Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdepim/knode
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/knode/
pull/44/head
TDE Weblate 1 year ago
parent 6cf5249d0e
commit 92e6fc4639

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 16:40+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvee hierdie aktikels?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Uitvee Artikel"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (moderated)"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Maak skoon Begin"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Maak skoon begin. Asseblief wag..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Tipe"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
@ -2398,31 +2398,31 @@ msgstr " Herorganiseer opskrifte..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Kan nie las gestoor opskrifte: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "Soektog:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Deaktiveer boom besigtig"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Ingeteken slegs"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Nuwe slegs"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Laaiïng van groepe..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Groepe op %1: (%2 vertoon)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderated"
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Teken in Na"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Afteken Van"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2460,31 +2460,31 @@ msgstr ""
"Jou aktikels sal nie verskyn in die groep dadelik.\n"
"Hulle het na gaan deur 'n moderasie proses."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Aflaaiïng groepe..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Nuwe Groepe"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Bevestig vir Nuwe Groepe"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Geskep sedert laaste bevestig:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Geskep sedert hierdie datum:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Toetsing vir nuwe groepe..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2492,12 +2492,12 @@ msgstr ""
"Doen jy rerig wil hê na afteken\n"
"van hierdie groepe?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Afteken Van"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr ""
"Die groep \"%1\" is te wees opgedateer huidiglik.\n"
"Dit is nie moontlik na afteken van Dit na Die oomblik."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr ""
"opgedateer.\n"
" Asseblief probeer weer later."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
@ -2523,12 +2523,12 @@ msgstr ""
"Jy moet nie het enige groepe vir hierdie rekening.\n"
"Doen Jy wil hê na gaan haal 'n huidige lys?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Fetch List"
msgstr "Artikel Lys"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -3163,11 +3163,11 @@ msgstr " Aflaaiïng artikel..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Stuur artikel..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Nie moontlik na lees die groep lys lêer"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"Die groep lys kon nie wees geonttrek.\n"
"Die volgende fout voorgekom:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3183,11 +3183,11 @@ msgstr ""
"Die groep beskrywings kon nie wees geonttrek.\n"
"Die volgende fout voorgekom:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Nie moontlik na skryf die groep lys lêer"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"Nuwe groepe kon nie wees geonttrek.\n"
"Die volgende fout voorgekom:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
#, fuzzy
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr ""
"%1/%2!\n"
"Die volgende fout voorgekom:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
#, fuzzy
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr ""
"Nee nuwe aktikels kon wees geonttrek!\n"
"Die bediener gestuur 'n verkeerd geformatteer antwoord:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3223,14 +3223,14 @@ msgstr ""
"Artikel kon nie wees geonttrek.\n"
"Die volgende fout voorgekom:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr ""
"Nie moontlik na konnekteer.\n"
"Die volgende fout voorgekom:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
"Geldigheidsverklaring gevaal!\n"
"Bevestig jou gebruikernaam en wagwoord."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-24 03:13+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Articles"
msgstr ""
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr ""
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr ""
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr ""
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr ""
@ -2221,31 +2221,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr ""
@ -2273,70 +2273,70 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe From"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -2934,71 +2934,71 @@ msgstr ""
msgid " Sending article..."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3007,7 +3007,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Articles"
msgstr ""
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr ""
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr ""
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Ad"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Növ"
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
@ -2295,31 +2295,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr ""
@ -2347,71 +2347,71 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe From"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Fetch List"
msgstr "İliş&dir"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -3031,71 +3031,71 @@ msgstr ""
msgid " Sending article..."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3104,7 +3104,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэтыя арт
msgid "Delete Articles"
msgstr "Выдаліць артыкулы"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr ""
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr ""
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Імя"
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Тып"
msgid "Size"
msgstr "Памер"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Апісаньне"
@ -2232,31 +2232,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Немагчыма загрузіць захаваныя загалоўкі: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "Ш&укаць:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Толькі &новыя"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Загрузка груп..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr ""
@ -2284,38 +2284,38 @@ msgstr "Падпісацца на"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Адмовіцца ад падпіскі на"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Новыя групы"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Праверыць наяўнасьць новых груп"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2323,33 +2323,33 @@ msgstr ""
"Вы сапраўды жадаеце адмовіцца\n"
"ад падпіскі на гэтыя групы?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Адмовіцца ад падпіскі"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -2954,71 +2954,71 @@ msgstr ""
msgid " Sending article..."
