Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (2722 of 2722 strings)

Translation: tdelibs/tdelibs
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent fb922d2dbd
commit 8c708c5872

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 17:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 02:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-08 02:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs/de/>\n" "projects/tdelibs/tdelibs/de/>\n"
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "TDE-Einstellungen werden neu eingelesen. Bitte warten ..."
#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 #: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
msgid "TDE Configuration Manager" msgid "TDE Configuration Manager"
msgstr "TDE Einrichtungsmanager" msgstr "TDE Einrichtungsverwaltung"
#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 #: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
msgid "Do you want to reload TDE configuration?" msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Nicht verbinden"
#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 #: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
msgid "The desktop is offline" msgid "The desktop is offline"
msgstr "Der Computer ist offline" msgstr "Der Rechner ist offline"
#: tdeabc/address.cpp:145 #: tdeabc/address.cpp:145
msgid "Post Office Box" msgid "Post Office Box"
@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Es ist kein übereinstimmendes Element vorhanden.\n"
#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 #: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
msgid "TDE composition manager detection utility" msgid "TDE composition manager detection utility"
msgstr "TDE-Dienstprogramm zur Erkennung des TDE-Compositions-Managers" msgstr "TDE-Dienstprogramm zur Erkennung des TDE-Kompositionsmanagers"
#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 #: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
msgid "kdetcompmgr" msgid "kdetcompmgr"
@ -9616,15 +9616,15 @@ msgid ""
"about Trinity, and <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a> for " "about Trinity, and <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a> for "
"more information on the KDE project.</p>" "more information on the KDE project.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Die <b>Trinity Arbeitsumgebung (TDE)</b> wurde als Abspaltung (Fork) der " "<p>Die <b>Trinity-Arbeitsumgebung (TDE)</b> wurde als Abspaltung (Fork) der "
"K Desktop-Umgebung (KDE Version 3.5) geboren, welche ursprünglich vom KDE " "K-Arbeitsumgebung (KDE Version 3.5) geboren, welche ursprünglich vom KDE "
"Team geschrieben wurde, einem weltweiten Netzwerk von Softwareentwicklern, " "Team geschrieben wurde, einem weltweiten Netzwerk von Softwareentwicklern, "
"welche sich freier Software verschrieben haben. Der Name <i>Trinity</i> " "welche sich freier Software verschrieben haben. Der Name <i>Trinity</i> "
"wurde ausgewählt, weil das Wort <i>Drei</i> bedeutet, im Sinne von " "wurde ausgewählt, weil das Wort <i>Drei</i> bedeutet, im Sinne von <i>"
"<i>Weiterführung von KDE 3</i>.</p><p>Seit dem hat sich TDE zu einem " "Weiterführung von KDE 3</i>.</p><p>Seit dem hat sich TDE zu einem "
"unabhängigen und eigenständigem Computer-Arbeitsumgebungs-Projekt " "unabhängigen und eigenständigem Rechner-Arbeitsumgebungs-Projekt entwickelt. "
"entwickelt. Die Entwickler haben dem Programmiercode eine eigene Identität " "Die Entwickler haben dem Programmiercode eine eigene Identität verpasst, "
"verpasst, ohne aber die Effizienz, Produktivität und die traditionelle " "ohne aber die Effizienz, Produktivität und die traditionelle "
"Benutzererfahrung, welche für die KDE3-Serie so charakteristisch war " "Benutzererfahrung, welche für die KDE3-Serie so charakteristisch war "
"aufzugeben.</p><p>Keine einzelne Gruppe, Firma oder Organisation " "aufzugeben.</p><p>Keine einzelne Gruppe, Firma oder Organisation "
"kontrolliert den Programmiercode von Trinity. Jeder ist wilkommen, zu " "kontrolliert den Programmiercode von Trinity. Jeder ist wilkommen, zu "
@ -13516,7 +13516,7 @@ msgstr "Kurzbefehl zum Ein- und Ausschalten der Zwischenablage-Aktionen"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:83 #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation" msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation"
msgstr "Kurzbefehl zum Herunterfahren des Computers ohne Bestätigung" msgstr "Kurzbefehl zum Herunterfahren des Rechners ohne Bestätigung"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:388 #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:388
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save