Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdepim/akregator
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/akregator/
(cherry picked from commit 46bec52d41)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 85daf1e36b
commit 822c708ac5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-13 23:06+0307\n"
"Last-Translator: عبدالعزيز الشريف <a.a-a.s@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n"
@ -229,11 +229,6 @@ msgstr "مقالة غير مقروءة ساب&قة"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "مقالة غير مقروءة تال&ية"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&إحذف بطاقة"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&تعيين بطاقات"
@ -488,10 +483,6 @@ msgstr "خطأ قراءة"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "الملف %1 موجود مسبقاً; هل تريد الكتابة فوقه?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "الكتابة فوق"
@ -617,14 +608,6 @@ msgstr "تصفح منطقة."
msgid "Articles"
msgstr "المقالات"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "المجلد المستورد"
@ -789,10 +772,6 @@ msgstr "عام"
msgid "Archive"
msgstr "الأرشيف"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "تصفح"
@ -868,10 +847,6 @@ msgstr ""
"تلقيمات مضافة:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "افتح الوصلة في لسان &جديد"
@ -1359,16 +1334,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&طريقة العرض"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1384,26 +1349,11 @@ msgstr "ت&لقيم"
msgid "&Article"
msgstr "&مقالة"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&تلقيم"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&تعيين بطاقات"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "شريط أدوات المحادثة"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1439,21 +1389,6 @@ msgstr ""
msgid "Archive location:"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1609,11 +1544,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "ضع علامة للمقالات المحددة بأنها مقروءة"
#: settings_appearance.ui:31
#, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1624,11 +1554,6 @@ msgstr ""
msgid "Medium font size:"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1814,6 +1739,22 @@ msgstr ""
msgid "Icon:"
msgstr "أيقونات"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&إحذف بطاقة"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&طريقة العرض"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&تعيين بطاقات"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "شريط أدوات المحادثة"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "أخبار اكريغاتور"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 19:51+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official Spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -247,11 +247,6 @@ msgstr "Папярэдні непрачытаны артыкул"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Н&аступны непрачытаны артыкул"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Выдаліць пазнаку"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
#, fuzzy
msgid "&Set Tags"
@ -538,10 +533,6 @@ msgstr "Памылка чытання"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %1 ужо існуе; вы сапраўды хочаце замяніць яго?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Замяніць"
@ -694,14 +685,6 @@ msgstr "Вобласць прагляду."
msgid "Articles"
msgstr "Артыкулы"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Imported Folder"
@ -903,10 +886,6 @@ msgstr "Агульныя"
msgid "Archive"
msgstr "Архіў"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Browser"
@ -991,10 +970,6 @@ msgstr ""
"Дададзеныя стужкі:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Адкрыць у н&овай картцы"
@ -1497,16 +1472,6 @@ msgstr "Скінуць фільтр пры пераходзе на іншую с
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Паказваць віджэты з пазнакамі (пакуль не скончана)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Рэжым &выгляду"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1522,26 +1487,11 @@ msgstr "С&тужка"
msgid "&Article"
msgstr "&Артыкул"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Стужка"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Усталяваць пазнакі"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Панель прагаворвання"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1577,21 +1527,6 @@ msgstr "Выкарыстаць стандартны шлях"
msgid "Archive location:"
msgstr "Размяшчэнне архіва:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1747,11 +1682,6 @@ msgstr "Скінуць умовы фільтра пры пераходзе на
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Адзначыць вылучаны артыкул як прачытаны праз"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Павялічыць памер шрыфта"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1762,11 +1692,6 @@ msgstr "Мінімальны памер шрыфта:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Сярэдні памер шрыфта:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1952,6 +1877,26 @@ msgstr "Назва:"
msgid "Icon:"
msgstr "Значка:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Выдаліць пазнаку"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Рэжым &выгляду"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Усталяваць пазнакі"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Панель прагаворвання"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Павялічыць памер шрыфта"
#, fuzzy
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Навіны Akregator"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr "Предишна &непрочетена статия"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Следваща н&епрочетена статия"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Изтриване на таг"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Настройка на тагове"
@ -488,10 +483,6 @@ msgstr "Грешка при четене"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Вече има файл %1. Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Презапис"
@ -637,14 +628,6 @@ msgstr "Област за елементите."
msgid "Articles"
msgstr "Статии"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Импортирана папка"
@ -830,10 +813,6 @@ msgstr "Общи"
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Браузър"
@ -916,10 +895,6 @@ msgstr ""
"Добавени са източници:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Отваряне на връзка в нов &подпрозорец"
@ -1408,16 +1383,6 @@ msgstr "Изчиства бързия филтър при смяна на изт
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Показване на елементи за тагове на ГПИ (незавършено)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Режим на преглед"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1433,26 +1398,11 @@ msgstr "Из&точници"
msgid "&Article"
msgstr "&Статия"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Източник"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Настройка на тагове"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Лента с инструменти за говор"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1488,21 +1438,6 @@ msgstr "Използване на местоположение по подраз
msgid "Archive location:"
msgstr "Местоположение за архивиране:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1658,11 +1593,6 @@ msgstr "Изчистване на лентата за търсене при см
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "&Маркиране на статията като прочетена след"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Увеличаване на шрифта"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1673,11 +1603,6 @@ msgstr "Минимален размер на шрифта:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Оптимален размер на шрифта:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1864,6 +1789,26 @@ msgstr "Заглавие:"
msgid "Icon:"
msgstr "Икона:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Изтриване на таг"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Режим на преглед"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Настройка на тагове"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Лента с инструменти за говор"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Увеличаване на шрифта"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Новини на Akregator"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -227,11 +227,6 @@ msgstr "Pennad anlennet diaraog"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Pennad anlennet a-&heul"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Dilemel al liketenn"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Lakaat al liketennoù"
@ -483,10 +478,6 @@ msgstr "Fazi en ur lenn"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Ar restr %1 a zo endeo. Hag e fell deoc'h e rasklañ ? "
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Rasklañ"
@ -611,14 +602,6 @@ msgstr "Gorread furchal."
msgid "Articles"
msgstr "Pennadoù"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Renkell enporzhet"
@ -780,10 +763,6 @@ msgstr "Pennañ"
msgid "Archive"
msgstr "Diell"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Furcher"
@ -853,10 +832,6 @@ msgid ""
" %1"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Digerñ al liamm e-barzh ur &vevennig nevez"
@ -1336,16 +1311,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Mod &gwell"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1361,26 +1326,11 @@ msgstr "M&agañ"
msgid "&Article"
msgstr "&Pennad"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Magañ"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Lakaat al liketennoù"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barenn ostilh komz"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1416,21 +1366,6 @@ msgstr ""
msgid "Archive location:"
msgstr "Diell"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1586,11 +1521,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Kreskiñ mentoù an nodrezh"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1601,11 +1531,6 @@ msgstr "Ment izelañ an nodrezh :"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Ment kreiz an nodrezh :"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1791,6 +1716,26 @@ msgstr "Titl :"
msgid "Icon:"
msgstr "Arlun :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Dilemel al liketenn"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Mod &gwell"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Lakaat al liketennoù"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barenn ostilh komz"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Kreskiñ mentoù an nodrezh"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Keleier Akregator"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr "Article pre&vi sense llegir"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Article se&güent sense llegir"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Es&borra l'etiqueta"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Estableix les etiquetes"
@ -488,10 +483,6 @@ msgstr "Error de lectura"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "El fitxer %1 ja existeix, voleu sobreescriure'l?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescriu"
@ -636,14 +627,6 @@ msgstr "Àrea de navegació."
msgid "Articles"
msgstr "Articles"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Carpeta importada"
@ -833,10 +816,6 @@ msgstr "General"
msgid "Archive"
msgstr "Arxivament"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
@ -918,10 +897,6 @@ msgstr ""
"Fonts afegides:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Obre l'enllaç en una nova pestan&ya"
@ -1409,16 +1384,6 @@ msgstr "Inicialitza el filtre ràpid en canviar de font."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Mostra els elements d'IGU d'etiquetat (inacabat)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Mode de &visió"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1434,26 +1399,11 @@ msgstr "F&ont"
msgid "&Article"
msgstr "&Article"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Font"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Estableix les etiquetes"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de veu"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1489,21 +1439,6 @@ msgstr "Usa la localització per omissió"
msgid "Archive location:"
msgstr "Localització de l'arxiu:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1659,11 +1594,6 @@ msgstr "Inicialitza la barra de cerca en canviar de font"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&ca com a llegit l'article seleccionat després de"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Au&gmenta la mida de les lletres"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1674,11 +1604,6 @@ msgstr "Mida de lletra mínima:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Mida de lletra mitjana:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1865,6 +1790,26 @@ msgstr "Títol:"
msgid "Icon:"
msgstr "Icona:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Es&borra l'etiqueta"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Mode de &visió"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Estableix les etiquetes"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra d'eines de veu"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Au&gmenta la mida de les lletres"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Notícies d'Akregator"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 12:46+0200\n"
"Last-Translator: Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -227,11 +227,6 @@ msgstr "Předchozí nepřečtený č&lánek"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Následu&jící nepřečtený článek"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Smazat značku"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "Na&stavit značky"
@ -489,10 +484,6 @@ msgstr "Chyba při čtení"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor %1 již existuje; přejete si jej přepsat?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat"
@ -632,14 +623,6 @@ msgstr "Prohlížecí oblast."
msgid "Articles"
msgstr "Články"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Importovaná složka"
@ -827,10 +810,6 @@ msgstr "Obecné"
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Prohlížeč"
@ -912,10 +891,6 @@ msgstr ""
"Přidány kanály:\n"
"%1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Otevří&t odkaz v nové záložce"
@ -1400,16 +1375,6 @@ msgstr "Resetuje rychlý filtr při změně kanálu."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Zobrazit tagy GUI prvky (nedokončeno)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Režim zob&razení"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1425,26 +1390,11 @@ msgstr "Kaná&l"
msgid "&Article"
msgstr "Člán&ek"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Kanál"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Na&stavit značky"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Nástrojová lišta pro hlasovou syntézu"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1480,21 +1430,6 @@ msgstr "Použít výchozí umístění"
msgid "Archive location:"
msgstr "Umístění archívu:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1650,11 +1585,6 @@ msgstr "Vyčistit lištu hledání při změně kanálu"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Označit vybraný článe&k jako přečtený po"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Zvětš&it velikost písma"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1665,11 +1595,6 @@ msgstr "Minimální velikost písma:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Střední velikost písma:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1855,6 +1780,26 @@ msgstr "Název:"
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Smazat značku"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Režim zob&razení"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Na&stavit značky"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Nástrojová lišta pro hlasovou syntézu"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Zvětš&it velikost písma"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Novinky Akregatoru"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Er&thygl Nesaf Heb ei Darllen "
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Dileu'r Porthiant"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
#, fuzzy
msgid "&Set Tags"
@ -481,10 +476,6 @@ msgstr ""
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Trosysgrifo"
@ -608,14 +599,6 @@ msgstr ""
msgid "Articles"
msgstr "Erhyglau"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr ""
@ -776,10 +759,6 @@ msgstr "Cyffredinol"
msgid "Archive"
msgstr "Archif"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Porydd"
@ -848,10 +827,6 @@ msgid ""
" %1"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr ""
@ -1330,16 +1305,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Modd &Golwg"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1355,26 +1320,11 @@ msgstr ""
msgid "&Article"
msgstr "&Erthygl"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Dileu'r Porthiant"
#: akregator_shell.rc:48
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1410,21 +1360,6 @@ msgstr ""
msgid "Archive location:"
msgstr "Archif"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1580,11 +1515,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Cynyddu Meintiau Wynebfath"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1595,11 +1525,6 @@ msgstr "Maint wynebfath lleiaf:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Maint wynebfath canolig:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1785,6 +1710,22 @@ msgstr "Teitl:"
msgid "Icon:"
msgstr "Eicon:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Dileu'r Porthiant"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Modd &Golwg"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Dileu'r Porthiant"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Cynyddu Meintiau Wynebfath"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Ymlaen"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 08:41-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -222,11 +222,6 @@ msgstr "&Forrige ulæste artikel"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "&Næste ulæste artikel"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "S&let mærke"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Angiv mærker"
@ -484,10 +479,6 @@ msgstr "Læsefejl"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %1 findes allerede. Ønsker du at overskrive den?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
@ -632,14 +623,6 @@ msgstr "Søgeområde."