msgstr " Адпраўка артыкула..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Немагчыма прачытаць файл сьпісу груп"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Немагчыма запісаць файл сьпісу груп"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3027,7 +3027,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:55+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате следните стат
msgid "Delete Articles"
msgstr "Изтриване на статии"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (умерен)"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Изчистване"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Изчистване, моля изчакайте..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Име"
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Тип"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@ -2361,31 +2361,31 @@ msgstr " Реорганизация на заглавните части..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Грешка при зареждане на записаните заглавни части: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Търсене:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Изключване на &дървовидния преглед"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Само &записани"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Само &нови"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Зареждане на групи..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Групи на %1: (%2 показани)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "модерирани"
@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Записване в"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Отписване от"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2423,41 +2423,41 @@ msgstr ""
"Вашите статии няма да бъдат показвани веднага, защото те трябва да бъдат "
"проверени."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Изтегляне на групи..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Нови групи"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Проверка за нови групи"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Създадени след последна проверка:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Създадени след дата:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Проверка за нови групи..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да бъдете отписан от следните групи?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписване"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"Групата \"%1\" се обновява в момента.\n"
"Поради тази причина не е възможно отписването в момента."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"Група не може да бъде премахната, понеже се обновява в момента. Моля, "
"опитайте по-късно."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2481,11 +2481,11 @@ msgstr ""
"Няма зададени групи за сметката.\n"
"Искате ли да бъде изтеглен списък на текущите групи?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Изтегляне на списъка"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Без изтегляне"
@ -3103,11 +3103,11 @@ msgstr " Изтегляне на статии..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Изпращане на статии..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Грешка при четене на файла със списъка на групите"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr ""
"Списъкът на групите не може да бъде получен.\n"
"Появи се следната грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3123,11 +3123,11 @@ msgstr ""
"Описанието на групите не може да бъде получено.\n"
"Появи се следната грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Грешка при запис на файла със списъка на групите"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"Новите групи не могат да бъдат получени.\n"
"Появи се следната грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"Появи се следната грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"Не могат да бъдат получени нови статии.\n"
"Сървърът върна недопустим отговор:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"Статията не може да бъде изтеглена.\n"
"Появи се следната грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"да опитате да я получите от <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm="
"%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"Грешка при установяване на връзка.\n"
"Появи се следната грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"Неуспешна идентификация.\n"
"Моля, проверете потребителското име и паролата."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-02 13:32-0500\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "আপনি কি সত্যিই এই বার্তাগু
msgid "Delete Articles"
msgstr "বার্তা মোছো"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr ""
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "উপর"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "উপর অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "ধরন"
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "বর্ণনা"
@ -2540,33 +2540,33 @@ msgstr "হেডার."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "যাবে না লোড সংরক্ষিত হেডার 1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "সন্ধা&ন করো:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Disable &tree view"
msgstr "নিষ্ক্রিয় ট্রী দেখা/প্রদর্শন/ভিউ"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "শুধু সাবস্ক্রাই&ব করা"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "শুধু &নতুন"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "গ্রুপ লোড করা হচ্ছে..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "ওপর প্রদর্শিত"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr ""
@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "প্রতি"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "থেকে"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
#, fuzzy
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
@ -2608,45 +2608,45 @@ msgstr ""
"আপনি প্রতি একটি নয় মনে হয় -এ টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ এখনি প্রতি যাও মধ্য দিয়ে একটি "
