Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/ktip
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ktip/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 7310475443
commit 87b404f3c5

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip stable\n" "Project-Id-Version: ktip stable\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 12:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-28 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n" "Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -83,7 +83,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -112,7 +111,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -136,7 +134,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -248,7 +245,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -289,7 +285,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -322,11 +317,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -407,7 +400,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -537,7 +529,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1019,7 +1010,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1329,7 +1319,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1512,7 +1501,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1534,7 +1522,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1556,17 +1543,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE kyk altyd na maniere om sy toeganklikheid te verbeter, en met die\n" "<p>TDE kyk altyd na maniere om sy toeganklikheid te verbeter, en met die\n"
"vrystelling van KTTS (TDE Text-to-Speech) het jy nou die krag om teks " "vrystelling van KTTS (TDE Text-to-Speech) het jy nou die krag om teks "
@ -1593,7 +1577,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1624,7 +1607,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1646,19 +1628,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Jy kan die muiswiel gebruik om 'n hele aantal take uit te voer, hier is " "<p>Jy kan die muiswiel gebruik om 'n hele aantal take uit te voer, hier is "
"'n \n" "'n \n"
@ -1732,13 +1709,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Aangesien dit moeilik is om wagwoorde te onthou, en die neerskyf daarvan\n" "<p>Aangesien dit moeilik is om wagwoorde te onthou, en die neerskyf daarvan\n"
"op papier of in 'n teks lêer nie veilig en netjies is nie, is TDEWallet 'n " "op papier of in 'n teks lêer nie veilig en netjies is nie, is TDEWallet 'n "
@ -1784,7 +1759,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 14:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 14:17+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -81,7 +81,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -111,7 +110,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -134,7 +132,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -246,7 +243,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -285,7 +281,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -317,11 +312,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -405,7 +398,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -535,7 +527,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1022,7 +1013,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1330,7 +1320,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1515,7 +1504,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1537,7 +1525,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1559,17 +1546,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>يسعى TDE دائماً إلى تحسين سهولة الوصول إلى الأشخاص ذوي الحاجات الخاصة، و " "<p>يسعى TDE دائماً إلى تحسين سهولة الوصول إلى الأشخاص ذوي الحاجات الخاصة، و "
"هكذا\n" "هكذا\n"
@ -1593,7 +1577,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1620,7 +1603,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1640,19 +1622,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>يمكنك إستعمال عجلة الفأرة لإداء العديد من المهمات سريعاً ، \n" "<p>يمكنك إستعمال عجلة الفأرة لإداء العديد من المهمات سريعاً ، \n"
"فيما يلي البعض من هذه المهمات اللتي ربما لم تكن على العلم بها: \n" "فيما يلي البعض من هذه المهمات اللتي ربما لم تكن على العلم بها: \n"
@ -1725,13 +1702,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>حيث تذكّر كلمات المرور قد يكون مملاً و حيث تكون كتابتها على ورقة\n" "<p>حيث تذكّر كلمات المرور قد يكون مملاً و حيث تكون كتابتها على ورقة\n"
"أو في ملف نصي قد يكون غير آمن أو غير سليم، فإنّ TDEWallet هو تطبيق\n" "أو في ملف نصي قد يكون غير آمن أو غير سليم، فإنّ TDEWallet هو تطبيق\n"
@ -1774,7 +1749,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 19:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -81,7 +81,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -107,7 +106,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -127,7 +125,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -230,7 +227,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -264,7 +260,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -293,11 +288,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -374,7 +367,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -481,7 +473,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -934,7 +925,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1233,7 +1223,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1358,7 +1347,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1371,7 +1359,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1383,17 +1370,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -1403,7 +1387,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1418,7 +1401,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1429,19 +1411,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1484,13 +1461,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1516,7 +1491,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -67,7 +67,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -85,7 +84,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -98,7 +96,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -162,7 +159,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -185,7 +181,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -209,11 +204,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -263,7 +256,6 @@ msgstr ""
#: tips:228 #: tips:228
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -337,7 +329,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -629,7 +620,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -818,7 +808,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -923,7 +912,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -936,7 +924,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -948,17 +935,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -968,7 +952,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -983,7 +966,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -994,19 +976,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1049,13 +1026,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1081,7 +1056,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 16:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -84,7 +84,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -110,7 +109,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -129,7 +127,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -230,7 +227,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -268,7 +264,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -294,11 +289,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -377,7 +370,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -499,7 +491,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -944,7 +935,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1218,7 +1208,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1377,7 +1366,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1397,7 +1385,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1416,17 +1403,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>От скоро в TDE има вградена поддръжка на синтез на глас, което ви " "<p>От скоро в TDE има вградена поддръжка на синтез на глас, което ви "
"позволява да генерирате глас от текст.</p><p>Системата за синтез на глас " "позволява да генерирате глас от текст.</p><p>Системата за синтез на глас "
@ -1444,7 +1428,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1468,7 +1451,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1484,19 +1466,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Може да използвате колелцето на мишката, за да изпълнявате различни " "<p>Може да използвате колелцето на мишката, за да изпълнявате различни "
"задачи. Някой от тях са: <ul><li>Ctrl+колелцето на мишката в браузъра " "задачи. Някой от тях са: <ul><li>Ctrl+колелцето на мишката в браузъра "
@ -1564,13 +1541,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE притежава система за запаметяване на паролите. Помненето на пароли е " "<p>TDE притежава система за запаметяване на паролите. Помненето на пароли е "
"трудно нещо и често се случва да бъдат забравяни. Записването им на хартия " "трудно нещо и често се случва да бъдат забравяни. Записването им на хартия "
@ -1610,7 +1585,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:06-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:06-0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n" "Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -85,7 +85,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -111,7 +110,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -133,7 +131,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -243,7 +240,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -280,7 +276,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -309,11 +304,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -394,7 +387,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -519,7 +511,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1001,7 +992,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1320,7 +1310,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1444,7 +1433,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1457,7 +1445,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1469,17 +1456,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -1489,7 +1473,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1504,7 +1487,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1515,19 +1497,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1570,13 +1547,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1602,7 +1577,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -65,7 +65,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -83,7 +82,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -96,7 +94,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -160,7 +157,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -183,7 +179,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -207,11 +202,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -261,7 +254,6 @@ msgstr ""
#: tips:228 #: tips:228
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -335,7 +327,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -627,7 +618,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -816,7 +806,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -921,7 +910,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -934,7 +922,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -946,17 +933,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -966,7 +950,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -981,7 +964,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -992,19 +974,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1047,13 +1024,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1079,7 +1054,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -82,7 +82,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -108,7 +107,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -128,7 +126,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -238,7 +235,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -277,7 +273,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -305,11 +300,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -391,7 +384,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -515,7 +507,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -998,7 +989,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1309,7 +1299,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1433,7 +1422,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1446,7 +1434,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1458,17 +1445,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -1478,7 +1462,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1493,7 +1476,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1504,19 +1486,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1559,13 +1536,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1591,7 +1566,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 21:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -85,7 +85,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -115,7 +114,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -138,7 +136,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -248,7 +245,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -288,7 +284,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -320,11 +315,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -407,7 +400,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -537,7 +529,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1024,7 +1015,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1330,7 +1320,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1516,7 +1505,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1541,7 +1529,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1565,17 +1552,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>El TDE sempre cerca millorar l'accessibilitat. Amb el llançament del " "<p>El TDE sempre cerca millorar l'accessibilitat. Amb el llançament del "
"KTTS\n" "KTTS\n"
@ -1601,7 +1585,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1629,7 +1612,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1651,19 +1633,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Podeu usar la roda del ratolí per a efectuar ràpidament un conjunt de " "<p>Podeu usar la roda del ratolí per a efectuar ràpidament un conjunt de "
"tasques;\n" "tasques;\n"
@ -1742,13 +1719,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Quan sigui tediós recordar les contrasenyes i escriure-les a un paper o " "<p>Quan sigui tediós recordar les contrasenyes i escriure-les a un paper o "
"a\n" "a\n"
@ -1798,7 +1773,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 16:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-05 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"lukas@kde.org,flidr@kky.zcu.cz,ztlusty@netscape.net,jfriedl@suse.cz,slavek.ba" "lukas@kde.org,flidr@kky.zcu.cz,ztlusty@netscape.net,jfriedl@suse.cz,slavek."
"nko@axis.cz" "banko@axis.cz"
#: ktipwindow.cpp:32 #: ktipwindow.cpp:32
msgid "Useful tips" msgid "Useful tips"
@ -87,12 +87,25 @@ msgstr ""
"</center>\n" "</center>\n"
#: tips:28 #: tips:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
#| "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
#| "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
#| "panel.</p>\n"
#| "\n"
#| "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
#| "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
#| ">Desktop Access.\n"
#| "<br>\n"
#| "<center>\n"
#| "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
#| "</center>\n"
msgid "" msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -114,6 +127,18 @@ msgstr ""
"</center>\n" "</center>\n"
#: tips:43 #: tips:43
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
#| "If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n"
#| "in\" the panel</strong> by clicking on one of the arrows at the ends of\n"
#| "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
#| "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
#| "</p>\n"
#| "\n"
#| "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
#| "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
#| "</p>\n"
msgid "" msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n" "If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n"
@ -121,7 +146,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -138,13 +162,26 @@ msgstr ""
"</p>\n" "</p>\n"
#: tips:58 #: tips:58
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
#| "The program Klipper, which is started by default and resides in the\n"
#| "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
#| "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
#| "URLs, for example) be executed.</p>\n"
#| "\n"
#| "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
#| "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
#| "<br>\n"
#| "<center>\n"
#| "<img src=\"hicolor/48x48/apps/klipper.png\">\n"
#| "</center>\n"
msgid "" msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" "The program Klipper, which is started by default and resides in the\n"
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -244,16 +281,25 @@ msgstr ""
"Toto chování si samozřejmě můžete nastavit pomocí Ovládacího centra.\n" "Toto chování si samozřejmě můžete nastavit pomocí Ovládacího centra.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"<p>Více informací o způsobech manipulace s oknky v TDE\n" "<p>Více informací o způsobech manipulace s oknky v TDE\n"
"najdete v <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" "najdete v <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html"
"uživatelské příručce TDE</a>.</p>\n" "\">uživatelské příručce TDE</a>.</p>\n"
#: tips:127 #: tips:127
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
#| "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
#| "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
#| "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
#| "\n"
#| "<p>For more information, see <a\n"
#| "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
#| "User Guide</a>.</p>\n"
msgid "" msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -284,12 +330,23 @@ msgstr ""
"<p>A je to! Teď můžete spouštět konsoli pomocí Ctrl+Alt+K!</p>\n" "<p>A je to! Teď můžete spouštět konsoli pomocí Ctrl+Alt+K!</p>\n"
#: tips:151 #: tips:151
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
#| "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the "
#| "\"Number\n"
#| "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
#| "</p>\n"
#| "\n"
#| "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
#| "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-"
#| "multiple-desktops\">the\n"
#| "TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgid "" msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -306,6 +363,33 @@ msgstr ""
"multiple-desktops\">uživatelské příručce TDE</a>.</p>\n" "multiple-desktops\">uživatelské příručce TDE</a>.</p>\n"
#: tips:164 #: tips:164
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the\n"
#| "K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the "
#| "KDE Team,\n"
#| "a world-wide network of software engineers committed to Free Software "
#| "development.\n"
#| "The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as "
#| "in\n"
#| "<i>continuation of KDE 3</i>.</p>\n"
#| "<p>Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone "
#| "computer desktop\n"
#| "environment project. The developers have molded the code to its own "
#| "identity without\n"
#| "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
#| "experience\n"
#| "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
#| "\n"
#| "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
#| "on July 12, 1998.</p>\n"
#| "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
#| "\n"
#| "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
#| "designing,\n"
#| "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
#| "hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n"
#| "donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n"
msgid "" msgid ""
"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the\n" "<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the\n"
"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " "K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
@ -322,11 +406,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -425,9 +507,23 @@ msgstr ""
"</ul>\n" "</ul>\n"
#: tips:228 #: tips:228
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
#| "\n"
#| "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
#| "for TDEPrint to build on.</p>\n"
#| "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
#| "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
#| "software as the underlying print subsystem.</p>\n"
#| "<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n"
#| "support and a modern design (based on IPP, the \"Internet\n"
#| "Printing Protocol\"). Its usefulness is proven for home users\n"
#| "as well as for large networks.\n"
#| "</p>\n"
#| "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -541,6 +637,17 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>Přispěl Kurt Pfeifle</em></p>\n" "<p align=\"right\"><em>Přispěl Kurt Pfeifle</em></p>\n"
#: tips:302 #: tips:302
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<P>\n"
#| "TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n"
#| "also info and man pages.</P>\n"
#| "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
#| "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
#| "Guide</a>.</p>\n"
#| "\n"
#| "<br>\n"
#| "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgid "" msgid ""
"<P>\n" "<P>\n"
"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" "TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n"
@ -548,7 +655,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -572,8 +678,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kliknutím pravým tlačítkem myši na ikonu nebo aplet v panelu vyvoláte " "<p>Kliknutím pravým tlačítkem myši na ikonu nebo aplet v panelu vyvoláte "
"místní nabídku,\n" "místní nabídku,\n"
"pomocí které můžete položku přesunout, odstranit, nastavit nebo přidat " "pomocí které můžete položku přesunout, odstranit, nastavit nebo přidat novou."