msgid "Articles"
msgstr "Artikler"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Importeret mappe"
@ -828,10 +811,6 @@ msgstr "Generelt"
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
@ -912,10 +891,6 @@ msgstr ""
"Kilder tilføjet:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Åbn link i nyt &faneblad"
@ -1403,16 +1378,6 @@ msgstr "Nulstiller hurtigfiltret når kilder ændres."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Vis grafiske element for mærker (ikke færdigt)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Visningstilstand"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1428,26 +1393,11 @@ msgstr "&Kilde"
msgid "&Article"
msgstr "&Artikel"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Kilde"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Angiv mærker"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Taleværktøjslinje"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1483,21 +1433,6 @@ msgstr "Brug standardstedet"
msgid "Archive location:"
msgstr "Arkivsted:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1653,11 +1588,6 @@ msgstr "Nulstil søgelinjen når kilde ændres"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&kér den valgte artikel som læst efter"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Brug s&tørre skrifttype"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1668,11 +1598,6 @@ msgstr "Minimal skrifttypestørrelse:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Middel skrifttypestørrelse:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1858,6 +1783,26 @@ msgstr "Titel:"
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "S&let mærke"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Visningstilstand"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Angiv mærker"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Taleværktøjslinje"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Brug s&tørre skrifttype"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator-nyheder"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -231,11 +231,6 @@ msgstr "Vorheriger &ungelesener Artikel"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Nächster un&gelesener Artikel"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Stichwort &löschen"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "Stichwörter &festlegen"
@ -495,10 +490,6 @@ msgstr "Lesefehler"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei %1 existiert bereits. Soll die Datei überschrieben werden?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
@ -647,14 +638,6 @@ msgstr "Artikelauswahlbereich."
msgid "Articles"
msgstr "Artikel"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Importierter Ordner"
@ -843,10 +826,6 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
@ -930,10 +909,6 @@ msgstr ""
"Nachrichtenquellen hinzugefügt:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Verknüpfung in neuem Un&terfenster öffnen"
@ -1427,16 +1402,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Oberflächenelemente für Stichwörter anzeigen (unfertig)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Anzei&gemodus"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1452,26 +1417,11 @@ msgstr "Nachricht&enquelle"
msgid "&Article"
msgstr "&Artikel"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Nachrichtenquelle"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Stichwörter &festlegen"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste für Sprachwiedergabe"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1508,21 +1458,6 @@ msgstr "Voreingestellten Speicherort verwenden"
msgid "Archive location:"
msgstr "Speicherort des Archivs:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1678,11 +1613,6 @@ msgstr "Schnellsuche zurücksetzen beim Wechsel der Nachrichtenquelle"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Markiere ausgewählten Artikel als gelesen &nach"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Schrift ver&größern"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1693,11 +1623,6 @@ msgstr "Minimale Schriftgröße:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Mittlere Schriftgröße:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1885,6 +1810,26 @@ msgstr "Titel:"
msgid "Icon:"
msgstr "Symbol:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Stichwort &löschen"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Anzei&gemodus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Stichwörter &festlegen"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Werkzeugleiste für Sprachwiedergabe"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Schrift ver&größern"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator Neuigkeiten"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr "&Προηγούμενο μη αναγνωσμένο άρθρο"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Ε&πόμενο μη αναγνωσμένο άρθρο"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Διαγραφή ετικέτας"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Ορισμός ετικετών"
@ -487,10 +482,6 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη: επιθυμείτε την αντικατάστασή του;"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
@ -638,14 +629,6 @@ msgstr "Περιοχή περιήγησης."
msgid "Articles"
msgstr "Άρθρα"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Εισηγμένος φάκελος"
@ -835,10 +818,6 @@ msgstr "Γενικά"
msgid "Archive"
msgstr "Αρχειοθήκη"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Περιηγητής"
@ -923,10 +902,6 @@ msgstr ""
"Προστέθηκαν ροές:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Άνοιγμα δεσμού σε νέα &καρτέλα"
@ -1420,16 +1395,6 @@ msgstr "Μηδενισμός του γρήγορου φίλτρου όταν γ
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Εμφάνιση ετικετών των στοιχείων GUI (μη ολοκληρωμένο)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Λειτουργία &προβολής"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1445,26 +1410,11 @@ msgstr "Ρ&οή"
msgid "&Article"
msgstr "Ά&ρθρο"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Ροή"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Ορισμός ετικετών"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων ομιλίας"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1500,21 +1450,6 @@ msgstr "Χρήση προκαθορισμένης τοποθεσίας"
msgid "Archive location:"
msgstr "Τοποθεσία αρχειοθήκης:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1670,11 +1605,6 @@ msgstr "Μηδενισμός γραμμής αναζήτησης κατά την
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Σημεί&ωση επιλεγμένου άρθρου ως αναγνωσμένου μετά"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Αύξηση μεγέθους γραμματοσειρών"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1685,11 +1615,6 @@ msgstr "Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Μεσαίο μέγεθος γραμματοσειράς:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1875,6 +1800,26 @@ msgstr "Τίτλος:"
msgid "Icon:"
msgstr "Εικονίδιο:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Διαγραφή ετικέτας"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Λειτουργία &προβολής"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Ορισμός ετικετών"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Γραμμή εργαλείων ομιλίας"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Αύξηση μεγέθους γραμματοσειρών"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Ειδήσεις του Akregator"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -222,11 +222,6 @@ msgstr "Pre&vious Unread Article"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Ne&xt Unread Article"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Delete Tag"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Set Tags"
@ -482,10 +477,6 @@ msgstr "Read Error"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"
@ -629,14 +620,6 @@ msgstr "Browsing area."
msgid "Articles"
msgstr "Articles"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Imported Folder"
@ -824,10 +807,6 @@ msgstr "General"
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
@ -908,10 +887,6 @@ msgstr ""
"Feeds added:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Open Link in New &Tab"
@ -1394,16 +1369,6 @@ msgstr "Resets the quick filter when changing feeds."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&View Mode"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1419,26 +1384,11 @@ msgstr "F&eed"
msgid "&Article"
msgstr "&Article"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Feed"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Set Tags"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Speech Toolbar"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1474,21 +1424,6 @@ msgstr "Use default location"
msgid "Archive location:"
msgstr "Archive location:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1644,11 +1579,6 @@ msgstr "Reset search bar when changing feeds"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&k selected article read after"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Increase Font Sizes"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1659,11 +1589,6 @@ msgstr "Minimum font size:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Medium font size:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1849,6 +1774,26 @@ msgstr "Title:"
msgid "Icon:"
msgstr "Icon:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Delete Tag"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&View Mode"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Set Tags"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Speech Toolbar"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Increase Font Sizes"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator News"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Felix Zesch <post@felix-zesch.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -228,11 +228,6 @@ msgstr "Antaŭa nelegita artikolo"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Sekvonta nelegita artikolo"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Forviŝu etikedon"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Funkciigu etikedojn"
@ -493,10 +488,6 @@ msgstr "Lega eraro"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "La dosiero %1 jam ekzistas, ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Anstataŭigu"
@ -644,14 +635,6 @@ msgstr "Retumejo"
msgid "Articles"
msgstr "Artikoloj"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Importitaj dosierujoj"
@ -841,10 +824,6 @@ msgstr "Ĝenerale"
msgid "Archive"
msgstr "Arĥivo"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Retumilo"
@ -925,10 +904,6 @@ msgstr ""
"Fluoj aldonitaj:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Malfermu ligilon en nova &trabo"
@ -1415,16 +1390,6 @@ msgstr "Nuligi la rapidfiltron post fluŝanĝo."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Montru signoeelementojn (nefinita)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Spekta moduso"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1440,26 +1405,11 @@ msgstr "F&luo"
msgid "&Article"
msgstr "&Artikolo"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Fluo"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Funkciigu etikedojn"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Laŭtlega ilaro"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1495,21 +1445,6 @@ msgstr "Uzu kutiman lokon"
msgid "Archive location:"
msgstr "Loko de la arĥivo"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1665,11 +1600,6 @@ msgstr "Malplenigu serĉilejo ŝanĝante fluon"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "&Signu elektitajn artikolojn kiel legitaj post"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Pligrandigu la skribaĵon"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1680,11 +1610,6 @@ msgstr "Minimuma skribaĵgrandeco"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Averaĝa skribaĵgrandeco:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1870,6 +1795,26 @@ msgstr "Titolo:"
msgid "Icon:"
msgstr "Ikono:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Forviŝu etikedon"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Spekta moduso"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Funkciigu etikedojn"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Laŭtlega ilaro"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Pligrandigu la skribaĵon"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator-aj novaĵoj"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 00:06+0100\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr "Artículo siguie&nte por leer"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Artículo an&terior por leer"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "E&liminar la etiqueta"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "Definir etiqueta&s"
@ -488,10 +483,6 @@ msgstr "Error de lectura"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "El archivo %1 ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
@ -637,14 +628,6 @@ msgstr "Área de navegación."
msgid "Articles"
msgstr "Artículos"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Carpeta importada"
@ -834,10 +817,6 @@ msgstr "General"
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
@ -921,10 +900,6 @@ msgstr ""
"Orígenes añadidos:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Abrir el enlace en una sola&pa nueva"
@ -1414,16 +1389,6 @@ msgstr "Reinicia el filtro rápido cuando cambian los orígenes."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Mostrar elementos de etiquetado del GUI (no finalizado)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Modo de &vista"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1439,26 +1404,11 @@ msgstr "Orig&en"
msgid "&Article"
msgstr "&Artículo"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "Ori&gen"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Definir etiqueta&s"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas de lectura de texto"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1494,21 +1444,6 @@ msgstr "Usar la ubicación predefinida"
msgid "Archive location:"
msgstr "Ubicación del archivo:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1664,11 +1599,6 @@ msgstr "Reiniciar la barra de búsqueda cuando cambien los orígenes"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&car el artículo seleccionado como leído tras"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Aumentar el tamaño de las t&ipografías"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1679,11 +1609,6 @@ msgstr "Tamaño mínimo de tipografía:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Tamaño medio de tipografía:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1871,6 +1796,26 @@ msgstr "Título:"
msgid "Icon:"
msgstr "Icono:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "E&liminar la etiqueta"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Modo de &vista"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Definir etiqueta&s"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de herramientas de lectura de texto"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Aumentar el tamaño de las t&ipografías"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Noticias de akregator"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:44+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -221,11 +221,6 @@ msgstr "Eelmi&ne lugemata artikkel"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Järgm&ine lugemata artikkel"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "K&ustuta silt"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "Määra &sildid"
@ -483,10 +478,6 @@ msgstr "Lugemise viga"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Fail %1 on juba olemas. Kas soovid selle üle kirjutada?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Kirjuta üle"
@ -629,14 +620,6 @@ msgstr "Sirvimisala."
msgid "Articles"
msgstr "Artiklid"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Imporditud kataloog"
@ -824,10 +807,6 @@ msgstr "Üldine"
msgid "Archive"
msgstr "Säilitamine"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Sirvija"
@ -908,10 +887,6 @@ msgstr ""
"Kanalid lisatud:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Ava vii&t uuel kaardil"
@ -1394,16 +1369,6 @@ msgstr "Lähtestab kiirfiltri kanalite muutmisel."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Sildistamine GUI elementide näitamine (pole valmis)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Vaaterežiim"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1419,26 +1384,11 @@ msgstr "Ka&nal"
msgid "&Article"
msgstr "&Artikkel"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Kanal"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Määra &sildid"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Kõneriba"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1474,21 +1424,6 @@ msgstr "Vaikeasukoha kasutamine"
msgid "Archive location:"
msgstr "Arhiivi asukoht:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1644,11 +1579,6 @@ msgstr "Otsinguriba tühjendamine kanali vahetamisel"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Valitud arti&kkel märgitakse loetuks pärast"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Suurenda fonti"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1659,11 +1589,6 @@ msgstr "Minimaalne fondisuurus:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Keskmine fondisuurus:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1849,6 +1774,26 @@ msgstr "Nimi:"
msgid "Icon:"
msgstr "Ikoon:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "K&ustuta silt"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Vaaterežiim"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Määra &sildid"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Kõneriba"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Suurenda fonti"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregatori uudised"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 09:23+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -227,11 +227,6 @@ msgstr "Au&rreko irakurri gabeko artikulua"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Hurreng&o irakurri gabeko artikulua"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Ezabatu etiketa"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Ezarri etiketak"
@ -489,10 +484,6 @@ msgstr "Irakurketa errorea"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 fitxategia dagoeneko existitzen da; gainidatzi nahi duzu?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
@ -638,14 +629,6 @@ msgstr "Arakatze-area"
msgid "Articles"
msgstr "Artikuluak"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Inportatutako karpeta"
@ -833,10 +816,6 @@ msgstr "Orokorra"
msgid "Archive"
msgstr "Artxiboa"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Arakatzailea"
@ -916,10 +895,6 @@ msgstr ""
"Iturburuak gehitu dira:\n"
"%1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Ireki esteka &fitxa berrian"
@ -1409,16 +1384,6 @@ msgstr "Iragazki azkarra berrezartzen du iturburuak aldatzean."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Erakutsi etiketatze GUI elementuak (amaitu gabea)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Ikuspegi modua"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1434,26 +1399,11 @@ msgstr "I&turburua"
msgid "&Article"
msgstr "&Artikulua"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Iturburua"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Ezarri etiketak"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Ahoskapen tresna-barra"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1489,21 +1439,6 @@ msgstr "Erabili kokaleku lehenetsia"
msgid "Archive location:"
msgstr "Artxiboaren kokalekua:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1659,11 +1594,6 @@ msgstr "Berrezarri bilaketa-barra iturburuak aldatzean"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&katu hautatutako artikulua geroago irakurtzeko bezala"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Handiagotu letra-tipoen tamainak"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1674,11 +1604,6 @@ msgstr "Letra-tipoaren tamaina minimoa:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Letra-tipo ertainaren tamaina:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1864,6 +1789,26 @@ msgstr "Izenburua:"
msgid "Icon:"
msgstr "Ikonoa:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Ezabatu etiketa"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Ikuspegi modua"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Ezarri etiketak"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Ahoskapen tresna-barra"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Handiagotu letra-tipoen tamainak"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator-en berriak"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 10:56+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr "مقالۀ خوانده‌نشدۀ &قبلی‌"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "مقالۀ خوانده‌نشدۀ &بعدی‌"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&حذف برچسب‌"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&تنظیم برچسبها‌"
@ -485,10 +480,6 @@ msgstr "خطای خواندن"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "پروندۀ %1 از قبل وجود داشته است؛ می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "جای‌نوشت"
@ -633,14 +624,6 @@ msgstr "ناحیۀ مرور."