"ক্রিয়া/কার্যপ্রণালী/প্রসেস."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "গ্রুপ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "নতুন গ্রুপ"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "নতুন গ্রুপ-এর জন্য পরীক্ষা করো"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Created since last check:"
msgstr "তৈরি হওয়া থেকে শেষ পরীক্ষা:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Created since this date:"
msgstr "তৈরি হওয়া থেকে এই তারিখ:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "নতুন গ্রুপ-এর জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr "আপনি সত্যিই চাই প্রতি এই?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "থেকে"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
#, fuzzy
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr ""
"টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ আছে হয়ে আপডেট করা বর্তমানে আছে নয় সম্ভব/সম্ভাব্য প্রতি থেকে এটি -"
"তে টি."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
#, fuzzy
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
@ -2664,19 +2664,19 @@ msgstr ""
"এই সমষ্টি,দল,গ্রুপ যাবে না কারণ এটি আছে বর্তমানে হয়ে আপডেট করা\n"
" অনুগ্রহ করে চেষ্টা করো আবার পরে."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
msgstr "আপনি নয় যে কোনো জন্য এই অ্যাকাউন্ট আপনি চাই প্রতি একটি বর্তমান তালিকা?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Fetch List"
msgstr "বার্তা তালিকা"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -3338,11 +3338,11 @@ msgstr " বার্তা ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
msgid " Sending article..."
msgstr " বার্তা পাঠানো হচ্ছে..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "গ্রুপ তালিকার ফাইল পড়া যায়নি"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr ""
"গ্রুপ তালিকা আনা যায়নি।\n"
"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr ""
"বিভিন্ন গ্রুপ-এর বর্ণনাগুলি আনা যায়নি।\n"
"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "গ্রুপ তালিকা ফাইল লেখা যায়নি"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr ""
"নতুন গ্রুপ আনা যায়নি।\n"
"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr ""
"জন্য কোন নতুন বার্তা আনা যায়নি।\n"
"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr ""
"কোন নতুন বার্তা আনা যায়নি।\n"
"সার্ভার একটি ত্রুটিপূর্ণ উত্তর পাঠিয়েছে:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr ""
"বার্তাটি আনা যায়নি।\n"
"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr ""
"আপনি পারে চেষ্টা করো প্রতি পাওয়া এটি থেকে<a href=\"http://groups.google.com/"
"groups?q=msgid:%1&ic=1\"></a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr ""
"সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।\n"
"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr ""
"অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।\n"
"আপনার ইউসারনেম এবং পাসওয়ার্ড পরীক্ষা করুন।"
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/knode.po\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar pennadoù-se ?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Lemel ar pennadoù"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr ""
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Emaon o naetaat"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Emaon o naetaat. Gortozit mar plij ..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Anv"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Seurt"
msgid "Size"
msgstr "Ment"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"
@ -2227,31 +2227,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "K&aslk :"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Emaon o kargañ ar strolladoù ..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr ""
@ -2279,70 +2279,70 @@ msgstr "Koumanatiñ ouzh"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Digoumanatiñ eus"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Emaon oc'h enkargañ ar strolladoù ..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Strolladoù nevez"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Gwiriekaat ar strolladoù nevez"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Emaon o wiriekaat evit ar strolladoù nevez ..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Ankoumanatiñ"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Degas ar roll"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -2942,27 +2942,27 @@ msgstr " Emaon oc'h enkargañ ar pennad ..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Emaon o kas ar pennad ..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "N'hellan ket bet lenn restr roll ar strollad"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr ""
"N'em eus ket degas ar strolladoù nevez.\n"
"Degouezhet ez eus ar fazi a heul :\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"Degouezhet ez eus ar fazi a heul :\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr ""
"N'em eus ket degas pennadoù nevez.\n"
"Degouezhet ez eus ar fazi a heul :\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -2996,14 +2996,14 @@ msgstr ""
"N'em eus ket degas ar pennad.\n"
"Degouezhet ez eus ar fazi a heul :\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3011,13 +3011,13 @@ msgstr ""
"N'hellan ket kevreañ.\n"
"Degouezhet ez eus ur fazi a heul :\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Bakir Helic <bh@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Da li želite izbrisati ove članke?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Izbriši članke"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (moderirano)"
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Čistim"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Čistim. Molim sačekajte..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Vrsta"
msgid "Size"
msgstr "Velična"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@ -2373,31 +2373,31 @@ msgstr " Reorganizujem naslove..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Ne mogu učitati snimljene naslove:%1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "Tra&ži:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Isklju&či grananje"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Samo prijavljeni"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Samo &novi"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Učitavam grupe..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupe na %1: (%2 prikazano)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderirano"