"novou.</p>\n" "</p>\n"
"<p>Více informací o přizpůsobení Kickeru, panelu prostředí TDE, najdete v\n" "<p>Více informací o přizpůsobení Kickeru, panelu prostředí TDE, najdete v\n"
"<a href=\"help:/kicker\">příručce</a>.</p>\n" "<a href=\"help:/kicker\">příručce</a>.</p>\n"
@ -615,8 +721,8 @@ msgstr ""
"<p>\n" "<p>\n"
"V TDE můžete bez problému spouštět a provozovat starší aplikace X Windows.\n" "V TDE můžete bez problému spouštět a provozovat starší aplikace X Windows.\n"
"Dokonce je můžete integrovat do hlavní nabídky, v čemž vám pomůže aplikace\n" "Dokonce je můžete integrovat do hlavní nabídky, v čemž vám pomůže aplikace\n"
"„KAppfinder“, která tyto aplikace vyhledá a zařadí je do hlavní nabídky.</p>" "„KAppfinder“, která tyto aplikace vyhledá a zařadí je do hlavní nabídky.</"
"\n" "p>\n"
#: tips:355 #: tips:355
msgid "" msgid ""
@ -628,8 +734,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Panel můžete rychle přesunout k jiné hraně obrazovky tak, že jej uchopíte " "<p>Panel můžete rychle přesunout k jiné hraně obrazovky tak, že jej uchopíte "
"levým tlačítkem \n" "levým tlačítkem \n"
"myši za kterékoliv volné místo a přesunete na požadovanou stranu " "myši za kterékoliv volné místo a přesunete na požadovanou stranu obrazovky.</"
"obrazovky.</p>\n" "p>\n"
"<p>Více informací o přizpůsobení Kickeru, panelu prostředí TDE,\n" "<p>Více informací o přizpůsobení Kickeru, panelu prostředí TDE,\n"
"najdete v <a href=\"help:/kicker\">příručce</a>.</p>\n" "najdete v <a href=\"help:/kicker\">příručce</a>.</p>\n"
@ -677,8 +783,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>\n" "<p>\n"
"Rychlý způsob, jak přidat vaši oblíbenou aplikaci do panelu, je\n" "Rychlý způsob, jak přidat vaši oblíbenou aplikaci do panelu, je\n"
"kliknout pravým tlačítkem myši na panel a vybrat Přidat aplikaci do " "kliknout pravým tlačítkem myši na panel a vybrat Přidat aplikaci do panelu-"
"panelu->cokoliv.\n" ">cokoliv.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
#: tips:399 #: tips:399
@ -730,8 +836,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Hodiny v panelu</b> lze nastavit na různé režimy zobrazování času:\n" "<p><b>Hodiny v panelu</b> lze nastavit na různé režimy zobrazování času:\n"
"<b>prostý</b>, <b>digitální</b>, <b>analogový</b> nebo <b>mlhavý</b>.</p>\n" "<b>prostý</b>, <b>digitální</b>, <b>analogový</b> nebo <b>mlhavý</b>.</p>\n"
"<p>Více informací najdete v <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\"" "<p>Více informací najdete v <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html"
">příručce</a>.</p>\n" "\">příručce</a>.</p>\n"
#: tips:437 #: tips:437
msgid "" msgid ""
@ -818,8 +924,8 @@ msgstr ""
"<p>\n" "<p>\n"
"<strong>Info stránky</strong> můžete prohlížet dvojitým zadáním křížku (##)\n" "<strong>Info stránky</strong> můžete prohlížet dvojitým zadáním křížku (##)\n"
"a názvu info stránky kdekoliv, kde můžete zadávat URL, jako například\n" "a názvu info stránky kdekoliv, kde můžete zadávat URL, jako například\n"
"řádek Umístění v aplikaci Konqueror anebo do příkazové řádky " "řádek Umístění v aplikaci Konqueror anebo do příkazové řádky <strong>Alt+F2</"
"<strong>Alt+F2</strong>.\n" "strong>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"<br/>\n" "<br/>\n"
"<center>\n" "<center>\n"
@ -917,8 +1023,8 @@ msgstr ""
"Někteří lidé otevírají mnoho terminálových oken jen pro spuštění\n" "Někteří lidé otevírají mnoho terminálových oken jen pro spuštění\n"
"<em>jednoho</em> příkazu.</p>\n" "<em>jednoho</em> příkazu.</p>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
"<li>Používejte raději <b>Alt+F2</b> pro pouhé spouštění programů (např. Alt+" "<li>Používejte raději <b>Alt+F2</b> pro pouhé spouštění programů (např. Alt"
"F2 „kword“) anebo\n" "+F2 „kword“) anebo\n"
"<li>používejte 'relace' programu konsole, potřebujete-li textový výstup\n" "<li>používejte 'relace' programu konsole, potřebujete-li textový výstup\n"
"</ul>\n" "</ul>\n"
@ -951,8 +1057,8 @@ msgid ""
"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n" "(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p align=\"center\"><strong>Tisk v TDE z příkazové řádky (I)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>Tisk v TDE z příkazové řádky (I)</strong></p>\n"
"<p> Chcete tisknout z příkazové řádky aniž byste přišli o sílu TDE v " "<p> Chcete tisknout z příkazové řádky aniž byste přišli o sílu TDE v tisku?</"
"tisku?</p>\n" "p>\n"
"<p> Napište <strong>'kprinter'</strong>. Objeví se TDE dialog\n" "<p> Napište <strong>'kprinter'</strong>. Objeví se TDE dialog\n"
"tisku. Vyberte tiskárnu, nastavení tisku a soubory k tisku\n" "tisku. Vyberte tiskárnu, nastavení tisku a soubory k tisku\n"
"(můžete si vybrat <em>různé</em>soubory\n" "(můžete si vybrat <em>různé</em>soubory\n"
@ -1006,12 +1112,26 @@ msgstr ""
"také implementovat další vlastnosti a funkce.</p>\n" "také implementovat další vlastnosti a funkce.</p>\n"
#: tips:613 #: tips:613
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
#| "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
#| "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for "
#| "Linux.\n"
#| "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
#| "\n"
#| "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
#| "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
#| "base.\n"
#| "The T also represents the name of the Trinity project that brought you "
#| "this\n"
#| "desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</"
#| "p>\n"
msgid "" msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1140,8 +1260,8 @@ msgstr ""
"Konqueroru. Klikněte na tlačítko „Nový“ a vyplňte dané položky.\n" "Konqueroru. Klikněte na tlačítko „Nový“ a vyplňte dané položky.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"<p>Více informací a podrobnosti o pokročilých funkcích\n" "<p>Více informací a podrobnosti o pokročilých funkcích\n"
"pro webové zkratky najdete v <a href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing." "pro webové zkratky najdete v <a href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html"
"html\">příručce</a>.</p>\n" "\">příručce</a>.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Přispěl Michael Lachmann a Thomas Diehl</em></p>\n" "<p align=\"right\"><em>Přispěl Michael Lachmann a Thomas Diehl</em></p>\n"
#: tips:705 #: tips:705
@ -1194,8 +1314,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>\n" "<p>\n"
"Chcete-li, aby vaše plocha vypadala zajímavěji, můžete najít spoustu\n" "Chcete-li, aby vaše plocha vypadala zajímavěji, můžete najít spoustu\n"
"motivů (témat) na <a href=\"http://www.trinity-look.org/\">www.trinity-" "motivů (témat) na <a href=\"http://www.trinity-look.org/\">www.trinity-look."
"look.org</a>.\n" "org</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Přispěl Carsten Niehaus</em></p>\n" "<p align=\"right\"><em>Přispěl Carsten Niehaus</em></p>\n"
@ -1303,6 +1423,21 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>Přispěl Jeff Tranter</em></p><br>\n" "<p align=\"right\"><em>Přispěl Jeff Tranter</em></p><br>\n"
#: tips:807 #: tips:807
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
#| "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server "
#| "can be\n"
#| "run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, "
#| "accesses to\n"
#| "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
#| "</p>\n"
#| "\n"
#| "<p>\n"
#| "The command format is:<br>\n"
#| "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
#| "</p>\n"
#| "<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p><br>\n"
msgid "" msgid ""
"<p>\n" "<p>\n"
"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can " "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can "
@ -1311,7 +1446,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1482,17 +1616,28 @@ msgid ""
"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p>\n" "to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>V Konqueroru můžete pro rychlý a snadný přístup k příručkám aplikací\n" "<p>V Konqueroru můžete pro rychlý a snadný přístup k příručkám aplikací\n"
"použít help:/ tdeio protokol tak, že do panelu Umístění zadáte <b>help:/</b>" "použít help:/ tdeio protokol tak, že do panelu Umístění zadáte <b>help:/</"
"\n" "b>\n"
"přímo následované jménem aplikace. Například, pro zobrazení příručky kwrite\n" "přímo následované jménem aplikace. Například, pro zobrazení příručky kwrite\n"
"jednoduše napište help:/kwrite.</p>\n" "jednoduše napište help:/kwrite.</p>\n"
#: tips:923 #: tips:923
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for "
#| "Scalable\n"
#| "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
#| "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</"
#| "p>\n"
#| "\n"
#| "<p>There is a great bunch of <a\n"
#| "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
#| "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
#| "href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
msgid "" msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1508,16 +1653,26 @@ msgstr ""
"<p>K dispozici je velké množství <a href=\"http://www.trinity-look.org/\"\n" "<p>K dispozici je velké množství <a href=\"http://www.trinity-look.org/\"\n"
"title=\"Trinity-look SVG\">SVG tapet</a> pro pozadí pracovní plochy, které " "title=\"Trinity-look SVG\">SVG tapet</a> pro pozadí pracovní plochy, které "
"jsou dostupné na\n" "jsou dostupné na\n"
"adrese <a href=\"http://www.trnity-look.org/\" title=\"Trinity-look\">www" "adrese <a href=\"http://www.trnity-look.org/\" title=\"Trinity-look\">www."