msgid "Articles"
msgstr "عناوین"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "پوشۀ وارد‌شده"
@ -824,10 +807,6 @@ msgstr "عمومی"
msgid "Archive"
msgstr "بایگانی"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "مرورگر"
@ -909,10 +888,6 @@ msgstr ""
"خوراندنها افزوده شدند:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "باز کردن پیوند در &تب جدید‌"
@ -1398,16 +1373,6 @@ msgstr "هنگام تغییر خوراندنها، پالایۀ سریع را ب
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "نمایش برچسب زدن عناصر ونک )ناتمام("
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "حالت &نما‌"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1423,26 +1388,11 @@ msgstr "&خوراندن‌"
msgid "&Article"
msgstr "&مقاله‌"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&خوراندن‌"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&تنظیم برچسبها‌"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "میله ابزار گفتار"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1478,21 +1428,6 @@ msgstr "استفاده از محل پیش‌فرض"
msgid "Archive location:"
msgstr "محل بایگانی:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1648,11 +1583,6 @@ msgstr "بازنشانی میلۀ جستجو هنگامی که خوراندنه
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "&نشان‌گذاری خواندن مقالۀ برگزیده پس از‌"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&افزایش اندازۀ قلمها‌"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1663,11 +1593,6 @@ msgstr "اندازۀ کمینۀ قلم:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "اندازۀ متوسط قلم:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1855,6 +1780,26 @@ msgstr "عنوان:"
msgid "Icon:"
msgstr "شمایل:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&حذف برچسب‌"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "حالت &نما‌"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&تنظیم برچسبها‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "میله ابزار گفتار"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&افزایش اندازۀ قلمها‌"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "اخبار Akregator"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 11:04+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -227,11 +227,6 @@ msgstr "E&dellinen lukematon artikkeli"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "&Seuraava lukematon artikkeli"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Poista tunniste"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "A&seta tunnisteet"
@ -489,10 +484,6 @@ msgstr "Lukuvirhe"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Tiedosto \"%1\" on jo olemassa. Haluatko varmasti korvata sen?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Korvaa"
@ -639,14 +630,6 @@ msgstr "Selausalue."
msgid "Articles"
msgstr "Artikkelit"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Tuotu kasio"
@ -834,10 +817,6 @@ msgstr "Yleiset"
msgid "Archive"
msgstr "Arkisto"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Selain"
@ -919,10 +898,6 @@ msgstr ""
"Lisättiin syötteet:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Avaa linkki uudessa &välilehdessä"
@ -1406,16 +1381,6 @@ msgstr "Palauttaa nopean suotimen kun vaihdetaan syötettä."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Näytä käyttöliittymän tunniste-elementit (loppumaton)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Näkymä"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1431,26 +1396,11 @@ msgstr "&Syöte"
msgid "&Article"
msgstr "&Artikkeli"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "S&yöte"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "A&seta tunnisteet"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Puhetyökalurivi"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1486,21 +1436,6 @@ msgstr "Käytä oletussijaintia"
msgid "Archive location:"
msgstr "Arkiston sijainti:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1656,11 +1591,6 @@ msgstr "Palauta arikkeliluettelon tilan asetus syötettä vaihdettaessa"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Merkitse &valittu artikkeli luetuksi, kun sitä on luettu"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Lisää kirjasinkokoa"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1671,11 +1601,6 @@ msgstr "Kirjaisimen vähimmäiskoko:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Kirjaisimen keskikoko:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1862,6 +1787,26 @@ msgstr "Otsikko:"
msgid "Icon:"
msgstr "Kuvakke:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Poista tunniste"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Näkymä"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "A&seta tunnisteet"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Puhetyökalurivi"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Lisää kirjasinkokoa"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "aKregator-uutiset"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-09 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -228,11 +228,6 @@ msgstr "Article pré&cédent non lu"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Article sui&vant non lu"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer la balise"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Définir les libellés"
@ -490,10 +485,6 @@ msgstr "Erreur de lecture"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà ; voulez-vous vraiment l'écraser ?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
@ -643,14 +634,6 @@ msgstr "Zone de navigation."
msgid "Articles"
msgstr "Articles"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Dossier importé"
@ -839,10 +822,6 @@ msgstr "Général"
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Navigateur"
@ -926,10 +905,6 @@ msgstr ""
"Flux ajoutés :\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&t"
@ -1427,16 +1402,6 @@ msgstr "Réinitialise le filtre rapide lors du changement de flux."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Afficher les éléments graphiques des libellés (non terminés)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Mode d'&affichage"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1452,26 +1417,11 @@ msgstr "F&lux"
msgid "&Article"
msgstr "&Article"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Flux"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Définir les libellés"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barre d'outils de synthèse vocale"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1508,21 +1458,6 @@ msgstr "Utiliser l'emplacement par défaut"
msgid "Archive location:"
msgstr "Emplacement de l'archive :"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1678,11 +1613,6 @@ msgstr "Réinitialiser la barre de recherche lors du changement de flux"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&quer l'article sélectionné comme lu après"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Augmenter la taille des polices"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1693,11 +1623,6 @@ msgstr "Taille de police minimale :"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Taille de police moyenne :"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1887,6 +1812,26 @@ msgstr "Titre :"
msgid "Icon:"
msgstr "Icône :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Supprimer la balise"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Mode d'&affichage"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Définir les libellés"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barre d'outils de synthèse vocale"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Augmenter la taille des polices"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Nouvelles de Akregator"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-12 03:54+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -243,11 +243,6 @@ msgstr "Foari&ch net-lêzen artikel"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Folgje&nd net-lêzen artikel"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Tag wei&smite"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "Tags yn&stelle"
@ -514,10 +509,6 @@ msgstr "Lêsfout"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "De triem %1 bestiet al. Wolle jo it oerskiuwe?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Oerskriuwe"
@ -661,14 +652,6 @@ msgstr "Blêdergebiet."
msgid "Articles"
msgstr "Artikels"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Ymportearre map"
@ -863,10 +846,6 @@ msgstr "Algemien"
msgid "Archive"
msgstr "Argyf"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
@ -950,10 +929,6 @@ msgstr ""
"Feeds tafoege:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Keppeling yn nij &tabblêd iepenje."
@ -1471,16 +1446,6 @@ msgstr "Werstelt de snelsiker at der fan feed feroare wurdt."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Tagging-mooglikheden toane (noch net klear)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Werje&ftemodus"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1496,26 +1461,11 @@ msgstr "F&eed"
msgid "&Article"
msgstr "&Artikel"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Feed"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Tags yn&stelle"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Spraakwurkbalke"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1551,21 +1501,6 @@ msgstr "Standertlokaasje brûke"
msgid "Archive location:"
msgstr "Argyflokaasje:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1727,12 +1662,6 @@ msgstr "Sykbalke resette neidat fan feed feroare wurdt"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Selektearre artikel as lêzen mar&kearje nei"
# grootte verhogen is krom nederlands.. dit lijkt me netter
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Lettertekens fergr&utsje"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1743,11 +1672,6 @@ msgstr "Minimale lettertypegrutte:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Medium lettertypegrutte:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1945,6 +1869,27 @@ msgstr "Titel:"
msgid "Icon:"
msgstr "Piktogram:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Tag wei&smite"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Werje&ftemodus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Tags yn&stelle"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Spraakwurkbalke"
# grootte verhogen is krom nederlands.. dit lijkt me netter
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Lettertekens fergr&utsje"
# consistensie Akragator is nergens met een hoofdletter K geschreven, dushier ook niet
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator-nijs"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-11 20:53-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -218,11 +218,6 @@ msgstr "An tAlt Gan Léamh &Roimhe Seo"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "An Chéad Al&t Eile Gan Léamh"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Scrios Clib"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Socraigh Clibeanna"
@ -476,10 +471,6 @@ msgstr "Earráid sa Léamh"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Forscríobh"
@ -601,14 +592,6 @@ msgstr "Limistéar brabhsála."
msgid "Articles"
msgstr "Ailt:"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Fillteán Iompórtáilte"
@ -769,10 +752,6 @@ msgstr "Ginearálta"
msgid "Archive"
msgstr "Cartlann"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Brabhsálaí"
@ -843,10 +822,6 @@ msgid ""
" %1"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr ""
@ -1322,16 +1297,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Mód A&mhairc"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1347,26 +1312,11 @@ msgstr "F&otha"
msgid "&Article"
msgstr "&Alt:"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Fotha"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Socraigh Clibeanna"
#: akregator_shell.rc:48
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1402,21 +1352,6 @@ msgstr "Úsáid suíomh réamhshocraithe"
msgid "Archive location:"
msgstr "Suíomh na cartlainne:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1572,11 +1507,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Méadaigh an Cló"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1587,11 +1517,6 @@ msgstr "Clómhéid is lú:"
msgid "Medium font size:"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1777,6 +1702,22 @@ msgstr "Teideal:"
msgid "Icon:"
msgstr "Deilbhín:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Scrios Clib"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Mód A&mhairc"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Socraigh Clibeanna"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Méadaigh an Cló"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Nuacht Akregator"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:42+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -222,11 +222,6 @@ msgstr "Pre&vio Artigo Sen Ler"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "&Vindeiro Artigo Sen Ler"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Borrar Etiqueta"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Pór Etiquetas"
@ -484,10 +479,6 @@ msgstr "Erro de Lectura"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "O ficheiro %1 xa existe; quere sobrescribilo?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
@ -635,14 +626,6 @@ msgstr "Área de navegación."
msgid "Articles"
msgstr "Artigos."