@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Prijavi se na"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Odjavi se sa"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2435,31 +2435,31 @@ msgstr ""
"Vaši članci se neće odmah pojaviti na grupi.\n"
"Oni moraju proći kroz proces moderiranja."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Skidam listu grupa...."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Nove grupe"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Provjeri da li ima novih grupa:"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Napravljeno od posljednje provjere:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Napravljeno od ovog datuma:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Provjeravam ima li novih grupa..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2467,12 +2467,12 @@ msgstr ""
"Da li se stvarno želite odjaviti\n"
"sa ovih grupa?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odjavi se sa"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"Skidam članke se grupe \"%1\".\n"
"U ovom trenutku se nije moguće odjaviti sa ove grupe."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr ""
"skidaju.\n"
"Molim pokušajte kasnije."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2497,12 +2497,12 @@ msgstr ""
"Nemate grupa za ovaj račun;\n"
"želite li skinuti listu grupa?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Fetch List"
msgstr "Lista članaka"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -3119,11 +3119,11 @@ msgstr "Skidam članak..."
msgid " Sending article..."
msgstr "Šaljem članak..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Ne mogu učitati listu grupa"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao učitati listu grupa.\n"
"Desila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3139,11 +3139,11 @@ msgstr ""
"Nisam mogao učitati opise grupa.\n"
"Desila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Ne mogu zapisati listu grupa na disk"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao učitati listu novih grupa.\n"
"Desila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"Desila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao učitati nove članke.\n"
"Server šalje pogrešan odgovor:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao skinuti članak.\n"
"Desila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
"<br>možete pokušati da ga nađete na <a href=\"http://gruops.google.com/"
"gruops?q=msgid:%1&ic=1\"> groups.google.com</a>"
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu se konektovati.\n"
"Desila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
"Autentikacija nije uspjela.\n"
"Provjerite korisničko ime i šifru."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-16 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Realment desitgeu eliminar aquests articles?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Elimina articles"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (moderat)"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Netejant"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Netejant. Un moment si us plau..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Tipus"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
@ -2368,31 +2368,31 @@ msgstr " S'estan reorganitzant les capçaleres..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "No es poden carregar les capçaleres desades: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "C&erca:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Deshabilita la vis&ta en arbre"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Tan sols els &subscrits"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Tan sols els &nous"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "S'estan carregant els grups..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grups en %1: (%2 mostrats)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderat"
@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "Subscriure a"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Desubscriure de"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2430,31 +2430,31 @@ msgstr ""
"Els vostres articles no apareixeran immediatament,\n"
"tindran que passar per un procés de moderació."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "S'estan descarregant els grups..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Grups de notícies"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Comprova els grups nous"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Els creats des de l'última comprovació:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Els creats des d'aquesta data:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "S'estan comprovant els grups nous..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2462,11 +2462,11 @@ msgstr ""
"Realment desitgeu donar-vos de baixa\n"
"d'aquests grups?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Desubscriure"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"El grup \"%1\" ara està sent actualitzat.\n"
"No és possible donar-se de baixa en aquest moment."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr ""
"Aquest grup no pot expirar per què en aquest moment està sent actualitzat.\n"
" Si us plau, intenteu-ho després."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2490,11 +2490,11 @@ msgstr ""
"No hi ha cap grup per aquest compte;\n"
"desitgeu recuperar una llista actualitzada?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Recupera la llista"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "No la recuperis"
@ -3108,11 +3108,11 @@ msgstr " S'està descarregant l'article..."