".trinity-look.org</a>.</p>\n" "trinity-look.org</a>.</p>\n"
#: tips:936 #: tips:936
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
#| "to a search engine without having to visit the website\n"
#| "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
#| "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
#| "\n"
#| "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
#| "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
#| "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
#| "Shortcuts icon.</p>\n"
msgid "" msgid ""
"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1535,21 +1690,35 @@ msgstr ""
"Webové zkratky.</p>\n" "Webové zkratky.</p>\n"
#: tips:950 #: tips:950
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
#| "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
#| "strings of text into audible speech. </p>\n"
#| "\n"
#| "<p>KTTS currently provides support to\n"
#| "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
#| "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
#| "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
#| "\n"
#| "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
#| "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
#| "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title="
#| "\"KTTSD\n"
#| "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
#| "\n"
msgid "" msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Vývojáři TDE se vždy snaží zlepšit dostupnost a pomocí\n" "<p>Vývojáři TDE se vždy snaží zlepšit dostupnost a pomocí\n"
"KTTS (TDE text-to-Speech) máte možnost převodu\n" "KTTS (TDE text-to-Speech) máte možnost převodu\n"
@ -1561,21 +1730,34 @@ msgstr ""
"ve schránce TDE a také čtení oznámení TDE (KNotify).</p>\n" "ve schránce TDE a také čtení oznámení TDE (KNotify).</p>\n"
"\n" "\n"
"<p>Chcete-li spustit systém KTTS, můžete buď vybrat KTTS v nabídce TDE\n" "<p>Chcete-li spustit systém KTTS, můžete buď vybrat KTTS v nabídce TDE\n"
"nebo stisknout klávesy Alt+F2 pro spuštění příkazu a poté zadat " "nebo stisknout klávesy Alt+F2 pro spuštění příkazu a poté zadat <b>kttsmgr</"
"<b>kttsmgr</b>.\n" "b>.\n"
"\n" "\n"
"Více informací o KTTS naleznete v <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Více informací o KTTS naleznete v <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Příručka\">příručce</a>.</p>\n" "Příručka\">příručce</a>.</p>\n"
"\n" "\n"
#: tips:969 #: tips:969
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
#| "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
#| "development version of a program, or a program made by a\n"
#| "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
#| "be.</p>\n"
#| "\n"
#| "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
#| "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
#| "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
#| "shutting down the program which may result in data being lost, and\n"
#| "some partner processes may still remain running. This should only be\n"
#| "used as a last resort.</p>\n"
msgid "" msgid ""
"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1597,12 +1779,22 @@ msgstr ""
"tento způsob měl být používán pouze jako poslední možnost.</p>\n" "tento způsob měl být používán pouze jako poslední možnost.</p>\n"
#: tips:986 #: tips:986
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
#| "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
#| "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
#| "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
#| "\n"
#| "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
#| "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
#| "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
#| "comprehensive calendar).</p>\n"
msgid "" msgid ""
"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1615,26 +1807,38 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"<p>Mezi další možné programy pro integraci s aplikací Kontact patří\n" "<p>Mezi další možné programy pro integraci s aplikací Kontact patří\n"
"KAddressBook (pro zpracování kontaktů), KNotes (pro vedení poznámek),\n" "KAddressBook (pro zpracování kontaktů), KNotes (pro vedení poznámek),\n"
"KNode (pro čtení diskusních skupin) a KOrganizer (pro komplexní " "KNode (pro čtení diskusních skupin) a KOrganizer (pro komplexní kalendář).</"
"kalendář).</p>\n" "p>\n"
#: tips:1000 #: tips:1000
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
#| "here are a few you might not have known of:\n"
#| "\n"
#| "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
#| "size,\n"
#| "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
#| "\n"
#| "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
#| "\n"
#| "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
#| "different windows.</li>\n"
#| "\n"
#| "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
#| "desktop.</li></ul></p>\n"
#| "\n"
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kolečko myši můžete použít k rychlému provádění řady úkolů;\n" "<p>Kolečko myši můžete použít k rychlému provádění řady úkolů;\n"
"\n" "\n"
@ -1672,8 +1876,8 @@ msgstr ""
"<p>Přestože TDE při přihlášení automaticky obnoví vaše programy TDE, které " "<p>Přestože TDE při přihlášení automaticky obnoví vaše programy TDE, které "
"byly otevřené před odhlášením, můžete v TDE samostatně nastavit,\n" "byly otevřené před odhlášením, můžete v TDE samostatně nastavit,\n"
"které konkrétní programy mají být spuštěny při startu viz <a\n" "které konkrétní programy mají být spuštěny při startu viz <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html\" title=\"spouštění při startu\">" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html\" title=\"spouštění při startu"
"často kladené dotazy</a> v příručce.</p>\n" "\">často kladené dotazy</a> v příručce.</p>\n"
#: tips:1036 #: tips:1036
msgid "" msgid ""
@ -1700,23 +1904,35 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Zadáním příkazu <b>kmail --composer</b> v Konsole můžete\n" "<p>Zadáním příkazu <b>kmail --composer</b> v Konsole můžete\n"
"otevřít samostatné okno pro napsání e-mailu v KMailu, takže nemusíte\n" "otevřít samostatné okno pro napsání e-mailu v KMailu, takže nemusíte\n"
"otevírat celého poštovního klienta, pokud chcete pouze někomu odeslat " "otevírat celého poštovního klienta, pokud chcete pouze někomu odeslat e-mail."
"e-mail.</p>\n" "</p>\n"
#: tips:1056 #: tips:1056
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
#| "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n"
#| "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
#| "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
#| "password.</p>\n"
#| "\n"
#| "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
#| "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
#| "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
#| "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
#| "p>\n"
#| "\n"
msgid "" msgid ""
"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
"on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n"
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Zapamatování hesel může být únavné a zapisovat si je na papírky\n" "<p>Zapamatování hesel může být únavné a zapisovat si je na papírky\n"
"nebo do textového souboru může být nebezpečné a nepřehledné.\n" "nebo do textového souboru může být nebezpečné a nepřehledné.\n"
@ -1754,13 +1970,23 @@ msgstr ""
"pravým tlačítkem myši na plochu a volbou Nastavit pracovní plochu.</p>\n" "pravým tlačítkem myši na plochu a volbou Nastavit pracovní plochu.</p>\n"
#: tips:1090 #: tips:1090
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
#| "this one step further if you choose to have a split view in order to\n"
#| "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
#| "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
#| "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
#| "\n"
#| "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
#| "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
#| "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"
msgid "" msgid ""
"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
"this one step further if you choose to have a split view in order to\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n"
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 16:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n" "Language-Team: Kashubian\n"
@ -80,7 +80,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -109,7 +108,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -133,7 +131,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -244,7 +241,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -285,7 +281,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -315,11 +310,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -400,7 +393,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -528,7 +520,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1012,7 +1003,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1324,7 +1314,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1502,7 +1491,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1525,7 +1513,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1546,17 +1533,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE zawsze stara się polepszyć swoją dostępność i od czasu\n" "<p>TDE zawsze stara się polepszyć swoją dostępność i od czasu\n"
"dołączenia modułu KTTS (syntezy mowy dla TDE) możesz odczytywać\n" "dołączenia modułu KTTS (syntezy mowy dla TDE) możesz odczytywać\n"
@ -1578,7 +1562,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1603,7 +1586,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1623,19 +1605,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Możesz używać kółka myszy, aby szybko wykonywać różne zadania.\n" "<p>Możesz używać kółka myszy, aby szybko wykonywać różne zadania.\n"
"Oto kilka, o których prawdopodobnie nie wiesz:\n" "Oto kilka, o których prawdopodobnie nie wiesz:\n"
@ -1710,13 +1687,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ponieważ zapamiętywanie haseł jest trudne, a zapisywanie ich na\n" "<p>Ponieważ zapamiętywanie haseł jest trudne, a zapisywanie ich na\n"
"papierze niebezpieczne, możesz powierzyć swoje hasła Portfelowi TDE,\n" "papierze niebezpieczne, możesz powierzyć swoje hasła Portfelowi TDE,\n"
@ -1762,7 +1737,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-29 22:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-29 22:15+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -83,7 +83,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -109,7 +108,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -130,7 +128,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -235,7 +232,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -271,7 +267,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -299,11 +294,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -384,7 +377,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -512,7 +504,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,7 +975,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1294,7 +1284,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1416,7 +1405,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1429,7 +1417,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1441,17 +1428,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -1461,7 +1445,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1476,7 +1459,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1487,19 +1469,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1542,13 +1519,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1574,7 +1549,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 02:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-25 02:16-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -82,7 +82,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -112,7 +111,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -129,7 +127,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -233,7 +230,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -268,7 +264,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -296,11 +291,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -381,7 +374,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -512,7 +504,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -970,7 +961,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1276,7 +1266,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1452,7 +1441,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1477,7 +1465,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1498,17 +1485,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE forsøger hele tiden at forbedre tilgængeligheden, og med det\n" "<p>TDE forsøger hele tiden at forbedre tilgængeligheden, og med det\n"
"nyankomne KTTS (TDE's tekst-til-tale) har du nu mulighed for at konvertere\n" "nyankomne KTTS (TDE's tekst-til-tale) har du nu mulighed for at konvertere\n"
@ -1532,7 +1516,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1559,7 +1542,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1580,19 +1562,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Du kan bruge musehjulet til hurtigt at udføre et antal opgaver.\n" "<p>Du kan bruge musehjulet til hurtigt at udføre et antal opgaver.\n"
"Her er nogle som du måske ikke kender til:\n" "Her er nogle som du måske ikke kender til:\n"
@ -1666,13 +1643,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Mens det kan være besværligt at huske kodeord, og det\n" "<p>Mens det kan være besværligt at huske kodeord, og det\n"
"kan være usikkert og sjusket at skrive dem ned på papir eller i en " "kan være usikkert og sjusket at skrive dem ned på papir eller i en "
@ -1718,7 +1693,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" "Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -84,7 +84,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -114,7 +113,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -137,7 +135,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -253,7 +250,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -292,7 +288,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -323,11 +318,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -409,7 +402,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -546,7 +538,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1048,7 +1039,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1369,7 +1359,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1560,7 +1549,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1583,7 +1571,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1607,17 +1594,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE soll für möglichst viele Personenkreise bedienbar sein. Mit der " "<p>TDE soll für möglichst viele Personenkreise bedienbar sein. Mit der "
"Einführung von\n" "Einführung von\n"
@ -1641,7 +1625,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1673,7 +1656,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1694,19 +1676,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Mit dem Mausrad können verschiedenste Aktionen ausgelöst werden. Hier ein " "<p>Mit dem Mausrad können verschiedenste Aktionen ausgelöst werden. Hier ein "
"paar Möglichkeiten,\n" "paar Möglichkeiten,\n"
@ -1784,13 +1761,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Das Merken von Passwörtern kann recht mühsam sein, und sie aufzuschreiben " "<p>Das Merken von Passwörtern kann recht mühsam sein, und sie aufzuschreiben "
"oder in einer Textdatei\n" "oder in einer Textdatei\n"
@ -1840,7 +1815,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:39+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -91,7 +91,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -122,7 +121,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -147,7 +145,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -263,7 +260,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -306,7 +302,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -341,11 +336,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -427,7 +420,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -562,7 +554,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1055,7 +1046,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1381,7 +1371,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1580,7 +1569,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1604,7 +1592,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1630,17 +1617,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Το TDE πάντα αναζητά τη βελτίωση της προσιτότητας, και με την έναρξη\n" "<p>Το TDE πάντα αναζητά τη βελτίωση της προσιτότητας, και με την έναρξη\n"
"του KTTS (TDE Κείμενο-σε-Φωνή) έχετε τη δυνατότητα να μετατρέψετε \n" "του KTTS (TDE Κείμενο-σε-Φωνή) έχετε τη δυνατότητα να μετατρέψετε \n"
@ -1667,7 +1651,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1697,7 +1680,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1720,19 +1702,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον τροχό στο ποντίκι για τη γρήγορη εκτέλεση " "<p>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον τροχό στο ποντίκι για τη γρήγορη εκτέλεση "
"ενός πλήθους εργασιών.\n" "ενός πλήθους εργασιών.\n"
@ -1812,13 +1789,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Καθώς η απομνημόνευση κωδικών μπορεί να γίνει δύσκολη, και η γραφή τους\n" "<p>Καθώς η απομνημόνευση κωδικών μπορεί να γίνει δύσκολη, και η γραφή τους\n"
"σε χαρτί ή σε ένα αρχείο κειμένου χωρίς ασφάλεια, το TDEWallet είναι μια\n" "σε χαρτί ή σε ένα αρχείο κειμένου χωρίς ασφάλεια, το TDEWallet είναι μια\n"
@ -1873,7 +1848,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -83,7 +83,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -113,7 +112,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -136,7 +134,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -245,7 +242,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -284,7 +280,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -316,11 +311,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -400,7 +393,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -526,7 +518,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1003,7 +994,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1308,7 +1298,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1484,7 +1473,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1506,7 +1494,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1527,17 +1514,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" "<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" "launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
@ -1559,7 +1543,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1586,7 +1569,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1606,19 +1588,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of: \n" "here are a few you might not have known of: \n"
@ -1690,13 +1667,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
"on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n"
