgid "SUSE LINUX Openexchange Server Configuration Wizard" msgid "SUSE LINUX Openexchange Server Configuration Wizard"
@ -540,9 +534,9 @@ msgid "Id of KCal resource"
msgstr "ІД ресурсу KCal" msgstr "ІД ресурсу KCal"
#: groupwise.kcfg:56 slox.kcfg:39 #: groupwise.kcfg:56 slox.kcfg:39
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Id of TDEABC resource" msgid "Id of TDEABC resource"
msgstr "ІД ресурсу KABC" msgstr "ІД ресурсу TDEABC"
#: groupwise.kcfg:59 #: groupwise.kcfg:59
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save