Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (104 of 104 strings)

Translation: tdeutils/kfloppy
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kfloppy/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent ae1e4bbf33
commit 92db4d0b20

@ -8,21 +8,23 @@
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:08-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/kfloppy/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -307,7 +309,7 @@ msgstr ""
#: floppy.cpp:347
msgid "TDE Floppy Formatter"
msgstr "TDE Floppy Formatter"
msgstr "Форматувальник TDE Floppy"
#: floppy.cpp:490
msgid ""
@ -502,58 +504,57 @@ msgid "Add BSD support"
msgstr "Додав підтримку BSD"
#: main.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
msgstr "Портування KFloppy на TDE 3.4"
msgstr "Зробити KFloppy знову робочим на KDE 3.4"
#: zip.cpp:56
msgid "Zero entire disk"
msgstr ""
msgstr "Спустошити весь диск"
#: zip.cpp:58
msgid ""
"Try to write zeroes to the entire disk before adding a filesystem, in order "
"to check the disk's integrity."
msgstr ""
"Спробувати записати нулі на весь диск перед доданням файлової системи, для "
"перевірки цілісності диску."
#: zip.cpp:62
msgid "Enable softupdates"
msgstr ""
msgstr "Увімкнути м'яке оновлення"
#: zip.cpp:75
msgid "UFS Zip100"
msgstr ""
msgstr "UFS Zip100"
#: zip.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Cannot start dd to zero disk."
msgstr "Неможливо запустити програму форматування FAT."
msgstr "Неможливо запустити dd для онулення диску."
#: zip.cpp:204
msgid "Zeroing disk..."
msgstr ""
msgstr "Онулення диску..."
#: zip.cpp:211
msgid "Zeroing disk failed."
msgstr ""
msgstr "Невдале онулення диску."
#: zip.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Cannot start newfs."
msgstr "Не вдається запустити dd."
msgstr "Не вдається запустити newfs."
#: zip.cpp:231
msgid "Making filesystem..."
msgstr ""
msgstr "Створення файлової системи..."
#: zip.cpp:236
msgid "newfs failed."
msgstr ""
msgstr "відмова newfs."
#: zip.cpp:241
msgid "Disk formatted successfully."
msgstr ""
msgstr "Диск успішно відформатовано."
#: zip.cpp:266
msgid "Zeroing block %1 of %2..."
msgstr ""
msgstr "Онулення блоку %1 of %2..."

Loading…
Cancel
Save