Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (76 of 76 strings)

Translation: tdebase/kcmusb
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmusb/cs/
pull/33/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 200bebafd8
commit 80d5191c84

@ -1,33 +1,34 @@
# translation of kcmusb.po to Czech # translation of kcmusb.po to Czech
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
# # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n" "Project-Id-Version: kcmusb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 17:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-30 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmusb/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Miroslav Flídr" msgstr "Miroslav Flídr, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "flidr@kky.zcu.cz" msgstr "flidr@kky.zcu.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: kcmusb.cpp:34 #: kcmusb.cpp:34
msgid "" msgid ""
@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "kcmusb"
#: kcmusb.cpp:71 #: kcmusb.cpp:71
msgid "TDE USB Viewer" msgid "TDE USB Viewer"
msgstr "USB prohlížeč pro TDE" msgstr "Prohlížeč USB pro TDE"
#: kcmusb.cpp:73 #: kcmusb.cpp:73
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "<tr><td><i>Verze USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:211 #: usbdevices.cpp:211
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>ID dodavatele</i></td><td>0x%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>ID výrobce</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:216 #: usbdevices.cpp:216
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "<tr><td><i>Spotřeba energie</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:228 #: usbdevices.cpp:228
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>" msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Spotřeba energie</i></td><td>samonapájecí</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>Spotřeba energie</i></td><td>s vlastním napájením</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:229 #: usbdevices.cpp:229
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>" msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
@ -134,16 +135,12 @@ msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Isochr. požadavky</i></td><td>%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>Isochr. požadavky</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:482 #: usbdevices.cpp:482
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read "
#| "access to all USB controllers that should be listed here."
msgid "" msgid ""
"Could not open one or more USB controller, Make sure you have read access to " "Could not open one or more USB controller, Make sure you have read access to "
"all BSD controllers that shoudl be listed here." "all BSD controllers that shoudl be listed here."
msgstr "" msgstr ""
"Nelze otevřít jeden či více USB řadičů. Ujistěte se, že máte oprávnění ke " "Nelze otevřít jeden či více USB řadičů. Ujistěte se, že máte oprávnění ke "
"řtení ke všem USB řadičům, které zde mají být vypsány." "čtení ke všem USB řadičům, které zde mají být vypsány."
#: classes.i18n:1 #: classes.i18n:1
msgid "AT-commands" msgid "AT-commands"
@ -223,7 +220,7 @@ msgstr "HDLC"
#: classes.i18n:20 #: classes.i18n:20
msgid "Host Based Driver" msgid "Host Based Driver"
msgstr "Ovládač na hostiteli" msgstr "Ovladač na hostiteli"
#: classes.i18n:21 #: classes.i18n:21
msgid "Hub" msgid "Hub"
@ -247,7 +244,7 @@ msgstr "Klávesnice"
#: classes.i18n:26 #: classes.i18n:26
msgid "Mass Storage" msgid "Mass Storage"
msgstr "Velkokapacitní záložní zařízení" msgstr "Velkokapacitní úložné zařízení"
#: classes.i18n:27 #: classes.i18n:27
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
@ -255,7 +252,7 @@ msgstr "Myš"
#: classes.i18n:28 #: classes.i18n:28
msgid "Multi-Channel" msgid "Multi-Channel"
msgstr "Multikanálové" msgstr "Vícekanálové"
#: classes.i18n:29 #: classes.i18n:29
msgid "No Subclass" msgid "No Subclass"
@ -295,7 +292,7 @@ msgstr "SCSI"
#: classes.i18n:38 #: classes.i18n:38
msgid "Streaming" msgid "Streaming"
msgstr "Streaming" msgstr "Streamování"
#: classes.i18n:39 #: classes.i18n:39
msgid "Telephone" msgid "Telephone"

Loading…
Cancel
Save