|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-16 18:15+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-26 18:16+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 14:31+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 14:31+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
@ -40,101 +40,101 @@ msgstr "Детальна інформація відсутня для цього
|
|
|
|
msgid "Information Unavailable"
|
|
|
|
msgid "Information Unavailable"
|
|
|
|
msgstr "Інформація Відсутня"
|
|
|
|
msgstr "Інформація Відсутня"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:384 devicepropsdlg.cpp:387 devicepropsdlg.cpp:389
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:381 devicepropsdlg.cpp:384 devicepropsdlg.cpp:386
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:417 devicepropsdlg.cpp:425 devicepropsdlg.cpp:429
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:414 devicepropsdlg.cpp:422 devicepropsdlg.cpp:426
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:502 devicepropsdlg.cpp:514 devicepropsdlg.cpp:527
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:499 devicepropsdlg.cpp:511 devicepropsdlg.cpp:524
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:624 devicepropsdlg.cpp:625 devicepropsdlg.cpp:626
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:621 devicepropsdlg.cpp:622 devicepropsdlg.cpp:623
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:627 devicepropsdlg.cpp:629 devicepropsdlg.cpp:630
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:624 devicepropsdlg.cpp:626 devicepropsdlg.cpp:627
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:631 devicepropsdlg.cpp:632 devicepropsdlg.cpp:757
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:628 devicepropsdlg.cpp:629 devicepropsdlg.cpp:754
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:799 devicepropsdlg.cpp:810
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:796 devicepropsdlg.cpp:807
|
|
|
|
msgid "<none>"
|
|
|
|
msgid "<none>"
|
|
|
|
msgstr "<немає>"
|
|
|
|
msgstr "<немає>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:388
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:385
|
|
|
|
msgid "<n/a>"
|
|
|
|
msgid "<n/a>"
|
|
|
|
msgstr "<відсутнє>"
|
|
|
|
msgstr "<відсутнє>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:393 devicepropsdlg.cpp:394 devicepropsdlg.cpp:401
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:390 devicepropsdlg.cpp:391 devicepropsdlg.cpp:398
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:421 devicepropsdlg.cpp:586 devicepropsdlg.cpp:587
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:418 devicepropsdlg.cpp:583 devicepropsdlg.cpp:584
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:588 devicepropsdlg.cpp:589 devicepropsdlg.cpp:590
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:585 devicepropsdlg.cpp:586 devicepropsdlg.cpp:587
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:591 devicepropsdlg.cpp:604 devicepropsdlg.cpp:606
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:588 devicepropsdlg.cpp:601 devicepropsdlg.cpp:603
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:607 devicepropsdlg.cpp:619 devicepropsdlg.cpp:620
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:604 devicepropsdlg.cpp:616 devicepropsdlg.cpp:617
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:634 devicepropsdlg.cpp:635 devicepropsdlg.cpp:636
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:631 devicepropsdlg.cpp:632 devicepropsdlg.cpp:633
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:637 devicepropsdlg.cpp:644 devicepropsdlg.cpp:655
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:634 devicepropsdlg.cpp:641 devicepropsdlg.cpp:652
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:687 devicepropsdlg.cpp:744 devicepropsdlg.cpp:791
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:684 devicepropsdlg.cpp:741 devicepropsdlg.cpp:788
|
|
|
|
msgid "<unknown>"
|
|
|
|
msgid "<unknown>"
|
|
|
|
msgstr "<невідоме>"
|
|
|
|
msgstr "<невідоме>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:435
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:432
|
|
|
|
msgid "Mountable"
|
|
|
|
msgid "Mountable"
|
|
|
|
msgstr "Може Монтуватися"
|
|
|
|
msgstr "Може Монтуватися"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:438
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:435
|
|
|
|
msgid "Removable"
|
|
|
|
msgid "Removable"
|
|
|
|
msgstr "Може Вилучатися"
|
|
|
|
msgstr "Може Вилучатися"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:441 devicepropsdlg.cpp:854
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:438 devicepropsdlg.cpp:851
|
|
|
|
msgid "Inserted"
|
|
|
|
msgid "Inserted"
|
|
|
|
msgstr "Вставлене"
|
|
|
|
msgstr "Вставлене"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:444
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:441
|
|
|
|
msgid "Blank"
|
|
|
|
msgid "Blank"
|
|
|
|
msgstr "Порожнє"
|
|
|
|
msgstr "Порожнє"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:447
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:444
|
|
|
|
msgid "In use"