msgid " Sending article..."
msgstr " S'està enviant l'article..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "No es pot llegir el fitxer de la llista de grups"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"No es pot recuperar la llista de grups.\n"
"Ha ocorregut el següent error:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3128,11 +3128,11 @@ msgstr ""
"No es poden recuperar les descripcions dels grups.\n"
"Ha ocorregut el següent error:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de la llista de grups"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"No es poden recuperar els grups nous.\n"
"Ha ocorregut el següent error:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"Ha ocorregut el següent error:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"No es poden recuperar els articles nous.\n"
"El servidor ha enviat una resposta malformada:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"L'article no s'ha pogut recuperar.\n"
"Ha ocorregut el següent error:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"<br>podeu intentar aconseguir-lo en <a href=\"http://groups.google.com/"
"groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr ""
"No es pot connectar.\n"
"Ha ocorregut el següent error:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"Ha fallat l'autenticació.\n"
"Comproveu el vostre nom d'usuari i contrasenya."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Chcete opravdu smazat tyto příspěvky?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Smazat příspěvky"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (moderováno)"
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Čištění"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Probíhá čištění. Prosím počkejte…"
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@ -2360,31 +2360,31 @@ msgstr " Reorganizace hlaviček…"
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Není možno načíst uložené hlavičky: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "V&yhledat:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Vypnout pohled se s&tromem"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Pouze při&hlášené"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Pouze &nové"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Načítání seznamu skupin…"
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Skupiny na %1: (%2 zobrazených)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderováno"
@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Přihlásit do"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Odhlásit z"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2422,31 +2422,31 @@ msgstr ""
"Vaše příspěvky se ve skupině neukáží ihned,\n"
"ale projdou kontrolním procesem."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Stahování skupin…"
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Nové skupiny"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Zkontrolovat nové skupiny"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Vytvořené od poslední kontroly:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Vytvořené od data:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Kontrola nových diskusních skupin…"
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2454,11 +2454,11 @@ msgstr ""
"Opravdu se chcete odhlásit\n"
"z těchto skupin?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhlásit se"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"Skupina „%1“ je právě aktualizována.\n"
"V tuto chvíli není možné se z ní odhlásit."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"Tato skupina nemůže vypršet, protože je momentálně aktualizována.\n"
"Prosím, zkuste to později."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2482,11 +2482,11 @@ msgstr ""
"Nemáte žádné skupiny pro tento účet.\n"
"Chcete získat aktuální seznam?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Stáhnout seznam"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Nestahovat"
@ -3100,11 +3100,11 @@ msgstr " Stahuji příspěvek…"
msgid " Sending article..."