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Cartafol Importado"
@ -830,10 +813,6 @@ msgstr "Xeral"
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
@ -916,10 +895,6 @@ msgstr ""
"Fontes engadidas:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Abrir Ligazón nunha Nova Pes&tana"
@ -1410,16 +1385,6 @@ msgstr "Restabelece o filtro rápido cando se muden as fontes."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Amosar elementos de marcado con etiqueta na interface (sen rematar)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Modo de Vista"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1435,26 +1400,11 @@ msgstr "Font&e"
msgid "&Article"
msgstr "&Artigo"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Fonte"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Pór Etiquetas"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas de Locución"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1490,21 +1440,6 @@ msgstr "Empregar localización por defecto"
msgid "Archive location:"
msgstr "Localización do arquivo:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1660,11 +1595,6 @@ msgstr "Restabelecer barra de procura cando muden as fontes"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&car o artigo seleccionado como lido despois de"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Incrementar o Tamaño da Tipografía"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1675,11 +1605,6 @@ msgstr "Tamaño mínimo da tipografía:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Tamaño medio da tipografía:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1867,6 +1792,26 @@ msgstr "Título:"
msgid "Icon:"
msgstr "Icona:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Borrar Etiqueta"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Modo de Vista"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Pór Etiquetas"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de Ferramentas de Locución"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Incrementar o Tamaño da Tipografía"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Novas de Akregator"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 01:15+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr "מאמר לא נ&קרא הקודם"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "מאמר לא נק&רא הבא"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&מחק תגית"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&קבע תגיות"
@ -483,10 +478,6 @@ msgstr "שגיאת קריאה"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "הקובץ %1 כבר קיים, האם ברצונך לשכתב אותו?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "שכתב"
@ -615,14 +606,6 @@ msgstr "אזור דפדוף"
msgid "Articles"
msgstr "מאמרים"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "תיקייה מיובאת"
@ -806,10 +789,6 @@ msgstr "כללי"
msgid "Archive"
msgstr "ארכיב"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "דפדפן"
@ -889,10 +868,6 @@ msgstr ""
"נוספו ערוצים:\n"
"%1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "פתח קישור ב&כרטיסייה חדשה"
@ -1375,16 +1350,6 @@ msgstr "מאפס את החיפוש המהיר בעת מעבר בין ערוצי
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "מציג את האמלמטים של שמירת תגית (לא גמור)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "מצב &תצוגה"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1400,26 +1365,11 @@ msgstr "ע&רוץ"
msgid "&Article"
msgstr "&מאמר"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&ערוץ"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&קבע תגיות"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "סרגל קריאה"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1455,21 +1405,6 @@ msgstr "השתמש במיקום ברירת מחדל"
msgid "Archive location:"
msgstr "מיקום הארכיב:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1625,11 +1560,6 @@ msgstr "אפס את המסנן בעת מבער בין ערוצים"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "&סמן מאמר אחרי הקריאה"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "ה&גדל גודל הגופנים"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1640,11 +1570,6 @@ msgstr "גודל גופן מינימלי:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "גודל גופן בינוני:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1830,6 +1755,26 @@ msgstr "כותרת:"
msgid "Icon:"
msgstr "סמל:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&מחק תגית"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "מצב &תצוגה"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&קבע תגיות"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "סרגל קריאה"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "ה&גדל גודל הגופנים"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "חדשות Akregator "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -220,11 +220,6 @@ msgstr "Előző o&lvasatlan hír"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Következő &olvasatlan hír"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Jellemző tö&rlése"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "Jellem&zők beállítása"
@ -483,10 +478,6 @@ msgstr "Olvasási hiba"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Már létezik %1 nevű fájl, felül szeretné írni?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás"
@ -629,14 +620,6 @@ msgstr "Böngészőterület."
msgid "Articles"
msgstr "Hírek"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Importált mappa"
@ -819,10 +802,6 @@ msgstr "Általános"
msgid "Archive"
msgstr "Archívum"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Böngésző"
@ -901,10 +880,6 @@ msgid ""
" %1"
msgstr " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "A link megnyitása új la&pon"
@ -1392,16 +1367,6 @@ msgstr "Alapállapotba hozza a gyorsszűrőt csatornaváltáskor."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Jellemző elemek mutatása (még nem kész)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Nézetmó&d"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1417,26 +1382,11 @@ msgstr "&Csatorna"
msgid "&Article"
msgstr "&Hír"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Csatorna"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Jellem&zők beállítása"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Felolvasó eszköztár"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1472,21 +1422,6 @@ msgstr "Az alapértelmezett hely használata"
msgid "Archive location:"
msgstr "Archiválási hely:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1642,11 +1577,6 @@ msgstr "A keresősáv alapállapotba hozása csatornaváltáskor"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "A hírek megjelölése olvaso&ttnak, ha eltelt"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "A betűméret nö&velése"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1657,11 +1587,6 @@ msgstr "Minimális betűméret:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Közepes betűtípus:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1848,6 +1773,26 @@ msgstr "Cím:"
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Jellemző tö&rlése"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Nézetmó&d"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Jellem&zők beállítása"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Felolvasó eszköztár"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "A betűméret nö&velése"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator hírek"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -224,11 +224,6 @@ msgstr "Fyrr&i ólesin grein"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "N&æsta ólesin grein"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Eyða tagi"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Setja tög"
@ -485,10 +480,6 @@ msgstr "Lesvilla"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Skráin %1 er þegar til. Viltu skrifa yfir hana?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Skrifa yfir"
@ -633,14 +624,6 @@ msgstr "Flakksvæði."
msgid "Articles"
msgstr "Greinar"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Innflutt mappa"
@ -827,10 +810,6 @@ msgstr "Almennt"
msgid "Archive"
msgstr "Vistun"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Vafri"
@ -911,10 +890,6 @@ msgstr ""
"Straumum bætt við:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Opna tengil í &nýjum flipa"
@ -1398,16 +1373,6 @@ msgstr "Hreinsar flýtisíuna þegar skipt er á milli strauma."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Skoðunarhamur"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1423,26 +1388,11 @@ msgstr "&Straumur"
msgid "&Article"
msgstr "&Grein"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "Str&aumur"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Setja tög"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Talslá"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1478,21 +1428,6 @@ msgstr "Nota sjálfgefna staðsetningu"
msgid "Archive location:"
msgstr "Staðsetning safnskrár:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1648,11 +1583,6 @@ msgstr "Hreinsa leitarslá þegar skipt er um straum"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mer&kja völdu greinina sem lesna eftir"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Stækka letur"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1663,11 +1593,6 @@ msgstr "Lágmarks leturstærð:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Miðlungs leturstærð:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1854,6 +1779,26 @@ msgstr "Titill:"
msgid "Icon:"
msgstr "Táknmynd:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Eyða tagi"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Skoðunarhamur"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Setja tög"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Talslá"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Stækka letur"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator fréttir"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr "Pre&cedente articolo da leggere"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "P&rossimo articolo da leggere"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Elimina etichetta"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Imposta etichette"
@ -485,10 +480,6 @@ msgstr "Errore di lettura"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file %1 è già esistente; vuoi sovrascriverlo?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
@ -635,14 +626,6 @@ msgstr "Area di navigazione."
msgid "Articles"
msgstr "Articoli"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Cartella importata"
@ -830,10 +813,6 @@ msgstr "Generale"
msgid "Archive"
msgstr "Archivio"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
@ -915,10 +894,6 @@ msgstr ""
"Fonti aggiunte:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Apri collegamen&to in una nuova scheda"
@ -1407,16 +1382,6 @@ msgstr "Vuota il filtro rapido quando si cambia fonte."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Mostra gli elementi dell'interfaccia per le etichette (da finire)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Modalità di &visualizzazione"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1432,26 +1397,11 @@ msgstr "Font&e"
msgid "&Article"
msgstr "&Articolo"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Fonte"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Imposta etichette"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti per la pronuncia"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1487,21 +1437,6 @@ msgstr "Usa percorso predefinite"
msgid "Archive location:"
msgstr "Percorso dell'archivio:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1657,11 +1592,6 @@ msgstr "Pulisci la barra di ricerca al cambio fonte"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Segna l'articolo selezionato come letto &dopo"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Ingrandisci caratteri"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1672,11 +1602,6 @@ msgstr "Dimensione minima dei caratteri:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Dimensione media dei caratteri:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1864,6 +1789,26 @@ msgstr "Titolo:"
msgid "Icon:"
msgstr "Icona:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Elimina etichetta"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Modalità di &visualizzazione"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Imposta etichette"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra degli strumenti per la pronuncia"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Ingrandisci caratteri"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Notizie su Akregator"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -224,11 +224,6 @@ msgstr "前の未読記事(&V)"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "次の未読記事(&T)"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "タグを削除(&D)"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "タグをセット(&S)"
@ -487,10 +482,6 @@ msgstr "読み取りエラー"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "ファイル %1 は既に存在します。上書きしますか?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "上書き"
@ -634,14 +625,6 @@ msgstr "ブラウズ領域"
msgid "Articles"
msgstr "記事"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "インポートしたフォルダ"
@ -824,10 +807,6 @@ msgstr "全般"
msgid "Archive"
msgstr "アーカイブ"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "ブラウザ"
@ -910,10 +889,6 @@ msgstr ""
"追加されたフィード:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "リンクを新規タブで開く(&T)"
@ -1394,16 +1369,6 @@ msgstr "フィード変更時にクイックフィルタをリセットします
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "タグ付け GUI エレメントを表示 (未完成)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "表示モード(&V)"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1419,26 +1384,11 @@ msgstr "フィード(&E)"
msgid "&Article"
msgstr "記事(&A)"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "フィード(&F)"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "タグをセット(&S)"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "読み上げツールバー"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1474,21 +1424,6 @@ msgstr "標準の場所を使用"
msgid "Archive location:"
msgstr "アーカイブの場所:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1644,11 +1579,6 @@ msgstr "フィード変更時に検索バーをリセットする"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "選択した記事を既読としてマークするまでの時間(&K)"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "フォントサイズを増やす(&I)"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1659,11 +1589,6 @@ msgstr "最小フォントサイズ:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "通常のフォントサイズ:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1849,6 +1774,26 @@ msgstr "タイトル:"
msgid "Icon:"
msgstr "アイコン:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "タグを削除(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "表示モード(&V)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "タグをセット(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "読み上げツールバー"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "フォントサイズを増やす(&I)"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator News"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 11:48+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr "Кел&есі оқылмаған мақала"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Алд&ыңғы оқылмаған мақала"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Тамғаны ө&шіру"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "Тамғаларды қ&ою"
@ -483,10 +478,6 @@ msgstr "Оқу қатесі"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 деген файл бар ғой, үстінен жаза берейік пе?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Үстінен жазу"
@ -630,14 +621,6 @@ msgstr "Қарау ауданы."
msgid "Articles"
msgstr "Мақалалар"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Импортталған қапшық"
@ -819,10 +802,6 @@ msgstr "Жалпы"
msgid "Archive"
msgstr "Архиві"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Шолғышы"
@ -904,10 +883,6 @@ msgstr ""
"Келесі ақпарлар қосылды:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Жаңа қ&ойындысында ашу"
@ -1388,16 +1363,6 @@ msgstr "Ақпардан ақпарға ауысқанда жедел сүзгі
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Тамғалау интерфейс бөлшектері көрсетілсін (әлі бітпеген)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Көрініс түрі"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1413,26 +1378,11 @@ msgstr "Ақ&пар"
msgid "&Article"
msgstr "&Мақала"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Ақпар"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Тамғаларды қ&ою"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Дауыстау құралдары"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1468,21 +1418,6 @@ msgstr "Әдетті орында"
msgid "Archive location:"
msgstr "Архив орны:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1638,11 +1573,6 @@ msgstr "Басқаға ауысқанда іздеу жолағы ысырып
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Келесіден соң таңдалған мақала оқылды деп &белгіленсін"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Қаріп өлшемін &үлкейту"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1653,11 +1583,6 @@ msgstr "Ең кіші қаріп өлшемі:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Орташа қаріп өлшемі:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1843,6 +1768,26 @@ msgstr "Атауы:"
msgid "Icon:"
msgstr "Таңбашасы:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Тамғаны ө&шіру"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Көрініс түрі"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Тамғаларды қ&ою"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Дауыстау құралдары"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Қаріп өлшемін &үлкейту"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator жаңалықтары"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:37+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr "អត្ថបទ​មិន​ទាន់​អាន​មុន"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "អត្ថបទ​មិន​ទាន់​អាន​បន្ទាប់"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "លុប​ស្លាក"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "កំណត់​ស្លាក"
@ -486,10 +481,6 @@ msgstr "កំហុស​អាន"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "មាន​ឯកសារ %1 រួច​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬ​ទេ ?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
@ -625,14 +616,6 @@ msgstr "តំបន់​រុករក ។"
msgid "Articles"
msgstr "អត្ថបទ"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "ថត​ដែល​បាន​នាំចូល"
@ -813,10 +796,6 @@ msgstr "ទូទៅ"
msgid "Archive"
msgstr "ប័ណ្ណសារ"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក"
@ -897,10 +876,6 @@ msgstr ""
"បាន​បន្ថែម​មតិព័ត៌មាន ៖\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "បើក​តំណ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី"
@ -1380,16 +1355,6 @@ msgstr "កំណត់​តម្រង​រហ័ស​ឡើង​វិញ
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "បង្ហាញ​ធាតុ​ចំណុច​ប្រទាក់​ក្រាហ្វិក​ជា​ស្លាក (មិន​ទាន់​រួច)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "របៀប​មើល"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1405,26 +1370,11 @@ msgstr "មតិព័ត៌មាន"
msgid "&Article"
msgstr "អត្ថបទ"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "មតិព័ត៌មាន"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "កំណត់​ស្លាក"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​និយាយ"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1460,21 +1410,6 @@ msgstr "ប្រើ​ទីតាំង​លំនាំដើម"
msgid "Archive location:"
msgstr "ទីតាំង​ប័ណ្ណសារ ៖"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1630,11 +1565,6 @@ msgstr "កំណត់​របារ​ស្វែងរក​ឡើង​វ
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "សម្គាល់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថា​អាន​រួច​បន្ទាប់​ពី"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "បង្កើន​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1645,11 +1575,6 @@ msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​អប្បបរមា
msgid "Medium font size:"
msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​មធ្យម ៖"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1835,6 +1760,26 @@ msgstr "ចំណងជើង ៖"
msgid "Icon:"
msgstr "រូបតំណាង ៖"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "លុប​ស្លាក"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "របៀប​មើល"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "កំណត់​ស្លាក"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "របារ​ឧបករណ៍​និយាយ"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "បង្កើន​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "ព័ត៌មាន Akregator"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 00:56+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr "이전 읽지 않은 글(&V)"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "다음 읽지 않은 글(&X)"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "태그 삭제(&D)"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "태그 설정(&S)"
@ -487,10 +482,6 @@ msgstr "읽기 오류"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "파일 %1이(가) 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "덮어쓰기"
@ -613,14 +604,6 @@ msgstr "탐색 영역."