|
|
|
|
msgid "In use"
|
|
|
|
msgstr "Використовується"
|
|
|
|
msgstr "Використовується"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:450
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:447
|
|
|
|
msgid "Uses other device"
|
|
|
|
msgid "Uses other device"
|
|
|
|
msgstr "Використовує інший пристрій"
|
|
|
|
msgstr "Використовує інший пристрій"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:453
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:450
|
|
|
|
msgid "Contains a filesystem"
|
|
|
|
msgid "Contains a filesystem"
|
|
|
|
msgstr "Містить файлову систему"
|
|
|
|
msgstr "Містить файлову систему"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:456
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:453
|
|
|
|
msgid "Hotpluggable"
|
|
|
|
msgid "Hotpluggable"
|
|
|
|
msgstr "Гаряче-підключається"
|
|
|
|
msgstr "Гаряче-підключається"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:459
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:456
|
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
|
|
msgstr "Прихований"
|
|
|
|
msgstr "Прихований"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:462 devicepropsdlg.cpp:592 devicepropsdlg.cpp:700
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:459 devicepropsdlg.cpp:589 devicepropsdlg.cpp:697
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:844
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:841
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Невідомо"
|
|
|
|
msgstr "Невідомо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:499 devicepropsdlg.cpp:500 devicepropsdlg.cpp:501
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:496 devicepropsdlg.cpp:497 devicepropsdlg.cpp:498
|
|
|
|
msgid "<unsupported>"
|
|
|
|
msgid "<unsupported>"
|
|
|
|
msgstr "<непідтрим.>"
|
|
|
|
msgstr "<непідтрим.>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:568
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:565
|
|
|
|
msgid "<unnamed>"
|
|
|
|
msgid "<unnamed>"
|
|
|
|
msgstr "<безіменне>"
|
|
|
|
msgstr "<безіменне>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:595
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:592
|
|
|
|
msgid "Charging"
|
|
|
|
msgid "Charging"
|
|
|
|
msgstr "Зарядження"
|
|
|
|
msgstr "Зарядження"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:598
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:595
|
|
|
|
msgid "Discharging"
|
|
|
|
msgid "Discharging"
|
|
|
|
msgstr "Розрядження"
|
|
|
|
msgstr "Розрядження"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:601
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:598
|
|
|
|
msgid "Full"
|
|
|
|
msgid "Full"
|
|
|
|
msgstr "Повне"
|
|
|
|
msgstr "Повне"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:665
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:662
|
|
|
|
msgid "Standby"
|
|
|
|
msgid "Standby"
|
|
|
|
msgstr "Чергування"
|
|
|
|
msgstr "Чергування"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:668 devicepropsdlg.cpp:763
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:665 devicepropsdlg.cpp:760
|
|
|
|
msgid "Suspend"
|
|
|
|
msgid "Suspend"
|
|
|
|
msgstr "Призупинка"
|
|
|
|
msgstr "Призупинка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:691
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:688
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> "
|
|
|
|
"<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> "
|
|
|
|
"multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development "
|
|
|
|
"multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development "
|
|
|
@ -160,170 +160,128 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"недолік TDE</i>, а скоріш результат відсутності фундаментальної Linux "
|
|
|
|
"недолік TDE</i>, а скоріш результат відсутності фундаментальної Linux "
|
|
|
|
"підтримки щодо конфігурації графіки!</b></qt>"
|
|
|
|
"підтримки щодо конфігурації графіки!</b></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:703
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:700
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Стільниця"
|
|
|
|
msgstr "Стільниця"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:706
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:703
|
|
|
|
msgid "Laptop"
|
|
|
|
msgid "Laptop"
|
|
|
|
msgstr "Мобільний комп'ютер (лептоп)"
|
|
|
|
msgstr "Мобільний комп'ютер (лептоп)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:709
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:706
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
|
|
msgstr "Сервер"
|
|
|
|
msgstr "Сервер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:720
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:717
|
|
|
|
msgid "Active<br>"
|
|
|
|
msgid "Active<br>"
|
|
|
|
msgstr "Активний<br>"
|
|
|
|
msgstr "Активний<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:723
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:720
|
|
|
|
msgid "Standby<br>"
|
|
|
|
msgid "Standby<br>"
|
|
|
|
msgstr "Чергування<br>"
|
|
|
|
msgstr "Чергування<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:726