@ -1740,7 +1715,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n" "Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -86,7 +86,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -115,7 +114,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -138,7 +136,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -247,7 +244,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -286,7 +282,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -318,11 +313,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -402,7 +395,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -527,7 +519,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -991,7 +982,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1294,7 +1284,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1474,7 +1463,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1497,7 +1485,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1519,17 +1506,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDEo ĉiam strebas plibonigi alireblecon, kaj kun la\n" "<p>TDEo ĉiam strebas plibonigi alireblecon, kaj kun la\n"
"lanĉo de KTTS (TDEa Teksto-al-parolado), vi nun povas transformi\n" "lanĉo de KTTS (TDEa Teksto-al-parolado), vi nun povas transformi\n"
@ -1551,7 +1535,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1577,7 +1560,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1595,19 +1577,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Vi povas uzi la musradon por pluraj agoj, jen iom da ili:\n" "<p>Vi povas uzi la musradon por pluraj agoj, jen iom da ili:\n"
"<ul><li>Ctrl+Musrado en Konkeranto kiel retumilo ŝanĝas la grandecon de la " "<ul><li>Ctrl+Musrado en Konkeranto kiel retumilo ŝanĝas la grandecon de la "
@ -1678,13 +1655,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>La memoro de pasvortoj estas teda, kaj skribi ilin papere aŭ\n" "<p>La memoro de pasvortoj estas teda, kaj skribi ilin papere aŭ\n"
"en dosiero estas kaj malsekura kaj malorda. TDEWallet estas aplikaĵo\n" "en dosiero estas kaj malsekura kaj malorda. TDEWallet estas aplikaĵo\n"
@ -1727,7 +1702,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -96,7 +96,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -126,7 +125,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -150,7 +148,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -266,7 +263,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -308,7 +304,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -342,11 +337,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -432,7 +425,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -565,7 +557,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1066,7 +1057,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1386,7 +1376,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1581,7 +1570,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1604,7 +1592,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1630,17 +1617,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE siempre intenta mejorar su accesibilidad, e iniciando\n" "<p>TDE siempre intenta mejorar su accesibilidad, e iniciando\n"
"KTTS (Texto a voz de TDE) podrá convertir las cadenas de texto\n" "KTTS (Texto a voz de TDE) podrá convertir las cadenas de texto\n"
@ -1666,7 +1650,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1698,7 +1681,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1718,19 +1700,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Puede utilizar la rueda del ratón para realizar una serie de tareas.\n" "<p>Puede utilizar la rueda del ratón para realizar una serie de tareas.\n"
"Veamos algunas cosas que podría no saber:\n" "Veamos algunas cosas que podría no saber:\n"
@ -1809,13 +1786,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Mientras que recordar contraseñas puede ser tedioso, y escribirlas en\n" "<p>Mientras que recordar contraseñas puede ser tedioso, y escribirlas en\n"
"papel o en un archivo de texto es inseguro y descuidado, TDEWallet es una\n" "papel o en un archivo de texto es inseguro y descuidado, TDEWallet es una\n"
@ -1862,7 +1837,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 15:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-23 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -83,7 +83,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -112,7 +111,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -136,7 +134,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -245,7 +242,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -284,7 +280,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -316,11 +311,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -400,7 +393,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -530,7 +522,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -996,7 +987,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1297,7 +1287,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1475,7 +1464,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1498,7 +1486,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1519,17 +1506,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE üritab igati hõlbustada ka puuetega inimeste arvutikasutamist\n" "<p>TDE üritab igati hõlbustada ka puuetega inimeste arvutikasutamist\n"
"ning KTTS (TDE teksti kõneks muutmise süsteem) pakub nüüd võimaluse\n" "ning KTTS (TDE teksti kõneks muutmise süsteem) pakub nüüd võimaluse\n"
@ -1551,7 +1535,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1577,7 +1560,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1597,19 +1579,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Mitmeid toiminguid saab kiiresti sooritada hiireratta abil.\n" "<p>Mitmeid toiminguid saab kiiresti sooritada hiireratta abil.\n"
"Mainime siin ära mõned, mida sa vahest veel ei tea: \n" "Mainime siin ära mõned, mida sa vahest veel ei tea: \n"
@ -1680,13 +1657,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kui paroolide meeldejätmine võib olla üsna raske ning nende kirjapanek\n" "<p>Kui paroolide meeldejätmine võib olla üsna raske ning nende kirjapanek\n"
"paberile või tekstifaili ebaturvaline ning ohtlikki, siis pakub TDE\n" "paberile või tekstifaili ebaturvaline ning ohtlikki, siis pakub TDE\n"
@ -1730,7 +1705,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:49+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -91,7 +91,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -120,7 +119,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -143,7 +141,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -253,7 +250,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -292,7 +288,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -323,11 +318,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -407,7 +400,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -533,7 +525,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1015,7 +1006,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1325,7 +1315,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1505,7 +1494,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1528,7 +1516,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1551,17 +1538,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE-k beti ekiten dio erabilerraztasuna hobetzeari eta KTTS-rekin\n" "<p>TDE-k beti ekiten dio erabilerraztasuna hobetzeari eta KTTS-rekin\n"
" (TDE testutik ahotsera) orain testua ahots bihur dezakezu. </p>\n" " (TDE testutik ahotsera) orain testua ahots bihur dezakezu. </p>\n"
@ -1582,7 +1566,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1607,7 +1590,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1627,19 +1609,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Saguaren gurlpila zenbait ekintza bizkor egiteko erabil dezakezu;\n" "<p>Saguaren gurlpila zenbait ekintza bizkor egiteko erabil dezakezu;\n"
"hemen dituzu horietako batzuk:\n" "hemen dituzu horietako batzuk:\n"
@ -1712,13 +1689,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pasahitzak gogoratzea astuna da eta paper batean idaztea edo testu \n" "<p>Pasahitzak gogoratzea astuna da eta paper batean idaztea edo testu \n"
"fitxategian arriskutusa eta eragabea. Honetarako TDEWallet-ek zure " "fitxategian arriskutusa eta eragabea. Honetarako TDEWallet-ek zure "
@ -1764,7 +1739,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 14:11+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 14:11+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -84,7 +84,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -114,7 +113,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -138,7 +136,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -250,7 +247,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -290,7 +286,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -322,11 +317,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -407,7 +400,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -534,7 +526,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1009,7 +1000,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1316,7 +1306,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1499,7 +1488,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1521,7 +1509,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1543,17 +1530,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE همیشه به دنبال ارتقای دستیابی‌‌پذیری خود می‌باشد و با\n" "<p>TDE همیشه به دنبال ارتقای دستیابی‌‌پذیری خود می‌باشد و با\n"
"راه‌اندازی KTTS )متن به گفتار TDE( اکنون قدرت تبدیل\n" "راه‌اندازی KTTS )متن به گفتار TDE( اکنون قدرت تبدیل\n"
@ -1577,7 +1561,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1606,7 +1589,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1626,19 +1608,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>می‌توانید برای انجام سریع تعدادی از تکلیفها از چرخ موشی استفاده کنید؛\n" "<p>می‌توانید برای انجام سریع تعدادی از تکلیفها از چرخ موشی استفاده کنید؛\n"
" در اینجا مواردی هست که ممکن است در مورد آنها شناختی نداشته باشید:\n" " در اینجا مواردی هست که ممکن است در مورد آنها شناختی نداشته باشید:\n"
@ -1711,13 +1688,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>زمانی که ممکن است به یاد آوردن اسم رمزها خسته‌کننده و نوشتن آنها\n" "<p>زمانی که ممکن است به یاد آوردن اسم رمزها خسته‌کننده و نوشتن آنها\n"
"روی کاغذ یا در یک پروندۀ متن، ناامن و نامطمئن باشد، TDEWallet\n" "روی کاغذ یا در یک پروندۀ متن، ناامن و نامطمئن باشد، TDEWallet\n"
@ -1762,7 +1737,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 17:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 17:09+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n" "Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n" "Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -92,7 +92,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -123,7 +122,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -147,7 +145,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -251,7 +248,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -288,7 +284,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -316,11 +311,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -400,7 +393,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -523,7 +515,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -983,7 +974,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1278,7 +1268,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1454,7 +1443,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1477,7 +1465,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1497,17 +1484,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE:n saavutettavuutta parannetaan jatkuvasti. Nyt voit muuntaa KTTS:llä " "<p>TDE:n saavutettavuutta parannetaan jatkuvasti. Nyt voit muuntaa KTTS:llä "
"(TDE Text-to-Speech) tekstit puheeksi. </p>\n" "(TDE Text-to-Speech) tekstit puheeksi. </p>\n"
@ -1528,7 +1512,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1552,7 +1535,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1570,19 +1552,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Hiiren rullalla voi tehdä nopeasti monia asioita, esimerkiksi: " "<p>Hiiren rullalla voi tehdä nopeasti monia asioita, esimerkiksi: "
"<ul><li><b>Ctrl+hiiren rulla</b> muuttaa Konquerorissa kirjasimen kokoa " "<ul><li><b>Ctrl+hiiren rulla</b> muuttaa Konquerorissa kirjasimen kokoa "
@ -1653,13 +1630,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Salasanojen muistaminen on rasittavaa ja niiden kirjoittaminen \n" "<p>Salasanojen muistaminen on rasittavaa ja niiden kirjoittaminen \n"
"paperille turvatonta. TDEWallet on sovellus, joka osaa tallettaa ja\n" "paperille turvatonta. TDEWallet on sovellus, joka osaa tallettaa ja\n"
@ -1703,7 +1678,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -91,7 +91,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -121,7 +120,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -146,7 +144,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -259,7 +256,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -301,7 +297,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -333,11 +328,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -420,7 +413,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -551,7 +543,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1051,7 +1042,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1367,7 +1357,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1551,7 +1540,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1573,7 +1561,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1595,17 +1582,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p> TDE cherche toujours à améliorer son accessibilité, et avec le lancement " "<p> TDE cherche toujours à améliorer son accessibilité, et avec le lancement "
"de KTTS (synthèse vocale de TDE), vous avez maintenant la capacité de " "de KTTS (synthèse vocale de TDE), vous avez maintenant la capacité de "
@ -1628,7 +1612,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1655,7 +1638,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1675,19 +1657,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p> Vous pouvez utilisez la molette de la souris pour effectuer rapidement " "<p> Vous pouvez utilisez la molette de la souris pour effectuer rapidement "
"un certains nombres de tâches que vous ne connaissiez pas forcément :\n" "un certains nombres de tâches que vous ne connaissiez pas forcément :\n"
@ -1760,13 +1737,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p> La mémorisation des mots de passe peut parfois être fastidieuse, mais " "<p> La mémorisation des mots de passe peut parfois être fastidieuse, mais "
"les écrire dans un fichier texte ou un papier est pour autant très peu " "les écrire dans un fichier texte ou un papier est pour autant très peu "
@ -1811,7 +1786,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -82,7 +82,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -112,7 +111,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -135,7 +133,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -248,7 +245,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -286,7 +282,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -320,11 +315,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -407,7 +400,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -537,7 +529,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1027,7 +1018,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1331,7 +1321,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1519,7 +1508,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1542,7 +1530,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1570,17 +1557,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE is altyd dwaande mei it ferbetterjen fan de tagonklikhei, en mei de\n" "<p>TDE is altyd dwaande mei it ferbetterjen fan de tagonklikhei, en mei de\n"
"lansering fan KTTS (TDE Tekst-ta-Spraak) ha jo no de mooglikheid om\n" "lansering fan KTTS (TDE Tekst-ta-Spraak) ha jo no de mooglikheid om\n"
@ -1605,7 +1589,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1637,7 +1620,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1658,19 +1640,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Jo kinne de mûstsjil brûke om in oantal taken fluch út te fieren.\n" "<p>Jo kinne de mûstsjil brûke om in oantal taken fluch út te fieren.\n"
"Hjirûnder fine jo in oantal dy jo miskien noch net kinne:\n" "Hjirûnder fine jo in oantal dy jo miskien noch net kinne:\n"
@ -1750,13 +1727,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>As jo it ûnthâlden fan wachtwurden lêstich fine, en se om de\n" "<p>As jo it ûnthâlden fan wachtwurden lêstich fine, en se om de\n"
"feiligheidrisiko's leaver net op papier opskriuwe of bewarje wolle yn in " "feiligheidrisiko's leaver net op papier opskriuwe of bewarje wolle yn in "
@ -1806,7 +1781,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -67,7 +67,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -85,7 +84,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -98,7 +96,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -162,7 +159,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -185,7 +181,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -209,11 +204,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -263,7 +256,6 @@ msgstr ""
#: tips:228 #: tips:228
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -337,7 +329,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -629,7 +620,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -818,7 +808,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -923,7 +912,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -936,7 +924,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -948,17 +935,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -968,7 +952,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -983,7 +966,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -994,19 +976,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1049,13 +1026,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1081,7 +1056,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -93,7 +93,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -118,7 +117,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -138,7 +136,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -244,7 +241,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -280,7 +276,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -308,11 +303,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -393,7 +386,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -525,7 +517,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1006,7 +997,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1322,7 +1312,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1483,7 +1472,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1496,7 +1484,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1508,17 +1495,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -1528,7 +1512,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1543,7 +1526,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1554,19 +1536,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1609,13 +1586,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1641,7 +1616,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: <he@li.org>\n" "Language-Team: <he@li.org>\n"