msgid "Articles"
msgstr "글"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "가져온 폴더"
@ -800,10 +783,6 @@ msgstr "일반"
msgid "Archive"
msgstr "보관"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "브라우저"
@ -884,10 +863,6 @@ msgstr ""
"피드 추가됨:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "새 탭으로 링크 열기(&T)"
@ -1367,16 +1342,6 @@ msgstr "피드를 바꿀 때 빠른 필터를 초기화합니다."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "태그 GUI 구성 요소 보이기 (끝나지 않음)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "보기 모드(&V)"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1392,26 +1357,11 @@ msgstr "피드(&E)"
msgid "&Article"
msgstr "글(&A)"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "피드(&F)"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "태그 설정(&S)"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "읽기 도구 모음"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1447,21 +1397,6 @@ msgstr "기본 위치 사용하기"
msgid "Archive location:"
msgstr "저장소 위치:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1617,11 +1552,6 @@ msgstr "피드를 바꿀 때 검색 표시줄 초기화하기"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "다음 시간 후 글을 읽은 것으로 표시(&K)"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "글꼴 크기 확대(&I)"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1632,11 +1562,6 @@ msgstr "최소 글꼴 크기:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "중간 글꼴 크기:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1822,6 +1747,26 @@ msgstr "제목:"
msgid "Icon:"
msgstr "아이콘:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "태그 삭제(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "보기 모드(&V)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "태그 설정(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "읽기 도구 모음"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "글꼴 크기 확대(&I)"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator 뉴스"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -286,11 +286,6 @@ msgstr ""
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr ""
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Tr"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
#, fuzzy
msgid "&Set Tags"
@ -585,10 +580,6 @@ msgstr ""
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Perrašyti"
@ -723,14 +714,6 @@ msgstr ""
msgid "Articles"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr ""
@ -904,10 +887,6 @@ msgstr "Bendra"
msgid "Archive"
msgstr "Archyvas"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Naršyklė"
@ -999,10 +978,6 @@ msgid ""
" %1"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr ""
@ -1643,16 +1618,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Žiū&rėjimo būdas"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1668,26 +1633,11 @@ msgstr ""
msgid "&Article"
msgstr "S&traipsnis"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Žymė"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Paieškos įrankių juosta"
#: akregator_shell.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1723,21 +1673,6 @@ msgstr "Naudoti &numatytąjį šriftą"
msgid "Archive location:"
msgstr "Archyvų skaičius:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&General"
@ -2082,11 +2017,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Žymėti &nurodytą laišką skaitytu po"
#: settings_appearance.ui:31
#, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -2097,11 +2027,6 @@ msgstr ""
msgid "Medium font size:"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -2321,6 +2246,22 @@ msgstr ""
msgid "Icon:"
msgstr "Ženkliukas:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Tr"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Žiū&rėjimo būdas"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Žymė"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Paieškos įrankių juosta"
#, fuzzy
#~ msgid "Akregator Blog"
#~ msgstr "Akregator"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 23:52+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr "Прет&ходен непрочитан напис"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Наре&ден непрочитан напис"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Избриши ознака"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "По&стави ознаки"
@ -485,10 +480,6 @@ msgstr "Грешка при читање"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Датотеката %1 веќе постои, дали сакате да ја презапишете?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Презапиши"
@ -634,14 +625,6 @@ msgstr "Област за разгледување."
msgid "Articles"
msgstr "Написи"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Вметната папка"
@ -814,10 +797,6 @@ msgstr "Општо"
msgid "Archive"
msgstr "Архива"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Прелистувач"
@ -897,10 +876,6 @@ msgstr ""
"Додадени се каналите:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Отвори ја врската во ново &ливче"
@ -1394,16 +1369,6 @@ msgstr "При промена на канали се чисти брзиот ф
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Прикажи (недовршени) означени GUI елементи"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Режим на приказ"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1419,26 +1384,11 @@ msgstr "&Канал"
msgid "&Article"
msgstr "&Напис"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "К&анал"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "По&стави ознаки"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Алатник за говорење"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1474,21 +1424,6 @@ msgstr "Користи основна локација"
msgid "Archive location:"
msgstr "Архивирај локација:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1644,11 +1579,6 @@ msgstr "Исчисти го полето за пребарување при пр
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Марк&ирај ги избраните написи како прочитани по"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Зголем&и ги буквите"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1659,11 +1589,6 @@ msgstr "Минимална големина на букви:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Средна големина на букви:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1850,6 +1775,26 @@ msgstr "Наслов:"
msgid "Icon:"
msgstr "Икона:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Избриши ознака"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Режим на приказ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "По&стави ознаки"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Алатник за говорење"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Зголем&и ги буквите"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Новости за Акрегатор"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 11:13+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -228,11 +228,6 @@ msgstr "Artikel Belum Baca &Sebelumnya"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Artikel Belum Baca &Seterusnya"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Hapuskan Suapan"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr ""
@ -495,10 +490,6 @@ msgstr "Ralat Bacaan"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Fail%1 telah wujud; anda ingin tulis ganti?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Tulis ganti"
@ -629,14 +620,6 @@ msgstr "Kawasan pelayaran."
msgid "Articles"
msgstr "Artikel"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Folder yang Diimport"
@ -819,10 +802,6 @@ msgstr "Umum"
msgid "Archive"
msgstr "Arkib"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Pelayar"
@ -903,10 +882,6 @@ msgstr ""
"Suapan ditambah:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Buka Pautan di dalam &Tab Baru"
@ -1392,16 +1367,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Paparkan Mod"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1417,26 +1382,11 @@ msgstr "&Suapan"
msgid "&Article"
msgstr "&Artikel"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Suapan"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Lanjutan"
#: akregator_shell.rc:48
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1472,21 +1422,6 @@ msgstr "&Gunakan seting piawai"
msgid "Archive location:"
msgstr "Arkibkan hujung belakang:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1642,11 +1577,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Tandakan artikel yang dipilih sebagai sudah baca"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Tambah saiz fon"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1657,11 +1587,6 @@ msgstr "Saiz Minimum fon:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Saiz Sederhana fon:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1847,6 +1772,22 @@ msgstr ""
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Hapuskan Suapan"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Paparkan Mod"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Lanjutan"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Tambah saiz fon"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Berita Akregator"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr "&Forrige uleste artikkel"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "&Neste uleste artikkel"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Slett merkelapp"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Angi merkelapper"
@ -486,10 +481,6 @@ msgstr "Lesefeil"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Fila «%1» finnes allerede. Ønsker du å overskrive den?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
@ -633,14 +624,6 @@ msgstr "Søkeområde."
msgid "Articles"
msgstr "Artikler"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Importert mappe"
@ -829,10 +812,6 @@ msgstr "Generelt"
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Nettleser"
@ -914,10 +893,6 @@ msgstr ""
"Kilder lagt til:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Åpne lenke i ny &fane"
@ -1406,16 +1381,6 @@ msgstr "Nullstill hurtigfilteret når du endrer kilde."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Viser merkede grensesnitt-elementer (uferdig)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Visningsmodus"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1431,26 +1396,11 @@ msgstr "&Kilde"
msgid "&Article"
msgstr "&Artikkel"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Kilde"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Angi merkelapper"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Taleverktøylinje"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1487,21 +1437,6 @@ msgstr "Bruk standardplasseringa"
msgid "Archive location:"
msgstr "Arkivplassering:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1657,11 +1592,6 @@ msgstr "Nullstill søkelinja når du endrer kilde"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "&Marker en valgt artikkel som lest etter"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Bruk &større skrifttype"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1672,11 +1602,6 @@ msgstr "Minste skrifttypestørrelse:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Mellomstor skrifttypestørrelse:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1862,6 +1787,26 @@ msgstr "Tittel:"
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Slett merkelapp"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Visningsmodus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Angi merkelapper"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Taleverktøylinje"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Bruk &større skrifttype"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator-nyheter"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 13:00+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -222,11 +222,6 @@ msgstr "&Verleden nich leest Naricht"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Na&kamen nich leest Naricht"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Steekwoort &wegdoon"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Steekwöör fastleggen"
@ -482,10 +477,6 @@ msgstr "Leesfehler"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Dat gifft de Datei \"%1\" al, wullt Du ehr överschrieven?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Överschrieven"
@ -632,14 +623,6 @@ msgstr "Dat Kiekrebeet"
msgid "Articles"
msgstr "Narichten"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Importeert Orner"
@ -827,10 +810,6 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Nettkieker"
@ -914,10 +893,6 @@ msgstr ""
"Strööm toföögt:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Link in nieg &Tab opmaken"
@ -1409,16 +1384,6 @@ msgstr "Sett den Fixfilter torüch, wenn de Stroom wesselt warrt."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Steekwöör-Böversietelementen wiesen (nich fardig)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Ansichtt&yp"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1434,26 +1399,11 @@ msgstr "S&troom"
msgid "&Article"
msgstr "N&aricht"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Stroom"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Steekwöör fastleggen"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Vörlees-Warktüüchbalken"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1489,21 +1439,6 @@ msgstr "Standardoort bruken"
msgid "Archive location:"
msgstr "Oort vun dat Archiv:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1659,11 +1594,6 @@ msgstr "Söökbalken bi'n Stroomwessel torüchsetten"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Utsöcht Naricht as leest markeren &na:"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftoorden &grötter maken"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1674,11 +1604,6 @@ msgstr "Minimaal Schriftgrött:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Middelschriftgrött:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1864,6 +1789,26 @@ msgstr "Titel:"
msgid "Icon:"
msgstr "Lüttbild:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Steekwoort &wegdoon"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Ansichtt&yp"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Steekwöör fastleggen"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Vörlees-Warktüüchbalken"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Schriftoorden &grötter maken"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator-Narichten"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -243,11 +243,6 @@ msgstr "Vori&g ongelezen artikel"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Volge&nd ongelezen artikel"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Tag verwij&deren"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "Tags in&stellen"
@ -512,10 +507,6 @@ msgstr "Leesfout"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Het bestand %1 bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
@ -663,14 +654,6 @@ msgstr "Bladergebied."
msgid "Articles"
msgstr "Artikelen"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Geïmporteerde map"
@ -868,10 +851,6 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "Archive"
msgstr "Archief"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
@ -954,10 +933,6 @@ msgstr ""
"Feeds toegevoegd:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Koppeling in nieuw &tabblad openen."