msgstr " Odesílám příspěvek…"
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Nelze načíst soubor se seznamem skupin"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"Seznam skupin nelze získat.\n"
"Vyskytla se tato chyba:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3120,11 +3120,11 @@ msgstr ""
"Popisy ke skupinám nelze získat.\n"
"Vyskytla se tato chyba:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Nelze zapsat seznam skupin do souboru"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"Nové skupiny nelze získat.\n"
"Vyskytla se tato chyba:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"Vyskytla se tato chyba:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"Nelze získat nové příspěvky.\n"
"Server odesílá špatně formátovanou odpověď:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"Příspěvek nelze získat.\n"
"Vyskytla se tato chyba:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr ""
"<br>Můžete se pokusit jej získat z <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"Nelze se připojit.\n"
"Vyskytla se tato chyba:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr ""
"Ověření selhalo.\n"
"Zkontrolujte si uživatelské jméno a heslo."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 17:15+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Ydych yn wir eisiau dileu'r erthyglau hyn?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "&Dileu Erthygl"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr "(cymedrolwyd)"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Tacluso"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Yn tacluso. Arhoswch..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Enw"
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Math"
msgid "Size"
msgstr "Maint"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiad"
@ -2408,31 +2408,31 @@ msgstr "Ad-drefnu penawdau..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Methu llwytho penawdau wedi'u cadw: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "C&hwilio"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Analluogi'r olwg go&eden"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Wedi'u tany&sgrifio'n unig"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "&Newydd yn unig"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Llwytho grwpiau..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grwpiau ar %1: (%2 wedi'u harddangos)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "Cymedrolwyd"
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Tanysgrifio I "
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Dat-danysgrifio O"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2470,31 +2470,31 @@ msgstr ""
" Fydd eich erthyglau ddim yn ymddangos yn y grŵp yn syth.\n"
" Rhaid iddyn nhw fynd trwy broses cymedroli."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Lawrlwytho grwpiau..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Grwpiau newydd"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Edrych am Grwpiau Newydd"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Wedi'u creu ers yr ymholiad diwethaf:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Wedi'u creu ers y dyddiad hwn:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Ymholi am grwpiau newydd..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2502,12 +2502,12 @@ msgstr ""
"Ydych wir eisiau dat-danysgrifio\n"
" o'r grwpiau hyn?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dat-danysgrifio O"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr ""
"Diwedderir y grŵp \"%1\" ar hyn o bryd.\n"
" Mae'n amhosibl diddymu'r tanysgrifiad iddo ar hyn o bryd."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
"Ni ellir darfod y grŵp hwn am ei fod yn cael ei diweddaru.\n"
" Ceisiwch eto nes ymlaen."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
@ -2532,12 +2532,12 @@ msgstr ""
"Does gennych ddim grwpiau ar gyfer y cyfrif hwn.\n"
" Ydych chi eisiau nôl rhestr cyfredol?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Fetch List"
msgstr "Rhestr Erthyglau"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -3163,11 +3163,11 @@ msgstr "Lawrlwytho erthygl..."
msgid " Sending article..."
msgstr "Anfon erthygl..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Methu darllen ffeil rhestr y grwpiau"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"Ni ellid nôl y rhestr grwpiau.\n"
" Digwyddodd y gwall canlynol:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3183,11 +3183,11 @@ msgstr ""
"Ni ellid cael disgrifiadau'r grwpiau.\n"
" Digwyddodd y gwall canlynol:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Methu sgwennu i ffeil rhestr y grwpiau"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"Ni ellid nôl grwpiau newydd.\n"
" Digwyddodd y gwall canlynol:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
#, fuzzy
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr ""
" %1/%2!\n"
" Digwyddodd y gwall canlynol:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
#, fuzzy
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr ""
"Ni ellid cael erthyglau newydd!\n"
" Anfonodd y gweinydd ymateb wedi'i gamffurfweddu:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"Ni ellid cael yr erthygl.\n"
" Digwyddodd y gwall canlynol:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr ""
"newyddion.<br>Cewch geisio ei nôl gan <a href=\"http://groups.google.com/"
"groups? q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>. "
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr ""
"Methwyd cysylltu.\n"
" Digwyddodd y gwall canlynol:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
"Methodd awdurdodi!\n"
" Cadarnhau eich enw defnyddiwr a chyfrinair."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 18:06-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Vil du slette disse artikler?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Slet artikler"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (modereret)"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Oprydning"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Rydder op, vent venligst..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Type"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@ -2357,31 +2357,31 @@ msgstr " Omorganisér overskriftsdele ..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Kan ikke indlæse gemte overskrifter: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "Sø&g:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Deaktivér &trævisning"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Kun tilmeldte"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "&Kun Ny"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Indlæser grupper..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupper på %1 : (%2 vist)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "modereret"