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:723
|
|
|
|
msgid "Freeze<br>"
|
|
|
|
msgid "Freeze<br>"
|
|
|
|
msgstr "Заморожений<br>"
|
|
|
|
msgstr "Заморожений<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:729
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:726
|
|
|
|
msgid "Suspend<br>"
|
|
|
|
msgid "Suspend<br>"
|
|
|
|
msgstr "Призупинений<br>"
|
|
|
|
msgstr "Призупинений<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:732
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:729
|
|
|
|
msgid "Hibernate<br>"
|
|
|
|
msgid "Hibernate<br>"
|
|
|
|
msgstr "Приспаний<br>"
|
|
|
|
msgstr "Приспаний<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:735
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:732
|
|
|
|
msgid "Hybrid Suspend<br>"
|
|
|
|
msgid "Hybrid Suspend<br>"
|
|
|
|
msgstr "Гібридна Призупинка<br>"
|
|
|
|
msgstr "Гібридна Призупинка<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:738
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:735
|
|
|
|
msgid "Power Off<br>"
|
|
|
|
msgid "Power Off<br>"
|
|
|
|
msgstr "Живлення Вимкнено<br>"
|
|
|
|
msgstr "Живлення Вимкнено<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:760
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:757
|
|
|
|
msgid "Platform"
|
|
|
|
msgid "Platform"
|
|
|
|
msgstr "Платформа"
|
|
|
|
msgstr "Платформа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:766
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:763
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
|
|
msgstr "Вимкнути"
|
|
|
|
msgstr "Вимкнути"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:769
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:766
|
|
|
|
msgid "Reboot"
|
|
|
|
msgid "Reboot"
|
|
|
|
msgstr "Перезавантажити"
|
|
|
|
msgstr "Перезавантажити"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:772
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:769
|
|
|
|
msgid "Test Procedure"
|
|
|
|
msgid "Test Procedure"
|
|
|
|
msgstr "Тестова Процедура"
|
|
|
|
msgstr "Тестова Процедура"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:775
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:772
|
|
|
|
msgid "Test"
|
|
|
|
msgid "Test"
|
|
|
|
msgstr "Тест"
|
|
|
|
msgstr "Тест"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:849
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:846
|
|
|
|
msgid "Empty"
|
|
|
|
msgid "Empty"
|
|
|
|
msgstr "Порожнє"
|
|
|
|
msgstr "Порожнє"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:854
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:851
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "ATR: %1"
|
|
|
|
msgid "ATR: %1"
|
|
|
|
msgstr "ATR: %1"
|
|
|
|
msgstr "ATR: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:866
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:863
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Certificate #%1"
|
|
|
|
msgid "Certificate #%1"
|
|
|
|
msgstr "Сертифікат #%1"
|
|
|
|
msgstr "Сертифікат #%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:867
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:864
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
msgstr "Суб'єкт"
|
|
|
|
msgstr "Суб'єкт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:868
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:865
|
|
|
|
msgid "Issuer"
|
|
|
|
msgid "Issuer"
|
|
|
|
msgstr "Викликач"
|
|
|
|
msgstr "Викликач"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:869 devicepropsdlgbase.ui:431 devicepropsdlgbase.ui:783
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:866 devicepropsdlgbase.ui:431 devicepropsdlgbase.ui:783
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1224
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1224
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "Стан"
|
|
|
|
msgstr "Стан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:870
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:867
|
|
|
|
msgid "Valid From"
|
|
|
|
msgid "Valid From"
|
|
|
|
msgstr "Діє З"
|
|
|
|
msgstr "Діє З"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:871
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:868
|
|
|
|
msgid "Valid Until"
|
|
|
|
msgid "Valid Until"
|
|
|
|
msgstr "Діє До"
|
|
|
|
msgstr "Діє До"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:872
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:869
|
|
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
|
|
msgstr "Серійний Номер"
|
|
|
|
msgstr "Серійний Номер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:873
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:870
|
|
|
|
msgid "MD5 Digest"
|
|
|
|
msgid "MD5 Digest"
|
|
|
|
msgstr "MD5 Сума"
|
|
|
|
msgstr "MD5 Сума"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:921
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:913 devicepropsdlg.cpp:925 devicepropsdlg.cpp:937
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:949
|
|
|
|
#| msgid "Unable to lock the device."
|
|
|
|
msgid "Could not start tdeio_media_mounthelper process."