@ -90,7 +90,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -116,7 +115,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -135,7 +133,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -240,7 +237,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -276,7 +272,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -304,11 +299,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -389,7 +382,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -509,7 +501,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -966,7 +957,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1266,7 +1256,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1386,7 +1375,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1399,7 +1387,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1411,17 +1398,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -1431,7 +1415,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1446,7 +1429,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1457,19 +1439,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1512,13 +1489,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1544,7 +1519,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 16:26+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 16:26+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -80,7 +80,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -107,7 +106,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -127,7 +125,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -233,7 +230,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -269,7 +265,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -297,11 +292,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -384,7 +377,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -506,7 +498,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -975,7 +966,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1280,7 +1270,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1401,7 +1390,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1414,7 +1402,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1426,17 +1413,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -1446,7 +1430,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1461,7 +1444,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1472,19 +1454,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1527,13 +1504,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1559,7 +1534,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip 0\n" "Project-Id-Version: ktip 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -83,7 +83,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -109,7 +108,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -129,7 +127,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -232,7 +229,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -268,7 +264,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -296,11 +291,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -381,7 +374,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -505,7 +497,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -923,7 +914,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1214,7 +1204,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1336,7 +1325,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1349,7 +1337,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1361,17 +1348,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -1381,7 +1365,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1396,7 +1379,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1407,19 +1389,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1462,13 +1439,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1494,7 +1469,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -76,7 +76,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -104,7 +103,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -127,7 +125,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -241,7 +238,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -282,7 +278,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -315,11 +310,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -400,7 +393,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -528,7 +520,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1004,7 +995,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1317,7 +1307,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1498,7 +1487,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1521,7 +1509,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1543,17 +1530,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>A TDE projekt egy célja az elérhetőség folyamatos javítása. A\n" "<p>A TDE projekt egy célja az elérhetőség folyamatos javítása. A\n"
"KTTS (TDE Szövegfelolvasó) szolgáltatás segítségével tetszés szerinti\n" "KTTS (TDE Szövegfelolvasó) szolgáltatás segítségével tetszés szerinti\n"
@ -1576,7 +1560,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1604,7 +1587,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1624,19 +1606,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Az egérgörgővel többféle művelet is elvégezhető,\n" "<p>Az egérgörgővel többféle művelet is elvégezhető,\n"
"néhány ezek közül: \n" "néhány ezek közül: \n"
@ -1709,13 +1686,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>A jelszavakat gyakran nem könnyű fejben tartani, ha pedig leírja őket egy " "<p>A jelszavakat gyakran nem könnyű fejben tartani, ha pedig leírja őket egy "
"fájlba\n" "fájlba\n"
@ -1763,7 +1738,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -94,7 +94,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -123,7 +122,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -146,7 +144,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -255,7 +252,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -294,7 +290,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -326,11 +321,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -410,7 +403,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -542,7 +534,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1018,7 +1009,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1320,7 +1310,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1499,7 +1488,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1521,7 +1509,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1540,17 +1527,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE er stöðugt að bæta úr aðgengi sínu, og með tilkomu\n" "<p>TDE er stöðugt að bæta úr aðgengi sínu, og með tilkomu\n"
"TDE texta-í-tal kerfisins (KTTS - TDE Text-to-Speech) hefur þú nú möguleika " "TDE texta-í-tal kerfisins (KTTS - TDE Text-to-Speech) hefur þú nú möguleika "
@ -1576,7 +1560,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1605,7 +1588,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1624,19 +1606,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Þú getur notað hjólið á músinni til að framkvæma ýmsar aðgerðir;\n" "<p>Þú getur notað hjólið á músinni til að framkvæma ýmsar aðgerðir;\n"
"hér er listi yfir nokkrar sem þú kannski vissir ekki um: \n" "hér er listi yfir nokkrar sem þú kannski vissir ekki um: \n"
@ -1709,13 +1686,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDEWallet er forrit sem aðstoðar þig við að halda utan um lykilorðin þín " "<p>TDEWallet er forrit sem aðstoðar þig við að halda utan um lykilorðin þín "
"á\n" "á\n"
@ -1761,7 +1736,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -86,7 +86,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -115,7 +114,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -139,7 +137,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -254,7 +251,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -296,7 +292,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -327,11 +322,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -412,7 +405,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -544,7 +536,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1039,7 +1030,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1349,7 +1339,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1536,7 +1525,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1559,7 +1547,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1581,17 +1568,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE cerca sempre di migliorare la sua accessibilità, con l'introduzione\n" "<p>TDE cerca sempre di migliorare la sua accessibilità, con l'introduzione\n"
"di KTTS (TDE Text-to-Speech) è possibile convertire il testo in suoni " "di KTTS (TDE Text-to-Speech) è possibile convertire il testo in suoni "
@ -1617,7 +1601,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1645,7 +1628,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1665,19 +1647,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Puoi usare la rotellina del mouse per una serie di azioni diverse;\n" "<p>Puoi usare la rotellina del mouse per una serie di azioni diverse;\n"
"qui c'è una lista di alcune di cui potresti non essere a conoscenza: \n" "qui c'è una lista di alcune di cui potresti non essere a conoscenza: \n"
@ -1751,13 +1728,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ricordare le password può essere un problema e scriverle su un foglio\n" "<p>Ricordare le password può essere un problema e scriverle su un foglio\n"
"di carta può renderle non sicure, TDEWallet (il portafogli di TDE) è\n" "di carta può renderle non sicure, TDEWallet (il portafogli di TDE) è\n"
@ -1807,7 +1782,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-13 18:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-13 18:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -86,7 +86,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -117,7 +116,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -138,7 +136,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -240,7 +237,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -276,7 +272,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -306,11 +301,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -392,7 +385,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -513,7 +505,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -957,7 +948,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1236,7 +1226,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1408,7 +1397,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1429,7 +1417,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1449,17 +1436,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE は常にアクセシビリティの向上に努めています。KTTS (TDE Text-to-Speech) " "<p>TDE は常にアクセシビリティの向上に努めています。KTTS (TDE Text-to-Speech) "
"の搭載により、テキストの文字列を音声に変換できるようになりました。</p>\n" "の搭載により、テキストの文字列を音声に変換できるようになりました。</p>\n"
@ -1479,7 +1463,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1503,7 +1486,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1521,19 +1503,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>多数の仕事を素早く実行するためにマウスホイールを利用することができます。あ" "<p>多数の仕事を素早く実行するためにマウスホイールを利用することができます。あ"
"なたが知らないかもしれない小技をいくつか挙げてみましょう。<ul><li>Konqueror " "なたが知らないかもしれない小技をいくつか挙げてみましょう。<ul><li>Konqueror "
@ -1600,13 +1577,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>たくさんのパスワードを記憶しておくのは面倒です。かといって、パスワードを紙" "<p>たくさんのパスワードを記憶しておくのは面倒です。かといって、パスワードを紙"
"に書いたりテキストファイルに保存しておくのは危険かつずさんな方法です。" "に書いたりテキストファイルに保存しておくのは危険かつずさんな方法です。"
@ -1648,7 +1623,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 09:32+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 09:32+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -83,7 +83,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -112,7 +111,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -136,7 +134,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -248,7 +245,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -289,7 +285,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -320,11 +315,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -404,7 +397,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -531,7 +523,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1009,7 +1000,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1309,7 +1299,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1488,7 +1477,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1512,7 +1500,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1534,17 +1521,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE әрқашанда Сізге көмектесуге тырысады, енді міне KTTS\n" "<p>TDE әрқашанда Сізге көмектесуге тырысады, енді міне KTTS\n"
"(TDE Text-to-Speech) жүйесі де Сізге мәтін жолдарын дауыстап оқып\n" "(TDE Text-to-Speech) жүйесі де Сізге мәтін жолдарын дауыстап оқып\n"
@ -1568,7 +1552,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1595,7 +1578,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1616,19 +1598,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Тышқанның тегершігімен біршама амалдарды тездетуге болады;\n" "<p>Тышқанның тегершігімен біршама амалдарды тездетуге болады;\n"
"олардың бірнешеуі мінекей:\n" "олардың бірнешеуі мінекей:\n"
@ -1702,13 +1679,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Парольдерді еске түсіру жалықтырады, оларды қағазға не\n" "<p>Парольдерді еске түсіру жалықтырады, оларды қағазға не\n"
"мәтінді файлға жазу қауіпсіздік пен ұқыптылыққа қайшы десеңіз,\n" "мәтінді файлға жазу қауіпсіздік пен ұқыптылыққа қайшы десеңіз,\n"
@ -1753,7 +1728,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:16+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:16+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -84,7 +84,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -114,7 +113,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -137,7 +135,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -245,7 +242,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -284,7 +280,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -316,11 +311,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -400,7 +393,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -530,7 +522,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -993,7 +984,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1294,7 +1284,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1466,7 +1455,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1490,7 +1478,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1512,17 +1499,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE តែងតែ​ជម្រុញឧបករណ៍​មធ្យោបាយ​ងាយស្រួល​របស់​វា​ជានិច្ច, ហើយ​តាមរយៈ​ការប្រើ\n" "<p>TDE តែងតែ​ជម្រុញឧបករណ៍​មធ្យោបាយ​ងាយស្រួល​របស់​វា​ជានិច្ច, ហើយ​តាមរយៈ​ការប្រើ\n"
"KTTS (TDE អត្ថបទ-ទៅ-ការនិយាយ) អ្នក​អាច​បម្លែង​\n" "KTTS (TDE អត្ថបទ-ទៅ-ការនិយាយ) អ្នក​អាច​បម្លែង​\n"
@ -1545,7 +1529,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1571,7 +1554,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1591,19 +1573,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>អ្នក​អាច​ប្រើ​កង់​កណ្តុរ ដើម្បី​អនុវត្ត​ភារកិច្ច​មួយ​ចំនួន​យ៉ាង​រហ័ស\n" "<p>អ្នក​អាច​ប្រើ​កង់​កណ្តុរ ដើម្បី​អនុវត្ត​ភារកិច្ច​មួយ​ចំនួន​យ៉ាង​រហ័ស\n"
"នៅទីនេះ គឺ​ជា​ឧទាហរណ៍​ពីរ​បីដែល​អ្នក​មិន​ធ្លាប់​បាន​ដឹង ៖\n" "នៅទីនេះ គឺ​ជា​ឧទាហរណ៍​ពីរ​បីដែល​អ្នក​មិន​ធ្លាប់​បាន​ដឹង ៖\n"
@ -1674,13 +1651,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>ខណៈពេល​ដែល​ការ​ចងចាំ​ពាក្យ​សម្ងាត់ អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ធុញទ្រាន់ ឬ នឿយ​ហត់ \n" "<p>ខណៈពេល​ដែល​ការ​ចងចាំ​ពាក្យ​សម្ងាត់ អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ធុញទ្រាន់ ឬ នឿយ​ហត់ \n"
"ហើយ​ការ​សរសេរ​ពួកវាទៅក្នុង​ក្រដាស ឬ ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ ពុំ​មាន​សុវត្ថិភាព \n" "ហើយ​ការ​សរសេរ​ពួកវាទៅក្នុង​ក្រដាស ឬ ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ ពុំ​មាន​សុវត្ថិភាព \n"
@ -1724,7 +1699,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:12+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@ -87,7 +87,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -117,7 +116,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -140,7 +138,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -241,7 +238,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -282,7 +278,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -312,11 +307,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -396,7 +389,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -522,7 +514,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -991,7 +982,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1292,7 +1282,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1468,7 +1457,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1490,7 +1478,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1511,17 +1498,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE는 항상 접근성을 향상시키는 방법을 찾고 있으며, K\n" "<p>TDE는 항상 접근성을 향상시키는 방법을 찾고 있으며, K\n"
"TTS의 실행으로 문자를 음성으로 변환하는 힘을 갖고 있습니\n" "TTS의 실행으로 문자를 음성으로 변환하는 힘을 갖고 있습니\n"
@ -1543,7 +1527,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1570,7 +1553,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1590,19 +1572,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>작업의 번호를 빠르게 형성하기 위해 마우스 휠을 사용할 수 있습니다.\n" "<p>작업의 번호를 빠르게 형성하기 위해 마우스 휠을 사용할 수 있습니다.\n"
"여기에 알지 못할 만한 몇가지가 있습니다.\n" "여기에 알지 못할 만한 몇가지가 있습니다.\n"
@ -1674,13 +1651,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>비밀번호를 외우는 것은 너무 광범위하고, 종이나 파일에 적\n" "<p>비밀번호를 외우는 것은 너무 광범위하고, 종이나 파일에 적\n"
"어놓는 것은 불안정하고 난잡합니다. TDEWallet은 강력하게 압축\n" "어놓는 것은 불안정하고 난잡합니다. TDEWallet은 강력하게 압축\n"
@ -1724,7 +1699,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-15 17:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-15 17:25+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -88,7 +88,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -118,7 +117,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -141,7 +139,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -251,7 +248,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -290,7 +286,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -323,11 +318,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -409,7 +402,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -542,7 +534,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1025,7 +1016,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1333,7 +1323,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1514,7 +1503,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1538,7 +1526,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1560,17 +1547,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE visuomet siekė suteikti kuo geresnę naudotojo patirtį,\n" "<p>TDE visuomet siekė suteikti kuo geresnę naudotojo patirtį,\n"
"o įgyvendinus KTTS (TDE Text-to-Speech) dabar galite\n" "o įgyvendinus KTTS (TDE Text-to-Speech) dabar galite\n"
@ -1593,7 +1577,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1620,7 +1603,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1639,19 +1621,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Galite naudoti pelės ratuką įvairioms užduotims atlikti;\n" "<p>Galite naudoti pelės ratuką įvairioms užduotims atlikti;\n"
"štai keletas, apie kurias gal būt nežinojote: \n" "štai keletas, apie kurias gal būt nežinojote: \n"
@ -1723,13 +1700,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Slaptažodžius atsiminti sunku, o užsirašyti juos ant popieriaus \n" "<p>Slaptažodžius atsiminti sunku, o užsirašyti juos ant popieriaus \n"
"ar į teksto bylą gali būti nesaugu ar nepraktiška, o TDE turi slaptažodinių\n" "ar į teksto bylą gali būti nesaugu ar nepraktiška, o TDE turi slaptažodinių\n"
@ -1775,7 +1750,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:25EEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:25EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -81,7 +81,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -107,7 +106,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -127,7 +125,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -221,7 +218,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -259,7 +255,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -287,11 +282,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -357,7 +350,6 @@ msgstr ""
