|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: noatun\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 20:46+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 22:46+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdemultimedia/noatun/de/>\n"
|
|
|
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Arnold Krille"
|
|
|
|
|
msgstr "Arnold Krille, Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Ein Kommunikationsfehler mit dem aRts-Dienst ist aufgetreten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/engine.cpp:257
|
|
|
|
|
msgid "aRts error"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler in aRts."
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler in aRts"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/engine.cpp:577
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -908,7 +908,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die Installation der neuen Oberfläche ist fehlgeschlagen: Der Zielpfad ist "
|
|
|
|
|
"ungültig.\n"
|
|
|
|
|
"Bitte melden Sie den Fehler an den K-Jöfol-Betreuer."
|
|
|
|
|
"Bitte melden Sie den Fehler an das TDE Team."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -917,7 +917,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die Installation der neuen Oberfläche ist fehlgeschlagen: Der Quell- oder "
|
|
|
|
|
"der Zielpfad ist ungültig.\n"
|
|
|
|
|
"Bitte melden Sie den Fehler an den K-Jöfol-Betreuer."
|
|
|
|
|
"Bitte melden Sie den Fehler an das TDE Team."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1450,37 +1450,37 @@ msgstr "Zustandssymbol"
|
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:21
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Symbol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:26
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show a tooltip for the current track"
|
|
|
|
|
msgstr "Kurz&info zum aktuellen Stück anzeigen"
|
|
|
|
|
msgstr "Kurzinfo zum aktuellen Stück anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:31
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Announce tracks with a popup window"
|
|
|
|
|
msgstr "Stücke in einem &Aufklapp-Fenster ankündigen"
|
|
|
|
|
msgstr "Stücke in einem Aufklapp-Fenster ankündigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:36
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Display popup window for x seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "Aufklapp-Fenster &anzeigen für:"
|
|
|
|
|
msgstr "Aufklapp-Fenster anzeigen für x Sekunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:41
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show covers in popup window and tooltip"
|
|
|
|
|
msgstr "&Titelbilder im Aufklapp-Fenster anzeigen"
|
|
|
|
|
msgstr "Titelbilder im Aufklapp-Fenster und Kurzinfo anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:46
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show buttons in popup window"
|
|
|
|
|
msgstr "&Knöpfe im Aufklapp-Fenster anzeigen"
|
|
|
|
|
msgstr "Knöpfe im Aufklapp-Fenster anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:52
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Modus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:31
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|