|
|
|
|
msgid "Unable to mount the device."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Неможливо заблокувати пристрій."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:922
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "Mount Failed"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mount failed"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Невдале Монтування"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:940
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "Unable to lock the device."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to unmount the device."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Неможливо заблокувати пристрій."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:941
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "Unmount Failed"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unmount failed"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Невдале Демонтування"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:975
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
|
|
|
|
|
|
|
|
"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Неможливо розблокувати цей пристрій.<p>Потенційні причини включають:"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<br>Помилковий пароль та/або рівень привілеїв користувача.<br>Зіпсовані дані "
|
|
|
|
|
|
|
|
"на пристрої носія.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:978
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "Unlock Failed"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unlock failed"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Невдале Деблокування"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1000
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unable to lock the device."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Неможливо заблокувати пристрій."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1001
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:914 devicepropsdlg.cpp:926 devicepropsdlg.cpp:938
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:950
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Lock Failed"
|
|
|
|
#| msgid "Device Driver:"
|
|
|
|
msgid "Lock failed"
|
|
|
|
msgid "Device monitor"
|
|
|
|
msgstr "Невдале Блокування"
|
|
|
|
msgstr "Драйвер Пристрою:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1036
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:983
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
|
|
|
|
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
|
|
|
|
msgstr "Введіть новий пароль LUKS для слоту ключів %1"
|
|
|
|
msgstr "Введіть новий пароль LUKS для слоту ключів %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1044
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:991
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
|
|
|
|
"to /etc/trinity and try again</qt>"
|
|
|
|
"to /etc/trinity and try again</qt>"
|
|
|
@ -331,12 +289,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
|
|
|
|
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
|
|
|
|
"доступ на запис до /etc/trinity та спробуйте знову</qt>"
|
|
|
|
"доступ на запис до /etc/trinity та спробуйте знову</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1044 devicepropsdlg.cpp:1052 devicepropsdlg.cpp:1071
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:991 devicepropsdlg.cpp:999 devicepropsdlg.cpp:1018
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1085
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1032
|
|
|
|
msgid "Key creation failure"
|
|
|
|
msgid "Key creation failure"
|
|
|
|
msgstr "Невдале створення ключа"
|
|
|
|
msgstr "Невдале створення ключа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1052
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:999
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
|
|
|
|
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
|
|
|
|
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
|
|
|
@ -344,7 +302,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
|
|
|
|
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
|
|
|
|
"доступ на запис до /etc/trinity/luks та спробуйте знову</qt>"
|
|
|
|
"доступ на запис до /etc/trinity/luks та спробуйте знову</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1060
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1007
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
|
|
|
|
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
@ -352,12 +310,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Ви збираєтеся перезаписати чинний ключ картки для LUKS слоту ключів "
|
|
|
|
"<qt><b>Ви збираєтеся перезаписати чинний ключ картки для LUKS слоту ключів "
|
|
|
|
"%1</b><br>Цю дію неможливо скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
|
|
|
|
"%1</b><br>Цю дію неможливо скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1060 devicepropsdlg.cpp:1171 devicepropsdlg.cpp:1206
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1007 devicepropsdlg.cpp:1118 devicepropsdlg.cpp:1153
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1208
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1155
|
|
|
|
msgid "Confirmation Required"
|
|
|
|
msgid "Confirmation Required"
|
|
|
|
msgstr "Потрібне Підтвердження"
|
|
|
|
msgstr "Потрібне Підтвердження"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1071
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1018
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
|
|
|
|
"provided X509 certificate</qt>"
|
|
|
|
"provided X509 certificate</qt>"
|
|
|
@ -365,7 +323,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Неможливо створити новий секретний "
|
|
|
|
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Неможливо створити новий секретний "
|
|
|
|
"ключ використовуючи X509 сертифікат провайдеру</qt>"
|
|
|
|
"ключ використовуючи X509 сертифікат провайдеру</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1085
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1032
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
|
|
|
|
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
|
|
|
|
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
|
|
|
@ -373,11 +331,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
|
|
|
|
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
|
|
|
|
"доступ на запис до /etc/trinity/luks/card та спробуйте знову</qt>"
|
|
|
|
"доступ на запис до /etc/trinity/luks/card та спробуйте знову</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1093
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1040
|
|
|
|
msgid "Enter the LUKS device unlock password"
|
|
|
|
msgid "Enter the LUKS device unlock password"
|
|
|
|
msgstr "Введіть пароль деблокування пристрою LUKS"
|
|
|
|
msgstr "Введіть пароль деблокування пристрою LUKS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1108 devicepropsdlg.cpp:1121
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
|
|
|
|
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
@ -385,11 +343,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Невдалий запис ключа</b><br>Будь ласка перевірте пароль LUKS та "
|
|
|
|
"<qt><b>Невдалий запис ключа</b><br>Будь ласка перевірте пароль LUKS та "
|
|
|
|
"спробуйте знову</qt>"
|
|
|
|
