Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 86.3% (63 of 73 strings)

Translation: tdeartwork/twin_art_clients
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeartwork/twin_art_clients/it/
pull/30/head
Michele Calgaro 4 years ago committed by TDE Weblate
parent e01edef089
commit 898c7a37d4

@ -3,31 +3,33 @@
# #
# Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>, 2004, 2005. # Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>, 2004, 2005.
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2006. # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2006.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-09 17:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-25 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeartwork/twin_art_clients/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: cde/cdeclient.cpp:299 #: cde/cdeclient.cpp:299
msgid "<center><b>CDE preview</b></center>" msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
@ -178,7 +180,6 @@ msgid "Open TDE's IceWM theme folder"
msgstr "Apri la cartella dei temi IceWM di TDE" msgstr "Apri la cartella dei temi IceWM di TDE"
#: icewm/config/config.cpp:100 #: icewm/config/config.cpp:100
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE " "Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE "
"IceWM theme folder. You can add or remove native IceWM themes by installing " "IceWM theme folder. You can add or remove native IceWM themes by installing "
@ -186,17 +187,18 @@ msgid ""
"IceWM themes on your system. You can get extra-themes here: <b>https://" "IceWM themes on your system. You can get extra-themes here: <b>https://"
"github.com/bbidulock/icewm-extra-themes</b>" "github.com/bbidulock/icewm-extra-themes</b>"
msgstr "" msgstr ""
"Fai clic sul collegamento sottostante per aprire la cartella dei temi IceWM " "Fai clic sul collegamento soprastante per aprire la cartella dei temi IceWM "
"di TDE. Puoi aggiungere o rimuovere temi nativi di IceWM scompattando i temi " "di TDE. Puoi aggiungere o rimuovere temi nativi di IceWM scompattando i temi "
"disponibili su <b>http://icewm.themes.org/</b> in questa cartella, oppure " "disponibili su <b>https://github.com/bbidulock/icewm-extra-themes</b> in "
"creando dei collegamenti simbolici a temi IceWm già esistenti sul tuo " "questa cartella, oppure creando dei collegamenti simbolici a temi IceWm già "
"sistema." "esistenti sul tuo sistema"
#: icewm/config/config.cpp:107 #: icewm/config/config.cpp:107
msgid "" msgid ""
"You're supposed to copy the entire theme folders into your TDE IceWM theme " "You're supposed to copy the entire theme folders into your TDE IceWM theme "
"folder." "folder."
msgstr "" msgstr ""
"Devi copiare tutte le cartelle dei temi nella cartella temi di IceWM in TDE."
#: icewm/config/config.cpp:170 icewm/config/config.cpp:212 #: icewm/config/config.cpp:170 icewm/config/config.cpp:212
#: icewm/config/config.cpp:256 icewm/config/config.cpp:271 #: icewm/config/config.cpp:256 icewm/config/config.cpp:271
@ -216,7 +218,6 @@ msgid "Rolldown"
msgstr "Srotola" msgstr "Srotola"
#: kde1/kde1client.cpp:257 #: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>" msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Anteprima di TDE 1</b></center>" msgstr "<center><b>Anteprima di TDE 1</b></center>"
@ -229,7 +230,6 @@ msgid "On All Desktops"
msgstr "Su tutti i desktop" msgstr "Su tutti i desktop"
#: kde1/kde1client.cpp:606 #: kde1/kde1client.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>" msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>Decorazioni di TDE 1</b></center>" msgstr "<center><b>Decorazioni di TDE 1</b></center>"
@ -277,27 +277,24 @@ msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Anteprima di RiscOS</b></center>" msgstr "<center><b>Anteprima di RiscOS</b></center>"
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:660 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:660
#, fuzzy
msgid "<b><center>Smooth Blend</center></b>" msgid "<b><center>Smooth Blend</center></b>"
msgstr "<b><center>Anteprima di Bagliore</center></b>" msgstr "<b><center>Anteprima di Bagliore</center></b>"
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:721 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:721
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:860 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:860
msgid "Un-Sticky" msgid "Un-Sticky"
msgstr "" msgstr "Non-Permanente"
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:723 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:723
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:860 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:860
msgid "Sticky" msgid "Sticky"
msgstr "" msgstr "Permanente"
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:787 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:787
#, fuzzy
msgid "Keep Above Others" msgid "Keep Above Others"
msgstr "Tieni sopra alle altre" msgstr "Tieni sopra alle altre"
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:799 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:799
#, fuzzy
msgid "Keep Below Others" msgid "Keep Below Others"
msgstr "Tieni sotto le altre" msgstr "Tieni sotto le altre"
@ -308,30 +305,30 @@ msgstr "<center><b>Anteprima di System++</b></center>"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:24 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Config Dialog" msgid "Config Dialog"
msgstr "" msgstr "Finestra di configurazione"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:38 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:38
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Dimensione pulsante" msgstr "Pulsanti"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:57 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:57
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:224 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:224
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:238 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " pixels" msgid " pixels"
msgstr "" msgstr " pixels"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:60 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:60
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:241 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:241
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 pixel" msgid "1 pixel"
msgstr "" msgstr "1 pixel"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:83 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Animate buttons" msgid "Animate buttons"
msgstr "" msgstr "Pulsanti animati"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:92 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:92
#, no-c-format #, no-c-format
@ -339,21 +336,23 @@ msgid ""
"Check this option if you want to use button animations when hovering with " "Check this option if you want to use button animations when hovering with "
"the mouse." "the mouse."
msgstr "" msgstr ""
"Abilita questa opzione se vuoi usare pulsanti animati quando il mouse vi si "
"sofferma."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:100 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:100
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Button size:" msgid "Button size:"
msgstr "Dimensione pulsante" msgstr "Dimensione pulsanti:"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:111 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close window when menu double clicked" msgid "Close window when menu double clicked"
msgstr "" msgstr "Chiudi la finestra quando si fa doppio click sul menù"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:137 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Intensify" msgid "Intensify"
msgstr "" msgstr "Intensifica"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:142 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:142
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save