#: tips:228 #: tips:228
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -444,7 +436,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -869,7 +860,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1165,7 +1155,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1289,7 +1278,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1302,7 +1290,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1314,17 +1301,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -1334,7 +1318,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1349,7 +1332,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1360,19 +1342,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1415,13 +1392,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1447,7 +1422,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:53+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -87,7 +87,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -116,7 +115,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -141,7 +139,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -251,7 +248,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -292,7 +288,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -325,11 +320,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -410,7 +403,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -543,7 +535,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1036,7 +1027,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1344,7 +1334,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1528,7 +1517,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1551,7 +1539,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1574,17 +1561,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE секогаш се стреми да ја унапреди неговата пристапност и со\n" "<p>TDE секогаш се стреми да ја унапреди неговата пристапност и со\n"
"издавањето на KTTS (TDE Text-to-Speech, Текст-во-говор) сега ја имате и\n" "издавањето на KTTS (TDE Text-to-Speech, Текст-во-говор) сега ја имате и\n"
@ -1607,7 +1591,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1633,7 +1616,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1653,19 +1635,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Со тркалцето на глушецот може побрзо да правите голем број задачи.\n" "<p>Со тркалцето на глушецот може побрзо да правите голем број задачи.\n"
"Еве неколку кои за можеби и не сте знаеле: \n" "Еве неколку кои за можеби и не сте знаеле: \n"
@ -1738,13 +1715,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Помнењето лозинки може да биде заморно, а нивното запишување на хартија\n" "<p>Помнењето лозинки може да биде заморно, а нивното запишување на хартија\n"
"или во текстуална датотека може да биде небезбедно и неуредно. КПаричник е\n" "или во текстуална датотека може да биде небезбедно и неуредно. КПаричник е\n"
@ -1788,7 +1763,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 00:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 00:57+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -70,7 +70,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -88,7 +87,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -101,7 +99,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -165,7 +162,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -188,7 +184,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -212,11 +207,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -266,7 +259,6 @@ msgstr ""
#: tips:228 #: tips:228
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -340,7 +332,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -632,7 +623,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -821,7 +811,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -926,7 +915,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -939,7 +927,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -951,17 +938,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -971,7 +955,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -986,7 +969,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -997,19 +979,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1052,13 +1029,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1084,7 +1059,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:30+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:30+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -83,7 +83,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -114,7 +113,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -137,7 +135,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -251,7 +248,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -292,7 +288,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -325,11 +320,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -409,7 +402,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -533,7 +525,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1010,7 +1001,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1321,7 +1311,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1443,7 +1432,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1456,7 +1444,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1468,17 +1455,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -1488,7 +1472,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1503,7 +1486,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1514,19 +1496,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1569,13 +1546,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1601,7 +1576,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 11:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -84,7 +84,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -110,7 +109,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -132,7 +130,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -240,7 +237,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -277,7 +273,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -308,11 +303,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -393,7 +386,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -522,7 +514,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -983,7 +974,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1269,7 +1259,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1435,7 +1424,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1458,7 +1446,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1477,17 +1464,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE-utviklerne prøver hele tiden å forbedre tilgjengeligheten\n" "<p>TDE-utviklerne prøver hele tiden å forbedre tilgjengeligheten\n"
"til programmene. Med KTTS (TDE tekst til tale) har du nå mulighet til\n" "til programmene. Med KTTS (TDE tekst til tale) har du nå mulighet til\n"
@ -1510,7 +1494,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1536,7 +1519,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1556,19 +1538,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Du kan bruke musehjulet for raskt å utføre en rekke oppgaver;\n" "<p>Du kan bruke musehjulet for raskt å utføre en rekke oppgaver;\n"
"her er noen du kanskje ikke visste om:\n" "her er noen du kanskje ikke visste om:\n"
@ -1641,13 +1618,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Det kan være vanskelig å huske passord, og å skrive dem ned på\n" "<p>Det kan være vanskelig å huske passord, og å skrive dem ned på\n"
"papir eller i en tekstfil kan være usikkert og skape rot. Men med\n" "papir eller i en tekstfil kan være usikkert og skape rot. Men med\n"
@ -1690,7 +1665,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:28+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -83,7 +83,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -112,7 +111,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -137,7 +135,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -247,7 +244,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -285,7 +281,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -316,11 +311,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -401,7 +394,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -531,7 +523,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1016,7 +1007,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1321,7 +1311,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1501,7 +1490,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1524,7 +1512,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1544,17 +1531,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE arbeidt jümmers an sien Behinnertenhülp, un mit de niege\n" "<p>TDE arbeidt jümmers an sien Behinnertenhülp, un mit de niege\n"
"KTTS-Funkschoon (TDE Text-to-Spraak) kannst Du nu Texttekenkeden\n" "KTTS-Funkschoon (TDE Text-to-Spraak) kannst Du nu Texttekenkeden\n"
@ -1575,7 +1559,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1600,7 +1583,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1620,19 +1602,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Du kannst mit dat Muusrad en Reeg Akschonen utföhren; hier sünd en poor, " "<p>Du kannst mit dat Muusrad en Reeg Akschonen utföhren; hier sünd en poor, "
"de Du villicht noch nich kennst:\n" "de Du villicht noch nich kennst:\n"
@ -1703,13 +1680,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sik all Passwöör to marken kann wat vigeliensch wesen, un se op\n" "<p>Sik all Passwöör to marken kann wat vigeliensch wesen, un se op\n"
"Papeer oder in en Textdatei optoschrieven is nich seker. TDEWallet is en\n" "Papeer oder in en Textdatei optoschrieven is nich seker. TDEWallet is en\n"
@ -1753,7 +1728,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -97,7 +97,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -127,7 +126,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -150,7 +148,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -264,7 +261,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -303,7 +299,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -335,11 +330,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -422,7 +415,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -552,7 +544,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1042,7 +1033,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1352,7 +1342,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1543,7 +1532,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1568,7 +1556,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1596,17 +1583,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE is altijd bezig met het verbeteren van de toegankelijkheid, en met " "<p>TDE is altijd bezig met het verbeteren van de toegankelijkheid, en met "
"de\n" "de\n"
@ -1632,7 +1616,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1664,7 +1647,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1684,19 +1666,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>U kunt de muiswiel gebruiken om een aantal taken snel uit te voeren.\n" "<p>U kunt de muiswiel gebruiken om een aantal taken snel uit te voeren.\n"
"Hieronder vindt u een aantal die u misschien nog niet kent:\n" "Hieronder vindt u een aantal die u misschien nog niet kent:\n"
@ -1776,13 +1753,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Als u het onthouden van wachtwoorden lastig vindt, en ze vanwege de\n" "<p>Als u het onthouden van wachtwoorden lastig vindt, en ze vanwege de\n"
"veiligheidsrisico's liever niet op papier wilt opschrijven of opslaan in een " "veiligheidsrisico's liever niet op papier wilt opschrijven of opslaan in een "
@ -1837,7 +1812,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -79,7 +79,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -106,7 +105,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -125,7 +123,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -223,7 +220,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -259,7 +255,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -288,11 +283,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -365,7 +358,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -478,7 +470,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -909,7 +900,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1172,7 +1162,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1302,7 +1291,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1315,7 +1303,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1327,17 +1314,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -1347,7 +1331,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1362,7 +1345,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1373,19 +1355,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1428,13 +1405,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1460,7 +1435,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:35+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:35+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -81,7 +81,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -99,7 +98,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -112,7 +110,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -176,7 +173,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -199,7 +195,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -223,11 +218,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -277,7 +270,6 @@ msgstr ""
#: tips:228 #: tips:228
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -351,7 +343,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -669,7 +660,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -858,7 +848,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -963,7 +952,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -976,7 +964,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -988,17 +975,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -1008,7 +992,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1023,7 +1006,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1034,19 +1016,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1089,13 +1066,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1121,7 +1096,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:17+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -92,7 +92,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -121,7 +120,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -145,7 +143,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -256,7 +253,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -296,7 +292,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -327,11 +322,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -429,7 +422,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -551,7 +543,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1032,7 +1023,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1351,7 +1341,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1527,7 +1516,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1550,7 +1538,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1571,17 +1558,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE zawsze stara się polepszyć swoją dostępność i od czasu\n" "<p>TDE zawsze stara się polepszyć swoją dostępność i od czasu\n"
"dołączenia modułu KTTS (syntezy mowy dla TDE) możesz odczytywać\n" "dołączenia modułu KTTS (syntezy mowy dla TDE) możesz odczytywać\n"
@ -1603,7 +1587,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1628,7 +1611,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1648,19 +1630,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Możesz używać kółka myszy, aby szybko wykonywać różne zadania.\n" "<p>Możesz używać kółka myszy, aby szybko wykonywać różne zadania.\n"
"Oto kilka, o których prawdopodobnie nie wiesz:\n" "Oto kilka, o których prawdopodobnie nie wiesz:\n"
@ -1734,13 +1711,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ponieważ zapamiętywanie haseł jest trudne, a zapisywanie ich na\n" "<p>Ponieważ zapamiętywanie haseł jest trudne, a zapisywanie ich na\n"
"papierze niebezpieczne, możesz powierzyć swoje hasła Portfelowi TDE,\n" "papierze niebezpieczne, możesz powierzyć swoje hasła Portfelowi TDE,\n"
@ -1786,7 +1761,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-24 12:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-24 12:56+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -93,7 +93,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -122,7 +121,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -145,7 +143,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -259,7 +256,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -299,7 +295,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -330,11 +325,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -415,7 +408,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -548,7 +540,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1027,7 +1018,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1330,7 +1320,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1510,7 +1499,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1534,7 +1522,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1556,17 +1543,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>O TDE está sempre a tentar melhorar a sua acessibilidade e, com o\n" "<p>O TDE está sempre a tentar melhorar a sua acessibilidade e, com o\n"
"lançamento do KTTS (TDE Text-to-Speech), agora você tem a possibilidade\n" "lançamento do KTTS (TDE Text-to-Speech), agora você tem a possibilidade\n"
@ -1588,7 +1572,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1615,7 +1598,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1636,19 +1618,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pode usar a roda do rato para efectuar rapidamente um conjunto de\n" "<p>Pode usar a roda do rato para efectuar rapidamente um conjunto de\n"
"tarefas;\n" "tarefas;\n"
@ -1724,13 +1701,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Embora recordar senhas possa ser aborrecido e escrevê-las num papel\n" "<p>Embora recordar senhas possa ser aborrecido e escrevê-las num papel\n"
"ou num ficheiro de texto possa ser inseguro e inconveniente, o TDEWallet\n" "ou num ficheiro de texto possa ser inseguro e inconveniente, o TDEWallet\n"
@ -1774,7 +1749,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-31 21:32-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-31 21:32-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -93,7 +93,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -123,7 +122,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -147,7 +145,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -264,7 +261,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -308,7 +304,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -342,11 +337,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -430,7 +423,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -567,7 +559,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1059,7 +1050,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1372,7 +1362,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1567,7 +1556,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1590,7 +1578,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1615,17 +1602,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>O TDE está sempre procurando melhorar sua acessibilidade, e com o \n" "<p>O TDE está sempre procurando melhorar sua acessibilidade, e com o \n"
" lançamento do KTTS (TDE text-to-speech ou recurso de texto para fala do \n" " lançamento do KTTS (TDE text-to-speech ou recurso de texto para fala do \n"