@ -1471,16 +1446,6 @@ msgstr "Herstelt de snelzoeker wanneer er van feed wordt veranderd."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Tagging-mogelijkheden tonen (onvoltooid)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Weerga&vemodus"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1496,26 +1461,11 @@ msgstr "F&eed"
msgid "&Article"
msgstr "&Artikel"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Feed"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Tags in&stellen"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Spraakwerkbalk"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1551,21 +1501,6 @@ msgstr "Standaardlocatie gebruiken"
msgid "Archive location:"
msgstr "Archieflocatie:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1727,12 +1662,6 @@ msgstr "Zoekbalk resetten nadat van feed veranderd wordt"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Geselecteerd artikel als gelezen mar&keren na"
# grootte verhogen is krom nederlands.. dit lijkt me netter
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Lettertekens vergr&oten"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1743,11 +1672,6 @@ msgstr "Minimale lettertypegrootte:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Middelmatige lettertypegrootte:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1943,6 +1867,27 @@ msgstr "Titel:"
msgid "Icon:"
msgstr "Pictogram:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Tag verwij&deren"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Weerga&vemodus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Tags in&stellen"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Spraakwerkbalk"
# grootte verhogen is krom nederlands.. dit lijkt me netter
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Lettertekens vergr&oten"
# consistensie Akragator is nergens met een hoofdletter K geschreven, dushier ook niet
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator-nieuws"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr "Fø&rre ulesne artikkel"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "N&este ulesne artikkel"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Slett merkelapp"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Set merkelappar"
@ -484,10 +479,6 @@ msgstr "Lesefeil"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Fila «%1» finst allereie. Vil du skriva over ho?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over"
@ -632,14 +623,6 @@ msgstr "Nettlesarområde."
msgid "Articles"
msgstr "Artiklar"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Importert mappe"
@ -825,10 +808,6 @@ msgstr "Generelt"
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Nettlesar"
@ -909,10 +888,6 @@ msgstr ""
"La til kjelder:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Opna lenkje i ny &fane"
@ -1398,16 +1373,6 @@ msgstr "Nullstill snøggfilteret ved byte av kjelder."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Vis merkelappkontrollar (uferdig)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Visingsmodus"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1423,26 +1388,11 @@ msgstr "&Kjelde"
msgid "&Article"
msgstr "&Artikkel"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Kjelde"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Set merkelappar"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Taleverktøylinje"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1478,21 +1428,6 @@ msgstr "Bruk standardplassering"
msgid "Archive location:"
msgstr "Arkivplassering:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1648,11 +1583,6 @@ msgstr "Nullstill søkjelinja ved byte av kjelder"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "&Merk merkte artiklar som lesne etter"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Større skrift"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1663,11 +1593,6 @@ msgstr "Minste skriftstorleik:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Mellomstor skriftstorleik:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1853,6 +1778,26 @@ msgstr "Tittel:"
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Slett merkelapp"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Visingsmodus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Set merkelappar"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Taleverktøylinje"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Større skrift"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator-nyheiter"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:57+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -227,11 +227,6 @@ msgstr "Popr&zedni nieprzeczytany artykuł"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Następn&y nieprzeczytany artykuł"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "U&suń znacznik"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Ustaw znaczniki"
@ -489,10 +484,6 @@ msgstr "Błąd odczytu"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik %1 już istnieje; czy chcesz go nadpisać?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisz"
@ -639,14 +630,6 @@ msgstr "Obszar przeglądania."
msgid "Articles"
msgstr "Artykuły"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Folder zaimportowanych"
@ -833,10 +816,6 @@ msgstr "Ogólne"
msgid "Archive"
msgstr "Archiwum"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Przeglądarka"
@ -919,10 +898,6 @@ msgstr ""
"Dodano kanały:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Otwórz w nowej &karcie"
@ -1413,16 +1388,6 @@ msgstr "Przywraca szybki filtr do stanu początkowego przy zmianie kanału."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Pokaż znakujące elementy GUI (niedokończone)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Tryb &widoku"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1438,26 +1403,11 @@ msgstr "&Kanał"
msgid "&Article"
msgstr "&Artykuł"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Kanał"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Ustaw znaczniki"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Pasek narzędzi mowy"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1493,21 +1443,6 @@ msgstr "Użyj domyślnego położenia"
msgid "Archive location:"
msgstr "Położenie archiwum:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1664,11 +1599,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Oznacz zaznaczony arty&kuł jako przeczytany po"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Zwiększ rozmiar czcionki"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1679,11 +1609,6 @@ msgstr "Minimalny rozmiar czcionki:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Średni rozmiar czcionki:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1870,3 +1795,23 @@ msgstr "Tytuł:"
#, no-c-format
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "U&suń znacznik"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Tryb &widoku"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Ustaw znaczniki"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Pasek narzędzi mowy"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Zwiększ rozmiar czcionki"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -224,11 +224,6 @@ msgstr "Artigo Não-Lido &Anterior"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Artigo Não-Lido &Seguinte"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Apagar a Mar&ca"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "Modificar a&s Marcas"
@ -486,10 +481,6 @@ msgstr "Erro de Leitura"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "O ficheiro %1 já existe; deseja sobrepô-lo?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrepor"
@ -636,14 +627,6 @@ msgstr "Área de navegação."
msgid "Articles"
msgstr "Artigos"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Pasta Importada"
@ -832,10 +815,6 @@ msgstr "Geral"
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
@ -918,10 +897,6 @@ msgstr ""
"Fontes adicionadas:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Abrir Ligação numa Nova &Página"
@ -1409,16 +1384,6 @@ msgstr "Limpa o filtro rápido ao mudar de fontes."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Mostrar os elementos GUI de Marcação (por terminar)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Modo de &Visualização"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1434,26 +1399,11 @@ msgstr "F&onte"
msgid "&Article"
msgstr "&Artigo"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Fonte"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Modificar a&s Marcas"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de Fala"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1489,21 +1439,6 @@ msgstr "Usar a localização predefinida"
msgid "Archive location:"
msgstr "Localização do arquivo:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1659,11 +1594,6 @@ msgstr "Limpar a barra de procura ao mudar de fontes"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&car o artigo seleccionado como lido ao fim de"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "A&umentar o Tamanho das Letras"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1674,11 +1604,6 @@ msgstr "Tamanho de letra mínimo:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Tamanho de letra médio:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1864,6 +1789,26 @@ msgstr "Título:"
msgid "Icon:"
msgstr "Ícone:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Apagar a Mar&ca"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Modo de &Visualização"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Modificar a&s Marcas"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de Fala"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "A&umentar o Tamanho das Letras"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Notícias do Akregator"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 11:06-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -230,11 +230,6 @@ msgstr "Ir &para o artigo anterior não-lido"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Ir para o pró&ximo artigo não-lido"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Remover Tag"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Definir Tags"
@ -493,10 +488,6 @@ msgstr "Erro de Leitura"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "O arquvo %1 já existe; deseja sobrescrevê-lo?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"
@ -642,14 +633,6 @@ msgstr "Área de navegação."
msgid "Articles"
msgstr "Artigos"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Pasta importada"
@ -837,10 +820,6 @@ msgstr "Geral"
msgid "Archive"
msgstr "Pacote"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
@ -923,10 +902,6 @@ msgstr ""
"Fontes de notícias adicionadas:\n"
"%1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Abrir Link em Nova &Aba"
@ -1413,16 +1388,6 @@ msgstr "Reinicia o Filtro Rápido quando as fontes de notícias são alteradas."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Exibir elementos de Marcas de Interface (não finalizado)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Modo de &Visão"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1438,26 +1403,11 @@ msgstr "Font&e de Notícias"
msgid "&Article"
msgstr "&Artigo"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Fonte de Notícias"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Definir Tags"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas de Fala"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1493,21 +1443,6 @@ msgstr "Usar localização padrão"
msgid "Archive location:"
msgstr "Localização do arquivo:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1664,11 +1599,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&car o artigo selecionado como lido após"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Aumentar Fontes"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1679,11 +1609,6 @@ msgstr "Tamanho de fonte mínimo:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Tamanho de fonte médio:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1870,6 +1795,26 @@ msgstr "Título:"
msgid "Icon:"
msgstr "Ícone:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Remover Tag"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Modo de &Visão"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Definir Tags"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de Ferramentas de Fala"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Aumentar Fontes"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Notícias do aKregator"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-13 18:32+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -221,10 +221,6 @@ msgstr ""
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr ""
#: actionmanagerimpl.cpp:329
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr ""
@ -473,10 +469,6 @@ msgstr ""
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr ""
@ -597,14 +589,6 @@ msgstr ""
msgid "Articles"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr ""
@ -765,10 +749,6 @@ msgstr ""
msgid "Archive"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr ""
@ -837,10 +817,6 @@ msgid ""
" %1"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr ""
@ -1314,16 +1290,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1339,26 +1305,11 @@ msgstr ""
msgid "&Article"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:35
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:48
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1394,21 +1345,6 @@ msgstr ""
msgid "Archive location:"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1564,11 +1500,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:31
#, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1579,11 +1510,6 @@ msgstr ""
msgid "Medium font size:"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 15:53+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -227,11 +227,6 @@ msgstr "П&редыдущая непрочитанная статья"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "С&ледующая непрочитанная статья"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Удалить метку"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Установить метки"
@ -488,10 +483,6 @@ msgstr "Ошибка чтения"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл с именем %1 существует. Вы хотите перезаписать его?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
@ -629,14 +620,6 @@ msgstr "Область просмотра."
msgid "Articles"
msgstr "Статьи"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Импортировано"
@ -828,10 +811,6 @@ msgstr "Общие"
msgid "Archive"
msgstr "Хранение"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"
@ -912,10 +891,6 @@ msgstr ""
"Добавлены ленты:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Открыть на &новой вкладке"
@ -1400,16 +1375,6 @@ msgstr "Сбросить фильтр при переходе на другую
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Показывать виджеты с метками (пока не закончено)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Режим &просмотра"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1425,26 +1390,11 @@ msgstr "&Лента"
msgid "&Article"
msgstr "С&татья"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Лента"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Установить метки"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Синтез речи"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1480,21 +1430,6 @@ msgstr "Использовать стандартный путь"
msgid "Archive location:"
msgstr "Расположение архива:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1650,11 +1585,6 @@ msgstr "Сбросить условия фильтра при переходе
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Отметить выбранную статью как непрочитанную &через"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "У&величить размер шрифта"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1665,11 +1595,6 @@ msgstr "Минимальный размер шрифта:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Средний размер шрифта:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1855,6 +1780,26 @@ msgstr "Заголовок:"
msgid "Icon:"
msgstr "Значок:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Удалить метку"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Режим &просмотра"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Установить метки"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Синтез речи"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "У&величить размер шрифта"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Новости Akregator"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:51-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -271,11 +271,6 @@ msgstr "Ubutumwa Butasomwe Bubanza"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Ubutumwa Butasomwe Bukurikira"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Gusiba ipaje"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
#, fuzzy
msgid "&Set Tags"
@ -575,10 +570,6 @@ msgstr "Ikosa ryo mu Isoma"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Idosiye isanzwemo. Wifuza kuyisimbura"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Gusimbuza"
@ -714,14 +705,6 @@ msgstr "Umwanya . "
msgid "Articles"
msgstr "Ingingo"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Imported Folder"
@ -923,10 +906,6 @@ msgstr "Rusange"
msgid "Archive"
msgstr "Ubushyinguro"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Mucukumbuzi"
@ -1013,10 +992,6 @@ msgstr ""
"Kyongewe : \n"
"%1 "
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Fungura Ihuza mw'isimbuka nshya"
@ -1517,16 +1492,6 @@ msgstr "i Akayunguruzo: Ryari: . "
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Ibintu ( ) "
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Uburyo bw'Igaragaza"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1542,26 +1507,11 @@ msgstr "Mugabuzi"
msgid "&Article"
msgstr "Ingingo"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "Bike"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Igenamiterere"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho w'Ishakisha"
#: akregator_shell.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1597,21 +1547,6 @@ msgstr "Mburabuzi Indanganturo "
msgid "Archive location:"
msgstr "Indanganturo : "
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1767,11 +1702,6 @@ msgstr "Shakisha Umurongo Ryari: "
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Byahiswemo Ingingo Soma Nyuma "
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Kongera Ingano z'Imyandikire"
#: settings_appearance.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1782,11 +1712,6 @@ msgstr "ingano y'imyandikire ntoya ishoboka:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Ingano y'imyandikire iciriritse:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1972,6 +1897,26 @@ msgstr "Umutwe:"
msgid "Icon:"
msgstr "Agashushondanga:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Gusiba ipaje"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Uburyo bw'Igaragaza"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Igenamiterere"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Umwanyabikoresho w'Ishakisha"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Kongera Ingano z'Imyandikire"
#, fuzzy
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Kurema Bishya"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -222,11 +222,6 @@ msgstr "Ovddit &logakeahtes artihkal"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Boahtte lo&gakeahtes artihkal"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Sihko gilkora"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Bija gilkoriid"
@ -483,10 +478,6 @@ msgstr "Lohkanmeattáhus"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Fiila %1 gávdno juo. Háliidatgo duođaid dan buhttet?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Buhtte"
@ -633,14 +624,6 @@ msgstr "Bláđđenguovlu."