"спробуйте знову</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1108 devicepropsdlg.cpp:1121
|
|
|
|
msgid "Key write failure"
|
|
|
|
msgid "Key write failure"
|
|
|
|
msgstr "Невдалий запис ключа"
|
|
|
|
msgstr "Невдалий запис ключа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1171
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1118
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
|
|
|
|
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
@ -397,7 +355,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Ви збираєтеся перезаписати ключ у слоті ключів %1</b><br>Цю дію "
|
|
|
|
"<qt><b>Ви збираєтеся перезаписати ключ у слоті ключів %1</b><br>Цю дію "
|
|
|
|
"неможливо скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
|
|
|
|
"неможливо скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1178
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1125
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
|
|
|
|
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
|
|
|
|
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
|
|
|
|
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
|
|
|
@ -411,11 +369,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"від карти ключі мають бути оновлені у образі initramfs щоб бути "
|
|
|
|
"від карти ключі мають бути оновлені у образі initramfs щоб бути "
|
|
|
|
"використаними.<p>Чи ви бажаєте оновити initramfs образ зараз?</qt>"
|
|
|
|
"використаними.<p>Чи ви бажаєте оновити initramfs образ зараз?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1178
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1125
|
|
|
|
msgid "Update Required"
|
|
|
|
msgid "Update Required"
|
|
|
|
msgstr "Потрібне Оновлення"
|
|
|
|
msgstr "Потрібне Оновлення"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1181
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1128
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
|
|
|
|
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
|
|
|
|
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
|
|
|
|
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
|
|
|
@ -424,11 +382,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"бути відсутні для використання до моменту доступності / розблокування "
|
|
|
|
"бути відсутні для використання до моменту доступності / розблокування "
|
|
|
|
"кореневого пристрою зберігання</qt>"
|
|
|
|
"кореневого пристрою зберігання</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1181
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1128
|
|
|
|
msgid "Initramfs update failure"
|
|
|
|
msgid "Initramfs update failure"
|
|
|
|
msgstr "Невдале оновлення Initramfs"
|
|
|
|
msgstr "Невдале оновлення Initramfs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1206
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1153
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
|
|
|
|
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
@ -436,7 +394,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Ви збираєтеся очистити ключ у слоті ключів %1</b><br>Цю дію неможливо "
|
|
|
|
"<qt><b>Ви збираєтеся очистити ключ у слоті ключів %1</b><br>Цю дію неможливо "
|
|
|
|
"скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
|
|
|
|
"скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1208
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1155
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
|
|
|
|
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
|
|
|
|
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
|
|
|
@ -447,17 +405,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"дія зробить вміст шифрованого пристрою постійно недоступним та її не можна "
|
|
|
|
"дія зробить вміст шифрованого пристрою постійно недоступним та її не можна "
|
|
|
|
"скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
|
|
|
|
"скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1215
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1162
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
|
|
|
|
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Невдале очищення ключа</b><br>Ключ у слоті %1 все ще активний</qt>"
|
|
|
|
"<qt><b>Невдале очищення ключа</b><br>Ключ у слоті %1 все ще активний</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1215 devicepropsdlg.cpp:1241
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1162 devicepropsdlg.cpp:1188
|
|
|
|
msgid "Key purge failure"
|
|
|
|
msgid "Key purge failure"
|
|
|
|
msgstr "Невдале очищення ключа"
|
|
|
|
msgstr "Невдале очищення ключа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1241
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1188
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
|
|
|
|
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
|
|
|
|
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
|
|
|
|
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
|
|
|
@ -1107,6 +1065,53 @@ msgstr "Фіктивний заповнювач"
|
|
|
|
msgid "&Password:"
|
|
|
|
msgid "&Password:"
|
|
|
|
msgstr "&Пароль:"
|
|
|
|
msgstr "&Пароль:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Unable to lock the device."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to mount the device."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Неможливо заблокувати пристрій."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Mount Failed"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mount failed"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Невдале Монтування"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Unable to lock the device."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to unmount the device."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Неможливо заблокувати пристрій."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Unmount Failed"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unmount failed"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Невдале Демонтування"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| "</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ "<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ "qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ "<qt>Неможливо розблокувати цей пристрій.<p>Потенційні причини включають:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ "<br>Помилковий пароль та/або рівень привілеїв користувача.<br>Зіпсовані "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ "дані на пристрої носія.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Unlock Failed"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unlock failed"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Невдале Деблокування"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to lock the device."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Неможливо заблокувати пристрій."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Lock Failed"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Lock failed"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Невдале Блокування"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1 Removable Device"
|
|
|
|
#~ msgid "%1 Removable Device"
|
|
|
|
#~ msgstr "%1 Змінний Пристрій"
|
|
|
|
#~ msgstr "%1 Змінний Пристрій"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|