@ -1650,7 +1634,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1682,7 +1665,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1705,19 +1687,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Você pode usar a rodinha do mouse para executar rapidamente um número\n" "<p>Você pode usar a rodinha do mouse para executar rapidamente um número\n"
"de tarefas, aqui estão algumas dicas caso você não as conheça:\n" "de tarefas, aqui estão algumas dicas caso você não as conheça:\n"
@ -1798,13 +1775,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Enquanto que lembrar de senhas pode ser algo chato para alguém, e\n" "<p>Enquanto que lembrar de senhas pode ser algo chato para alguém, e\n"
" escrevê-las em um papel ou guardá-las em um arquivo de texto pode ser \n" " escrevê-las em um papel ou guardá-las em um arquivo de texto pode ser \n"
@ -1854,7 +1829,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 15:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-11 15:30+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -80,7 +80,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -107,7 +106,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -127,7 +125,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -236,7 +233,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -274,7 +270,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -303,11 +298,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -387,7 +380,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -513,7 +505,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -988,7 +979,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1300,7 +1290,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1421,7 +1410,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1434,7 +1422,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1446,17 +1433,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -1466,7 +1450,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1481,7 +1464,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1492,19 +1474,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1547,13 +1524,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1579,7 +1554,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:34+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -95,7 +95,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -125,7 +124,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -148,7 +146,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -261,7 +258,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -301,7 +297,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -334,11 +329,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -418,7 +411,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -550,7 +542,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1023,7 +1014,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1333,7 +1323,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1513,7 +1502,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1536,7 +1524,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1556,17 +1543,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Программисты TDE всегда стараются облегчить \n" "<p>Программисты TDE всегда стараются облегчить \n"
"работу за компьютером людей с ограниченными возможностями. Приложение\n" "работу за компьютером людей с ограниченными возможностями. Приложение\n"
@ -1590,7 +1574,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1617,7 +1600,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1637,19 +1619,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Для выполнения некоторых задач можно использовать мышь;\n" "<p>Для выполнения некоторых задач можно использовать мышь;\n"
"вот несколько примеров, о которых вы могли не догадываться: \n" "вот несколько примеров, о которых вы могли не догадываться: \n"
@ -1723,13 +1700,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Запоминать пароли может быть сложно, а записывать их на бумаге\n" "<p>Запоминать пароли может быть сложно, а записывать их на бумаге\n"
"или в текстовом файле - небезопасно и неаккуратно. Бумажник TDE -\n" "или в текстовом файле - небезопасно и неаккуратно. Бумажник TDE -\n"
@ -1774,7 +1749,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip 3.4\n" "Project-Id-Version: ktip 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 22:01-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 22:01-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -96,7 +96,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -126,7 +125,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -150,7 +148,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -269,7 +266,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -310,7 +306,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -342,11 +337,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -429,7 +422,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -567,7 +559,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1074,7 +1065,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1395,7 +1385,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1585,7 +1574,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1610,7 +1598,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1636,17 +1623,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE ihora ishaka uko yateza imbere imikoreshereje yayo, maze bijyanye no\n" "<p>TDE ihora ishaka uko yateza imbere imikoreshereje yayo, maze bijyanye no\n"
"gutangiza KTTS (TDE Umwandiko-kugera ku-Mbwirwaruhame) uba noneho ufite " "gutangiza KTTS (TDE Umwandiko-kugera ku-Mbwirwaruhame) uba noneho ufite "
@ -1674,7 +1658,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1705,7 +1688,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1726,19 +1708,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ushobora gukoresha akabiye mbeba kugira ngo ukore byihuse imirimo " "<p>Ushobora gukoresha akabiye mbeba kugira ngo ukore byihuse imirimo "
"myinshi;\n" "myinshi;\n"
@ -1820,13 +1797,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Utibagiwe ko kwibuka amagambobanga bishobora kurambirana, ndetse no " "<p>Utibagiwe ko kwibuka amagambobanga bishobora kurambirana, ndetse no "
"kuyandika ku\n" "kuyandika ku\n"
@ -1877,7 +1852,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -86,7 +86,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -113,7 +112,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -132,7 +130,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -235,7 +232,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -270,7 +266,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -299,11 +294,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -369,7 +362,6 @@ msgstr ""
#: tips:228 #: tips:228
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -448,7 +440,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -875,7 +866,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1142,7 +1132,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1261,7 +1250,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1274,7 +1262,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1286,17 +1273,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -1306,7 +1290,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1321,7 +1304,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1332,19 +1314,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1387,13 +1364,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1419,7 +1394,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 20:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-23 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -93,7 +93,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -123,7 +122,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -147,7 +145,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -258,7 +255,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -296,7 +292,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -328,11 +323,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -412,7 +405,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -537,7 +529,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1001,7 +992,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1294,7 +1284,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1470,7 +1459,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1492,7 +1480,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1512,17 +1499,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE sa neustále snaží vylepšovať prístupnosť a s príchodom KTTS\n" "<p>TDE sa neustále snaží vylepšovať prístupnosť a s príchodom KTTS\n"
"(TDE Text-to-Speech) máte možnosť premeniť písaný text na čítané slovo.</p>\n" "(TDE Text-to-Speech) máte možnosť premeniť písaný text na čítané slovo.</p>\n"
@ -1542,7 +1526,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1566,7 +1549,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1581,19 +1563,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kolieskom myši je možné rýchlo vykonať rôzne akcie;\n" "<p>Kolieskom myši je možné rýchlo vykonať rôzne akcie;\n"
"pár z nich, o ktorých ste možno nevedeli:\n" "pár z nich, o ktorých ste možno nevedeli:\n"
@ -1661,13 +1638,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pretože pamätanie si všetkých vašich hesiel môže byť náročné a písanie\n" "<p>Pretože pamätanie si všetkých vašich hesiel môže byť náročné a písanie\n"
"ich na kúsok papiera málo bezpečné, TDE ponúka možnosť uloženia a správy\n" "ich na kúsok papiera málo bezpečné, TDE ponúka možnosť uloženia a správy\n"
@ -1708,7 +1683,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:30+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -87,7 +87,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -111,7 +110,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -131,7 +129,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -229,7 +226,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -265,7 +261,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -294,11 +289,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -374,7 +367,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -496,7 +488,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -932,7 +923,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1215,7 +1205,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1372,7 +1361,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1392,7 +1380,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1412,17 +1399,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE si vedno prizadeva izboljšati dostopnost in s KTTS (TDE Text-to-" "<p>TDE si vedno prizadeva izboljšati dostopnost in s KTTS (TDE Text-to-"
"Speech) imate sedaj možnost pretvarjanja niza besedil v govor.</p> <p>KTTS " "Speech) imate sedaj možnost pretvarjanja niza besedil v govor.</p> <p>KTTS "
@ -1441,7 +1425,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1464,7 +1447,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1482,19 +1464,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kolešček na miški lahko uporabite, da hitro izvedete številna opravila. " "<p>Kolešček na miški lahko uporabite, da hitro izvedete številna opravila. "
"Tu jih je nekaj, za katere morda niste vedeli: <ul> <li>Ctrl+Kolešček v " "Tu jih je nekaj, za katere morda niste vedeli: <ul> <li>Ctrl+Kolešček v "
@ -1560,13 +1537,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Zapomniti si vsa gesla je lahko težko, zapisati si jih na papir ali v " "<p>Zapomniti si vsa gesla je lahko težko, zapisati si jih na papir ali v "
"besedilno datoteko pa je lahko nevarno. Listnica za TDE je program, ki lahko " "besedilno datoteko pa je lahko nevarno. Listnica za TDE je program, ki lahko "
@ -1608,7 +1583,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -80,7 +80,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -109,7 +108,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -129,7 +127,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -233,7 +230,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -269,7 +265,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -300,11 +295,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -385,7 +378,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -510,7 +502,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -952,7 +943,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1221,7 +1211,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1370,7 +1359,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1391,7 +1379,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1411,17 +1398,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE непрестано ради на побољшавању приступачности. Појавом KTTS-а (TDE-" "<p>TDE непрестано ради на побољшавању приступачности. Појавом KTTS-а (TDE-"
"овог текста-у-говор), од сада имате могућност да претварате делове текста у " "овог текста-у-говор), од сада имате могућност да претварате делове текста у "
@ -1443,7 +1427,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1468,7 +1451,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1487,19 +1469,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Можете користити точкић миша за брзо извршавање многих задатака; ево " "<p>Можете користити точкић миша за брзо извршавање многих задатака; ево "
"неколико њих за које можда нисте знали:\n" "неколико њих за које можда нисте знали:\n"
@ -1568,13 +1545,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Памћење лозинки може бити заморно, а записивање на папиру или у " "<p>Памћење лозинки може бити заморно, а записивање на папиру или у "
"текстуалном фајлу небезбедно и несређено. Зато је ту TDEWallet, програм који " "текстуалном фајлу небезбедно и несређено. Зато је ту TDEWallet, програм који "
@ -1616,7 +1591,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -80,7 +80,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -109,7 +108,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -129,7 +127,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -233,7 +230,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -269,7 +265,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -300,11 +295,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -385,7 +378,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -510,7 +502,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -952,7 +943,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1222,7 +1212,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1371,7 +1360,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1392,7 +1380,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1412,17 +1399,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE neprestano radi na poboljšavanju pristupačnosti. Pojavom KTTS-a (TDE-" "<p>TDE neprestano radi na poboljšavanju pristupačnosti. Pojavom KTTS-a (TDE-"
"ovog teksta-u-govor), od sada imate mogućnost da pretvarate delove teksta u " "ovog teksta-u-govor), od sada imate mogućnost da pretvarate delove teksta u "
@ -1444,7 +1428,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1469,7 +1452,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1488,19 +1470,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Možete koristiti točkić miša za brzo izvršavanje mnogih zadataka; evo " "<p>Možete koristiti točkić miša za brzo izvršavanje mnogih zadataka; evo "
"nekoliko njih za koje možda niste znali:\n" "nekoliko njih za koje možda niste znali:\n"
@ -1569,13 +1546,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pamćenje lozinki može biti zamorno, a zapisivanje na papiru ili u " "<p>Pamćenje lozinki može biti zamorno, a zapisivanje na papiru ili u "
"tekstualnom fajlu nebezbedno i nesređeno. Zato je tu TDEWallet, program koji " "tekstualnom fajlu nebezbedno i nesređeno. Zato je tu TDEWallet, program koji "
@ -1617,7 +1592,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 21:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -81,7 +81,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -107,7 +106,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -120,7 +118,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -202,7 +199,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -230,7 +226,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -259,11 +254,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -349,7 +342,6 @@ msgstr ""
#: tips:228 #: tips:228
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -423,7 +415,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -815,7 +806,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1030,7 +1020,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1135,7 +1124,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1148,7 +1136,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1160,17 +1147,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -1180,7 +1164,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1195,7 +1178,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1206,19 +1188,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1261,13 +1238,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1293,7 +1268,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-23 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -84,7 +84,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -113,7 +112,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -137,7 +135,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -249,7 +246,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -288,7 +284,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -321,11 +316,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -407,7 +400,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -535,7 +527,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1016,7 +1007,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1325,7 +1315,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1505,7 +1494,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1529,7 +1517,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1551,17 +1538,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE försöker ständigt förbättra tillgängligheten, och med det\n" "<p>TDE försöker ständigt förbättra tillgängligheten, och med det\n"
"nytillkomna KTTS (TDE:s text-till-tal) har du nu möjlighet att konvertera\n" "nytillkomna KTTS (TDE:s text-till-tal) har du nu möjlighet att konvertera\n"
@ -1586,7 +1570,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1614,7 +1597,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1634,19 +1616,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Du kan använda mushjulet för att snabbt utföra ett antal uppgifter.\n" "<p>Du kan använda mushjulet för att snabbt utföra ett antal uppgifter.\n"
"Här är några som du kanske inte känner till:\n" "Här är några som du kanske inte känner till:\n"
@ -1720,13 +1697,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Medan det kan vara besvärligt att komma ihåg lösenord, och det\n" "<p>Medan det kan vara besvärligt att komma ihåg lösenord, och det\n"
"kan vara osäkert och osnyggt att skriva ner dem på papper eller i en " "kan vara osäkert och osnyggt att skriva ner dem på papper eller i en "