msgid "Articles"
msgstr "Artihkkalat"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Sisafievrriduvvon máhppa"
@ -825,10 +808,6 @@ msgstr "Oppalaš"
msgid "Archive"
msgstr "Vuorká"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Fierpmádatlogan"
@ -909,10 +888,6 @@ msgstr ""
"Gáldut lasihuvvon:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Raba liŋkka ođđa &gilkoris"
@ -1399,16 +1374,6 @@ msgstr "Sálke jođánissilli go molsut gáldu."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Čájet gilkordoaimmaheaddji (ii geargan)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Čáje&hanmodus"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1424,26 +1389,11 @@ msgstr "Gá&ldu"
msgid "&Article"
msgstr "&Artihkal"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Gáldu"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Bija gilkoriid"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Lohkanreaidoholga"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1479,21 +1429,6 @@ msgstr "Geavat standárdsajádaga"
msgid "Archive location:"
msgstr "Arkiivasajádat:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1649,11 +1584,6 @@ msgstr "Sálke ohcanholgga go manat ođđa gáldui"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mer&ke válljejuvvon artihkkala lohkon go lea vássán"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Stuorit fonttaid"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1664,11 +1594,6 @@ msgstr "Unnimus fontasturrodat:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Gaskageardán fontasturrodat:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1854,6 +1779,26 @@ msgstr "Namahus:"
msgid "Icon:"
msgstr "Govaš:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Sihko gilkora"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Čáje&hanmodus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Bija gilkoriid"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Lohkanreaidoholga"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Stuorit fonttaid"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator ođđasat"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Peter Adamka <peter.adamka@gamo.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -224,11 +224,6 @@ msgstr "Pre&dchádzajúci neprečítaný článok"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Ďa&lší neprečítaný článok"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "O&dstrániť menovku"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "Na&staviť menovky"
@ -485,10 +480,6 @@ msgstr "Chyba čítania"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Súbor %1 už existuje, chcete ho prepísať?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísať"
@ -631,14 +622,6 @@ msgstr "Oblasť prehliadania."
msgid "Articles"
msgstr "Články"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Importovaný priečinok"
@ -827,10 +810,6 @@ msgstr "Všeobecne"
msgid "Archive"
msgstr "Archív"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Prehliadač"
@ -911,10 +890,6 @@ msgstr ""
"Pridané kanály:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Otvoriť odkaz v novej kar&te"
@ -1399,16 +1374,6 @@ msgstr "Znovu nastaví rýchly filter pri zmene kanálov."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Zobraziť menovky GUI prvkov (nedokončené)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Zobrazo&vací mód"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1424,26 +1389,11 @@ msgstr "Kaná&l"
msgid "&Article"
msgstr "Člán&ok"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Kanál"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Na&staviť menovky"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Panel nástrojov reči"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1479,21 +1429,6 @@ msgstr "Použiť štandardné umiestnenie"
msgid "Archive location:"
msgstr "Umiestnenie archívu:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1649,11 +1584,6 @@ msgstr "Znova nastaviť panel hľadania pri zmene kanálov"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Označiť vybraté člán&ky ako prečítané po"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Zväčš&iť veľkosť písma"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1664,11 +1594,6 @@ msgstr "Minimálna veľkosť písma:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Stredná veľkosť písma:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1854,6 +1779,26 @@ msgstr "Titulok:"
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "O&dstrániť menovku"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Zobrazo&vací mód"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Na&staviť menovky"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Panel nástrojov reči"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Zväčš&iť veľkosť písma"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator správy"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:46+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr "Pr&edhodni neprebrani sestavek"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "N&aslednji neprebrani sestavek"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Izbriši oznako"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "N&astavi oznake"
@ -487,10 +482,6 @@ msgstr "Napaka pri branju"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka %1 že obstaja. Jo želite nadomestiti?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadomesti"
@ -633,14 +624,6 @@ msgstr "Področje za brskanje."
msgid "Articles"
msgstr "Sestavki"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Uvožena mapa"
@ -831,10 +814,6 @@ msgstr "Splošno"
msgid "Archive"
msgstr "Arhiv"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Brskalnik"
@ -915,10 +894,6 @@ msgstr ""
"Dodali ste vire:\n"
"%1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Odpri povezavo v novem &zavihku"
@ -1404,16 +1379,6 @@ msgstr "Ob preklopu na drug vir se hitro iskanje ponastavi."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Prikaži vmesnik za označevanje (nedokončano)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Prikaz"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1429,26 +1394,11 @@ msgstr "&Vir"
msgid "&Article"
msgstr "&Sestavek"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Vir"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "N&astavi oznake"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Orodjarna za govor"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1484,21 +1434,6 @@ msgstr "Uporabi privzeto lokacijo"
msgid "Archive location:"
msgstr "Lokacija arhiva:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1654,11 +1589,6 @@ msgstr "Ob spremembi vira ponastavi iskalno vrstico"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "O&znači izbrani sestavek kot prebran po"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Z&večaj velikost pisav"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1669,11 +1599,6 @@ msgstr "Najmanjša velikost:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Srednja velikost:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1859,6 +1784,26 @@ msgstr "Naslov:"
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Izbriši oznako"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Prikaz"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "N&astavi oznake"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Orodjarna za govor"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Z&večaj velikost pisav"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Novice o Akregatorju"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 23:51+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr "Пр&етходни непрочитани чланак"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "С&ледећи непрочитани чланак"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Обриши ознаку"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Постави ознаке"
@ -485,10 +480,6 @@ msgstr "Грешка при читању"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Фајл %1 већ постоји; желите ли да га пребришете?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Пребриши"
@ -631,14 +622,6 @@ msgstr "Област за прегледање."
msgid "Articles"
msgstr "Чланци"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Увезена фасцикла"
@ -826,10 +809,6 @@ msgstr "Опште"
msgid "Archive"
msgstr "Архива"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Прегледач"
@ -910,10 +889,6 @@ msgstr ""
"Додати доводи:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Отвори везу у &новом језичку"
@ -1400,16 +1375,6 @@ msgstr "Ресетује брзи филтер при промени довод
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Прикажи елементе ознака у интерфејсу (недовршено)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Режим приказа"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1425,26 +1390,11 @@ msgstr "Д&овод"
msgid "&Article"
msgstr "Ч&ланак"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Довод"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Постави ознаке"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Трака изговора"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1480,21 +1430,6 @@ msgstr "Користи подразумевану локацију"
msgid "Archive location:"
msgstr "Локација архиве:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1650,11 +1585,6 @@ msgstr "Ресетуј траку претраге при промени дов
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "О&значи изабрани чланак као прочитан након"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Повећај фонт"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1665,11 +1595,6 @@ msgstr "Најмања величина фонта:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Средња величина фонта:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1856,6 +1781,26 @@ msgstr "Наслов:"
msgid "Icon:"
msgstr "Иконе:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Обриши ознаку"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Режим приказа"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Постави ознаке"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Трака изговора"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Повећај фонт"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Вести Akregator-а"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 23:51+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr "Pr&ethodni nepročitani članak"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "S&ledeći nepročitani članak"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Obriši oznaku"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Postavi oznake"
@ -485,10 +480,6 @@ msgstr "Greška pri čitanju"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Fajl %1 već postoji; želite li da ga prebrišete?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Prebriši"
@ -631,14 +622,6 @@ msgstr "Oblast za pregledanje."
msgid "Articles"
msgstr "Članci"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Uvezena fascikla"
@ -827,10 +810,6 @@ msgstr "Opšte"
msgid "Archive"
msgstr "Arhiva"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Pregledač"
@ -911,10 +890,6 @@ msgstr ""
"Dodati dovodi:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Otvori vezu u &novom jezičku"
@ -1401,16 +1376,6 @@ msgstr "Resetuje brzi filter pri promeni dovoda."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Prikaži elemente oznaka u interfejsu (nedovršeno)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Režim prikaza"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1426,26 +1391,11 @@ msgstr "D&ovod"
msgid "&Article"
msgstr "Č&lanak"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Dovod"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Postavi oznake"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Traka izgovora"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1481,21 +1431,6 @@ msgstr "Koristi podrazumevanu lokaciju"
msgid "Archive location:"
msgstr "Lokacija arhive:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1651,11 +1586,6 @@ msgstr "Resetuj traku pretrage pri promeni dovoda"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "O&znači izabrani članak kao pročitan nakon"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Povećaj font"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1666,11 +1596,6 @@ msgstr "Najmanja veličina fonta:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Srednja veličina fonta:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1857,6 +1782,26 @@ msgstr "Naslov:"
msgid "Icon:"
msgstr "Ikone:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Obriši oznaku"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Režim prikaza"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Postavi oznake"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Traka izgovora"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Povećaj font"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Vesti Akregator-a"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 17:39+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -222,11 +222,6 @@ msgstr "Föregående olästa a&rtikel"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Nästa olästa ar&tikel"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Ta bort etikett"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Ange etiketter"
@ -484,10 +479,6 @@ msgstr "Läsfel"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %1 finns redan. Vill du skriva över den?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"
@ -630,14 +621,6 @@ msgstr "Bläddringsområde."
msgid "Articles"
msgstr "Artiklar"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Importerad katalog"
@ -826,10 +809,6 @@ msgstr "Allmänt"
msgid "Archive"
msgstr "Arkivera"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Webbläsare"
@ -910,10 +889,6 @@ msgstr ""
"Kanaler tillagda:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Öppna länk under ny &flik"
@ -1401,16 +1376,6 @@ msgstr "Återställer snabbfiltret när kanal ändras."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Visa grafiska element för etiketter (inte färdigt)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Visningsläge"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1426,26 +1391,11 @@ msgstr "&Kanal"
msgid "&Article"
msgstr "A&rtikel"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Kanal"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Ange etiketter"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Talverktygsrad"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1481,21 +1431,6 @@ msgstr "Använd standardplats"
msgid "Archive location:"
msgstr "Arkivplats:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1651,11 +1586,6 @@ msgstr "Återställ sökrad när kanal ändras"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&kera vald artikel som läst efter"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Ö&ka teckenstorlekar"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1666,11 +1596,6 @@ msgstr "Minimal teckenstorlek:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Medium teckenstorlek:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1856,6 +1781,26 @@ msgstr "Titel:"
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Ta bort etikett"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Visningsläge"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Ange etiketter"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Talverktygsrad"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Ö&ka teckenstorlekar"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Nyheter i Akregator"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 22:38-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr "முந்தைய படிக்காத கட்டுரை"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "அடுத்த படிக்காத கட்டுரை"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "செலுத்தலை நீக்கு"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
#, fuzzy
msgid "&Set Tags"
@ -493,10 +488,6 @@ msgstr "படிக்கும்போது பிழை"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "கோப்பு %1 ஏற்கெனவே உள்ளது; மேலெழுதவேண்டுமா?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "மேலெழுது"
@ -628,14 +619,6 @@ msgstr "உலாவும் இடம்."