@ -1772,7 +1747,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 02:00-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 02:00-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -84,7 +84,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -110,7 +109,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -130,7 +128,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -234,7 +231,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -269,7 +265,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -298,11 +293,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -383,7 +376,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -499,7 +491,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -963,7 +954,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1268,7 +1258,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1389,7 +1378,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1402,7 +1390,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1414,17 +1401,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -1434,7 +1418,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1449,7 +1432,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1460,19 +1442,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1515,13 +1492,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1547,7 +1522,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 23:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 23:04-0500\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -81,7 +81,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -107,7 +106,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -127,7 +125,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -239,7 +236,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -276,7 +272,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -305,11 +300,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -390,7 +383,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -520,7 +512,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1009,7 +1000,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1333,7 +1323,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1457,7 +1446,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1470,7 +1458,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1482,17 +1469,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -1502,7 +1486,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1517,7 +1500,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1528,19 +1510,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1583,13 +1560,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1615,7 +1590,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 12:22+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-14 12:22+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <en@li.org>\n" "Language-Team: Thai <en@li.org>\n"
@ -84,7 +84,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -113,7 +112,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -136,7 +134,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -248,7 +245,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -288,7 +284,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -320,11 +315,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -404,7 +397,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -529,7 +521,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -994,7 +985,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1294,7 +1284,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1471,7 +1460,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1495,7 +1483,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1516,17 +1503,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE นั้นได้มองหาหนทางในการปรับปรุงตัวช่วยเพิ่มความสามารถในการเข้าใช้งานอยู่เสมอ " "<p>TDE นั้นได้มองหาหนทางในการปรับปรุงตัวช่วยเพิ่มความสามารถในการเข้าใช้งานอยู่เสมอ "
"และด้วยการ\n" "และด้วยการ\n"
@ -1549,7 +1533,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1574,7 +1557,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1593,19 +1575,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>คุณสามารถใช้งานลูกล้อของเมาส์ในการทำงานบางอย่างได้อย่างรวดเร็ว;\n" "<p>คุณสามารถใช้งานลูกล้อของเมาส์ในการทำงานบางอย่างได้อย่างรวดเร็ว;\n"
"ต่อไปนี้คือตัวอย่างของการใช้งานที่คุณอาจจะไม่รู้:\n" "ต่อไปนี้คือตัวอย่างของการใช้งานที่คุณอาจจะไม่รู้:\n"
@ -1674,13 +1651,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>ในขณะที่การจดจำรหัสผ่านเป็ฯเรื่องที่น่าเบื่อหน่าย และการเขียนรหัสผ่านลงในกระดาษหรือลงไปใน\n" "<p>ในขณะที่การจดจำรหัสผ่านเป็ฯเรื่องที่น่าเบื่อหน่าย และการเขียนรหัสผ่านลงในกระดาษหรือลงไปใน\n"
"แฟ้มข้อความก็เป็นเรื่องที่ไม่ปลอดภัย TDEWallet เป็นแอพพลิเคชันที่จะช่วยบันทึกและจัดการรหัสผ่าน\n" "แฟ้มข้อความก็เป็นเรื่องที่ไม่ปลอดภัย TDEWallet เป็นแอพพลิเคชันที่จะช่วยบันทึกและจัดการรหัสผ่าน\n"
@ -1721,7 +1696,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 19:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 19:34+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -89,7 +89,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -118,7 +117,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -141,7 +139,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -245,7 +242,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -284,7 +280,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -316,11 +311,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -401,7 +394,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -527,7 +519,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1010,7 +1001,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1315,7 +1305,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1495,7 +1484,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1517,7 +1505,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1539,17 +1526,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE herzaman erişilebilirliği artırmanın yollarını aramaktadır\n" "<p>TDE herzaman erişilebilirliği artırmanın yollarını aramaktadır\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech = TDE Yazıdan Konuşmaya) özelliği ile\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech = TDE Yazıdan Konuşmaya) özelliği ile\n"
@ -1573,7 +1557,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1600,7 +1583,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1622,19 +1604,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Fare tekerleği ile bir dizi iş'i hızlı bir şekilde yapabilirsiniz.\n" "<p>Fare tekerleği ile bir dizi iş'i hızlı bir şekilde yapabilirsiniz.\n"
"Muhtemelen bilmediğiniz birkaç işlev aktaralım;\n" "Muhtemelen bilmediğiniz birkaç işlev aktaralım;\n"
@ -1707,13 +1684,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1744,7 +1719,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:10-0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -97,7 +97,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -126,7 +125,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -149,7 +147,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -260,7 +257,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -300,7 +296,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -332,11 +327,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -418,7 +411,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -550,7 +542,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1028,7 +1019,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1335,7 +1325,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1520,7 +1509,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1543,7 +1531,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1565,17 +1552,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Графічне середовище TDE завжди намагалося покращити зручність " "<p>Графічне середовище TDE завжди намагалося покращити зручність "
"використання програм, і зараз\n" "використання програм, і зараз\n"
@ -1601,7 +1585,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1629,7 +1612,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1649,19 +1631,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>За допомогою коліщатка мишки можна виконувати багато різних дій. Нижче " "<p>За допомогою коліщатка мишки можна виконувати багато різних дій. Нижче "
"приведені деякі з них, про які ви, можливо, ще не знаєте:\n" "приведені деякі з них, про які ви, можливо, ще не знаєте:\n"
@ -1734,13 +1711,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Досить складно пам'ятати кожний пароль, записувати їх на аркуші паперу\n" "<p>Досить складно пам'ятати кожний пароль, записувати їх на аркуші паперу\n"
"або текстовому фалі небезпечно та неохайно, саме тому є програма TDEWallet,\n" "або текстовому фалі небезпечно та неохайно, саме тому є програма TDEWallet,\n"
@ -1785,7 +1760,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -68,7 +68,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -86,7 +85,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -99,7 +97,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -164,7 +161,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -194,7 +190,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -224,11 +219,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -278,7 +271,6 @@ msgstr ""
#: tips:228 #: tips:228
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -352,7 +344,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -663,7 +654,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -852,7 +842,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -957,7 +946,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -970,7 +958,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -982,17 +969,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -1002,7 +986,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1017,7 +1000,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1028,19 +1010,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1083,13 +1060,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1115,7 +1090,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -68,7 +68,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -86,7 +85,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -99,7 +97,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -164,7 +161,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -194,7 +190,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -224,11 +219,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -278,7 +271,6 @@ msgstr ""
#: tips:228 #: tips:228
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -352,7 +344,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -662,7 +653,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -851,7 +841,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -956,7 +945,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -969,7 +957,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -981,17 +968,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -1001,7 +985,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1016,7 +999,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1027,19 +1009,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1082,13 +1059,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1114,7 +1089,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 21:27+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 21:27+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -84,7 +84,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -115,7 +114,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -139,7 +137,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -248,7 +245,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -287,7 +283,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -319,11 +314,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -409,7 +402,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -537,7 +529,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1021,7 +1012,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1350,7 +1340,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1536,7 +1525,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1559,7 +1547,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1581,17 +1568,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Dự án TDE luôn luôn cố tăng cường khả năng truy cập,\n" "<p>Dự án TDE luôn luôn cố tăng cường khả năng truy cập,\n"
"và tính năng mới KTTS (đoạn-đến-tiếng nói TDE) cho bạn khả năng\n" "và tính năng mới KTTS (đoạn-đến-tiếng nói TDE) cho bạn khả năng\n"
@ -1614,7 +1598,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1641,7 +1624,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1661,19 +1643,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Bạn có thể sử dụng cái bánh xe lăn nhỏ trên con chuột\n" "<p>Bạn có thể sử dụng cái bánh xe lăn nhỏ trên con chuột\n"
"để làm một số việc có ích, gồm:\n" "để làm một số việc có ích, gồm:\n"
@ -1746,13 +1723,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Việc nhớ mật khẩu là không dễ dàng, và việc viết mật khẩu trên giấy,\n" "<p>Việc nhớ mật khẩu là không dễ dàng, và việc viết mật khẩu trên giấy,\n"
"hoặc ghi mật khẩu vào tập tin văn bản là không an toàn. Tuy nhiên,\n" "hoặc ghi mật khẩu vào tập tin văn bản là không an toàn. Tuy nhiên,\n"
@ -1802,7 +1777,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 08:37+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 08:37+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -76,7 +76,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -99,7 +98,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -117,7 +115,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -203,7 +200,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -238,7 +234,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -266,11 +261,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -347,7 +340,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -462,7 +454,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -902,7 +893,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1192,7 +1182,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1329,7 +1318,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1342,7 +1330,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1354,17 +1341,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:969 #: tips:969
@ -1374,7 +1358,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1389,7 +1372,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1400,19 +1382,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1019 #: tips:1019
@ -1455,13 +1432,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: tips:1072 #: tips:1072
@ -1487,7 +1462,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-24 16:33+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-24 16:33+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -86,7 +86,6 @@ msgid ""
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
"panel.</p>\n" "panel.</p>\n"
"\n"
"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " "<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" "clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-"
">Desktop Access.\n" ">Desktop Access.\n"
@ -115,7 +114,6 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
@ -138,7 +136,6 @@ msgid ""
"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
"URLs, for example) be executed.</p>\n" "URLs, for example) be executed.</p>\n"
"\n"
"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" "<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -245,7 +242,6 @@ msgid ""
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n" "Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"\n"
"<p>For more information, see <a\n" "<p>For more information, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n" "User Guide</a>.</p>\n"
@ -283,7 +279,6 @@ msgid ""
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-"
"desktops\">the\n" "desktops\">the\n"
@ -315,11 +310,9 @@ msgid ""
"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
"experience\n" "experience\n"
"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" "characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
"\n"
"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
"on July 12, 1998.</p>\n" "on July 12, 1998.</p>\n"
"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, " "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, "
"designing,\n" "designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
@ -398,7 +391,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
@ -523,7 +515,6 @@ msgid ""
"<p>For more ways of getting help, see <a\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n" "Guide</a>.</p>\n"
"\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -977,7 +968,6 @@ msgid ""
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
"\n"
"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " "which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code "
"base.\n" "base.\n"
@ -1276,7 +1266,6 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n" "</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"The command format is:<br>\n" "The command format is:<br>\n"
"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" "<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
@ -1449,7 +1438,6 @@ msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"\n"
"<p>There is a great bunch of <a\n" "<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
@ -1471,7 +1459,6 @@ msgid ""
"to a search engine without having to visit the website\n" "to a search engine without having to visit the website\n"
"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" "first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
"\n"
"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
@ -1492,17 +1479,14 @@ msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n" "strings of text into audible speech. </p>\n"
"\n"
"<p>KTTS currently provides support to\n" "<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>TDE 永遠都在加強它的無障礙環境,而隨著\n" "<p>TDE 永遠都在加強它的無障礙環境,而隨著\n"
"KTTS (TDE 文字-轉換-語音)出現,您現在有能力\n" "KTTS (TDE 文字-轉換-語音)出現,您現在有能力\n"
@ -1524,7 +1508,6 @@ msgid ""
"development version of a program, or a program made by a\n" "development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
"be.</p>\n" "be.</p>\n"
"\n"
"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" "<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
@ -1551,7 +1534,6 @@ msgid ""
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
"\n"
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
@ -1571,19 +1553,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n" "here are a few you might not have known of:\n"
"\n"
"<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
"size,\n" "size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n" "different windows.</li>\n"
"\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
"desktop.</li></ul></p>\n" "desktop.</li></ul></p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>您可以使用滑鼠滾輪來快速的執行某些工作;\n" "<p>您可以使用滑鼠滾輪來快速的執行某些工作;\n"
"這裡是一些您可能不知道的:\n" "這裡是一些您可能不知道的:\n"
@ -1653,13 +1630,11 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n" "password.</p>\n"
"\n"
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n" "there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</"
"p>\n" "p>\n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>記憶密碼是很乏味的事,而將它們寫在紙上\n" "<p>記憶密碼是很乏味的事,而將它們寫在紙上\n"
"或文字檔案中可能不安全也很雜亂TDEWallet 是\n" "或文字檔案中可能不安全也很雜亂TDEWallet 是\n"
@ -1703,7 +1678,6 @@ msgid ""
"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" "Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
"\n"
"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"

Loading…
Cancel
Save