msgid "Articles"
msgstr "கட்டுரைகள்"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "இறக்கிய அடைவு"
@ -817,10 +800,6 @@ msgstr "பொது"
msgid "Archive"
msgstr "காப்பகம்"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "உலாவி"
@ -902,10 +881,6 @@ msgstr ""
"உள்ளீடுகள் சேர்க்கப்பட்டது:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "புதிய &தத்தலில் இணைப்பைத் திற"
@ -1390,16 +1365,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&காட்சி பாங்கு"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1415,26 +1380,11 @@ msgstr "செலுத்து"
msgid "&Article"
msgstr "&கட்டுரை"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "செலுத்தல்"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "செலுத்தலை நீக்கு"
#: akregator_shell.rc:48
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1470,21 +1420,6 @@ msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகளை ப
msgid "Archive location:"
msgstr "காப்பக அமைப்புகள்"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&General"
@ -1640,11 +1575,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கட்டுரையை படிக்காததாக திற"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&எழுத்துரு அளவுகளை அதிகப்படுத்து"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1655,11 +1585,6 @@ msgstr "அதிகப்பட்ச எழுத்துரு அளவு:
msgid "Medium font size:"
msgstr "நடுத்தர எழுத்துரு அளவு:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1845,6 +1770,22 @@ msgstr ""
msgid "Icon:"
msgstr "குறும்படங்கள்"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "செலுத்தலை நீக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&காட்சி பாங்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "செலுத்தலை நீக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&எழுத்துரு அளவுகளை அதிகப்படுத்து"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator செய்திகள்"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 22:03+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -222,11 +222,6 @@ msgstr "บทความที่ยังไม่ได้อ่านอั
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "บทความที่ยังไม่ได้อ่านอันต่อไ&ป"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&ลบแท็ก"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "ตั้งแท็&ก"
@ -481,10 +476,6 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่าน"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "แฟ้ม %1 นั้นมีอยู่แล้ว คุณต้องการที่จะเขียนทับปรือไม่?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "เขียนทับ"
@ -622,14 +613,6 @@ msgstr "พื้นที่เรียกดู"
msgid "Articles"
msgstr "บทความ"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "โฟลเดอร์ที่นำเข้ามา"
@ -812,10 +795,6 @@ msgstr "ทั่วไป"
msgid "Archive"
msgstr "การจัดเก็บ"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "เบราว์เซอร์"
@ -896,10 +875,6 @@ msgstr ""
"แหล่งป้อนข่าวเพิ่ม:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "เปิดลิงค์ในแท็&บใหม่"
@ -1379,16 +1354,6 @@ msgstr "ล้างช่องกรองด่วนเมื่อมีก
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "แสดงส่วนติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิกสำหรับการใส่แท็ก (ยังไม่เสร็จ)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "โหมดมุ&มมอง"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1404,26 +1369,11 @@ msgstr "แ&หล่งป้อนข่าว"
msgid "&Article"
msgstr "&บทความ"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "แหล่งป้&อนข่าว"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "ตั้งแท็&ก"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "แถบเครื่องมือเสียงพูด"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1459,21 +1409,6 @@ msgstr "ใช้ที่ตั้งโดยปริยาย"
msgid "Archive location:"
msgstr "ที่เก็บบทความจัดเก็บ:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1629,11 +1564,6 @@ msgstr "ทำการล้างแถบค้นหาเมื่อเป
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "&ทำเครื่องหมายบทความที่เลือกว่าอ่านแล้วหลังจาก"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&เพิ่มขนาดอักษร"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1644,11 +1574,6 @@ msgstr "ขนาดตัวอักษรที่เล็กที่สุ
msgid "Medium font size:"
msgstr "ขนาดตัวอักษรขนาดกลาง:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1834,6 +1759,26 @@ msgstr "ชื่อ:"
msgid "Icon:"
msgstr "ไอคอน:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&ลบแท็ก"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "โหมดมุ&มมอง"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ตั้งแท็&ก"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "แถบเครื่องมือเสียงพูด"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&เพิ่มขนาดอักษร"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "ข่าว Akregator"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -228,11 +228,6 @@ msgstr "Ö&nceki Okunmamış Yazı"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "So&nraki Okunmamış Yazı"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Etiketi &Sil"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Sekmeleri Belirt"
@ -488,10 +483,6 @@ msgstr "Okuma hatası"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 isimli bir dosya zaten var, üzerine yazmak ister misiniz?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Üzerine Yaz"
@ -618,14 +609,6 @@ msgstr "Tarayıcı alanı."
msgid "Articles"
msgstr "Yazılar"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Alınan Dizin"
@ -811,10 +794,6 @@ msgstr "Genel"
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Tarayıcı"
@ -894,10 +873,6 @@ msgstr ""
"Eklenen kaynaklar:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Bağlan&tıyı Yeni Sekmede Aç"
@ -1382,16 +1357,6 @@ msgstr "Kaynaklar değiştirilirken hızlı filtrelemeyi sıfırlar."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "GUI biçimlendirme imlerini göster (bitmemiş)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Görüntüleme Kipi"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1407,26 +1372,11 @@ msgstr "K&aynak"
msgid "&Article"
msgstr "Y&azı"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Kaynak"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Sekmeleri Belirt"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Seslendirme Araç Çubuğu"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1462,21 +1412,6 @@ msgstr "Öntanımlı yeri kullan"
msgid "Archive location:"
msgstr "Arşivleme yeri:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1632,11 +1567,6 @@ msgstr "Alanlar değiştiğinde arama çubuğunu sıfırla"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Seçilen yazıyı o&kunmuş olarak işaretle"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Yazıtipi Boyutunu Art&ır"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1647,11 +1577,6 @@ msgstr "En küçük font boyutu:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Orta boy font boyutu:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1837,6 +1762,26 @@ msgstr "Başlık:"
msgid "Icon:"
msgstr "Simge:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Etiketi &Sil"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Görüntüleme Kipi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Sekmeleri Belirt"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Seslendirme Araç Çubuğu"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Yazıtipi Boyutunu Art&ır"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator Haberleri"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 17:55-0500\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@ -231,11 +231,6 @@ msgstr "Попере&дня непрочитана стаття"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Наст&упна непрочитана стаття"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Видалити мітку"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "&Встановити мітки"
@ -493,10 +488,6 @@ msgstr "Помилка читання"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %1 вже існує, хочете перезаписати його?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписати"
@ -639,14 +630,6 @@ msgstr "Ділянка навігації."
msgid "Articles"
msgstr "Статті"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Імпортована тека"
@ -836,10 +819,6 @@ msgstr "Загальне"
msgid "Archive"
msgstr "Архів"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Навігатор"
@ -921,10 +900,6 @@ msgstr ""
"Додано подачі:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Відкрити посилання у новій в&кладці"
@ -1413,16 +1388,6 @@ msgstr "Очищає швидкий фільтр під час зміни под
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Показати елементи графічного інтерфейсу міток (не закінчено)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Ре&жим перегляду"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1438,26 +1403,11 @@ msgstr "П&одача"
msgid "&Article"
msgstr "&Стаття"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Подача"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Встановити мітки"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Пенал мовлення"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1493,21 +1443,6 @@ msgstr "Вживати типову адресу"
msgid "Archive location:"
msgstr "Адреса архіву:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1663,11 +1598,6 @@ msgstr "При зміні подачі очистити панель пошук
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Позна&чити вибрану статтю \"прочитане\" після"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Збільшити розміри шрифту"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1678,11 +1608,6 @@ msgstr "Мінімальний розмір шрифту:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Середній розмір шрифту:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1869,6 +1794,26 @@ msgstr "Заголовок:"
msgid "Icon:"
msgstr "Піктограма:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Видалити мітку"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Ре&жим перегляду"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Встановити мітки"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Пенал мовлення"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Збільшити розміри шрифту"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Новини Akregator"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr "&Oldingi oʻqilmagan maqola"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Keyingi oʻqi&lmagan maqola"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Yangi&liklar tasmasini olib tashlash"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr ""
@ -477,10 +472,6 @@ msgstr "Oʻqish xatosi"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 fayli allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Almashtirish"
@ -602,14 +593,6 @@ msgstr ""
msgid "Articles"
msgstr "Maqolalar"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Import qilingan jild"
@ -776,10 +759,6 @@ msgstr "Umumiy"
msgid "Archive"
msgstr "Arxivlash"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Brauzer"
@ -852,10 +831,6 @@ msgstr ""
"Yangiliklar tasmalari qoʻshildi:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Bogʻni &yangi tabda ochish"
@ -1333,16 +1308,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Koʻrish &usuli"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1358,26 +1323,11 @@ msgstr "Yangiliklar &tasmasi"
msgid "&Article"
msgstr "&Maqola"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "Yan&giliklar tasmasi"
#: akregator_shell.rc:35
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:48
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1413,21 +1363,6 @@ msgstr ""
msgid "Archive location:"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1583,11 +1518,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Shriftni &kattalashtirish"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1598,11 +1528,6 @@ msgstr "Shriftning eng kichik oʻlchami:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Shriftning oʻrtacha oʻlchami:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1788,6 +1713,18 @@ msgstr ""
msgid "Icon:"
msgstr "Nishoncha:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Yangi&liklar tasmasini olib tashlash"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Koʻrish &usuli"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Shriftni &kattalashtirish"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator yangiliklari"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr "&Олдинги ўқилмаган мақола"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Кейинги ўқи&лмаган мақола"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Янги&ликлар тасмасини олиб ташлаш"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr ""
@ -477,10 +472,6 @@ msgstr "Ўқиш хатоси"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 файли аллақачон мавжуд. Уни алмаштиришни истайсизми?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "Алмаштириш"
@ -602,14 +593,6 @@ msgstr ""
msgid "Articles"
msgstr "Мақолалар"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "Импорт қилинган жилд"
@ -776,10 +759,6 @@ msgstr "Умумий"
msgid "Archive"
msgstr "Архивлаш"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"
@ -852,10 +831,6 @@ msgstr ""
"Янгиликлар тасмалари қўшилди:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Боғни &янги табда очиш"
@ -1333,16 +1308,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Кўриш &усули"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1358,26 +1323,11 @@ msgstr "Янгиликлар &тасмаси"
msgid "&Article"
msgstr "&Мақола"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "Ян&гиликлар тасмаси"
#: akregator_shell.rc:35
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:48
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1413,21 +1363,6 @@ msgstr ""
msgid "Archive location:"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1583,11 +1518,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Шрифтни &катталаштириш"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1598,11 +1528,6 @@ msgstr "Шрифтнинг энг кичик ўлчами:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "Шрифтнинг ўртача ўлчами:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1788,6 +1713,18 @@ msgstr ""
msgid "Icon:"
msgstr "Нишонча:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Янги&ликлар тасмасини олиб ташлаш"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Кўриш &усули"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Шрифтни &катталаштириш"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator янгиликлари"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 22:22+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -221,11 +221,6 @@ msgstr "上篇未读文章(&V)"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "下篇未读文章(&X)"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "删除标记(&D)"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "设定标记(&S)"
@ -475,10 +470,6 @@ msgstr "读取错误"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "文件 %1 已存在;您是否想要覆盖?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "覆盖"
@ -611,14 +602,6 @@ msgstr "浏览区域。"
msgid "Articles"
msgstr "文章"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "导入的文件夹"
@ -797,10 +780,6 @@ msgstr "常规"
msgid "Archive"
msgstr "存档"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "浏览器"
@ -880,10 +859,6 @@ msgstr ""
"种子已添加:\n"
" %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "在新标签中打开链接(&T)"
@ -1360,16 +1335,6 @@ msgstr "更改种子时重置快速过滤器。"
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "显示标签 GUI 元素(未完成)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "视图模式(&V)"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1385,26 +1350,11 @@ msgstr "种子(&E)"
msgid "&Article"
msgstr "文章(&A)"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "种子(&F)"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "设定标记(&S)"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "语音工具栏"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1440,21 +1390,6 @@ msgstr "使用默认位置"
msgid "Archive location:"
msgstr "存档位置:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1610,11 +1545,6 @@ msgstr "更改种子时重置搜索栏"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "将选中文章标为已读前等(&K)"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "增大字体(&I)"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1625,11 +1555,6 @@ msgstr "最小字体大小:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "中等字体大小:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1815,6 +1740,26 @@ msgstr "标题:"
msgid "Icon:"
msgstr "图标:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "删除标记(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "视图模式(&V)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "设定标记(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "语音工具栏"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "增大字体(&I)"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator 新闻"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 13:09+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr "前一篇未讀文章(&V)"
msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "下一篇未讀文章(&X)"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "刪除標籤(&D)"
#: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags"
msgstr "設定標籤(&S)"
@ -481,10 +476,6 @@ msgstr "讀取錯誤"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "檔案 %1 已存在,您要覆寫它嗎?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite"
msgstr "覆寫"
@ -618,14 +609,6 @@ msgstr "瀏覽區域。"
msgid "Articles"
msgstr "文章"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "匯入的資料夾"
@ -803,10 +786,6 @@ msgstr "一般"
msgid "Archive"
msgstr "文章收集"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
msgstr "瀏覽器"
@ -886,10 +865,6 @@ msgstr ""
"新增 feed\n"
"%1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "在新分頁中開啟連結(&T)"
@ -1367,16 +1342,6 @@ msgstr "更新 feed 時重置快速過濾器。"
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "顯示標記介面元素(未完成)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "顯示模式(&V)"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Go"
@ -1392,26 +1357,11 @@ msgstr "Feed(&E)"
msgid "&Article"
msgstr "文章(&A)"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "Feed(&F)"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "設定標籤(&S)"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "語音工具列"
#: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
@ -1447,21 +1397,6 @@ msgstr "使用預設位置"
msgid "Archive location:"
msgstr "文章收集位置:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "&General"
@ -1617,11 +1552,6 @@ msgstr "更新 feed 時重置搜尋列"
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "多久後將文章標記為已讀(&K)"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "字型變大(&I)"
#: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
@ -1632,11 +1562,6 @@ msgstr "最小字型大小:"
msgid "Medium font size:"
msgstr "中等字型大小:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
@ -1822,6 +1747,26 @@ msgstr "標題:"
msgid "Icon:"
msgstr "圖示:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "刪除標籤(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "顯示模式(&V)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "設定標籤(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "語音工具列"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "字型變大(&I)"
#~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator News"

Loading…
Cancel
Save