@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Abonnér på"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Afmeld fra"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2419,31 +2419,31 @@ msgstr ""
"Dine artikler vil ikke vise sig med det samme, de skal\n"
"først gå gennem modereringsprocessen."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Henter grupper..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Nye grupper"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Tjek for nye grupper"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Oprettet siden sidste tjek:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Oprettet siden denne dato:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Tjekker for nye grupper..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2451,11 +2451,11 @@ msgstr ""
"Vil du slette dit abonnement på\n"
"disse grupper?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Afmeld"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr ""
"Gruppen \"%1\" bliver netop opdateret.\n"
"Det er ikke muligt at afmelde lige nu."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"opdateret.\n"
"Prøv venligst senere."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2480,11 +2480,11 @@ msgstr ""
"Du har ingen grupper til denne konto.\n"
"Vil du hente denne liste nu?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Hent liste"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Hent ikke"
@ -3098,11 +3098,11 @@ msgstr " Downloader artikel..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Sender artikel..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Kan ikke læse gruppelistefil"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr ""
"Gruppelisten kunne ikke hentes.\n"
"Følgende fejl skete:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3118,11 +3118,11 @@ msgstr ""
"Gruppebeskrivelsen kunne ikke hentes.\n"
"Følgende fejl skete:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Kan ikke skrive gruppelistefil"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
"Nye grupper kunne ikke hentes.\n"
"Følgende fejl skete:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3139,13 +3139,13 @@ msgstr ""
"Ingen nye artikler kunne hentes for\n"
"%1/%2.Følgende fejl skete:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
msgstr "Ingen nye artikler kunne hentes.serveren sendte et misdannet svar:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"Artiklen kunne ikke hentes.\n"
"Følgende fejl skete:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"kan prøve at hente den fra <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm="
"%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke forbinde.\n"
"Følgende fejl skete:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"Godkendelse mislykkedes.\n"
"Tjek dit brugernavn og kodeord."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Möchten Sie diese Artikel wirklich löschen?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Artikel löschen"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (moderiert)"
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Aufräumen"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Aufräumen läuft. Bitte warten ..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@ -2399,31 +2399,31 @@ msgstr " Vorspanne werden neu organisiert ..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Die gespeicherten Vorspanne können nicht geladen werden: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Suchen:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Ba&umansicht abschalten"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Nur &Abonnierte"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Nur &Neue"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Gruppen werden geladen ..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Gruppen von %1: (%2 angezeigt)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderiert"
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Abonnieren"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Kündigen"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2461,41 +2461,41 @@ msgstr ""
"Ihre Artikel werden nicht sofort in der Gruppe erscheinen,\n"
"da sie zunächst einen Moderations-Prozess durchlaufen."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Gruppen werden abgeholt ..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Neue Gruppen"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Prüfe auf neue Gruppen"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Neu hinzugekommen seit der letzten Überprüfung am:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Neu hinzugekommen seit:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Prüfung auf neue Gruppen läuft ..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr "Möchten Sie das Abonnement dieser Gruppe(n) wirklich kündigen?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Kündigen"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr ""
"Die Gruppe \"%1\" wird gerade aktualisiert.\n"
"Das Kündigen dieser Gruppe ist derzeit nicht möglich."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"Diese Gruppe kann nicht auf veraltete Artikel geprüft werden, da sie\n"
"gerade aktualisiert wird. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2519,11 +2519,11 @@ msgstr ""
"Sie haben keine Gruppen für diesen Zugang.\n"
"Soll eine aktuelle Gruppenliste abgeholt werden?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Artikelliste abholen"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Artikelliste nicht abholen"
@ -3138,11 +3138,11 @@ msgstr " Artikel wird abgeholt ..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Artikel wird versendet ..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Die Gruppenliste kann nicht gelesen werden"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"Die Gruppenliste kann nicht abgeholt werden.\n"
"Es trat der folgende Fehler auf:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3158,11 +3158,11 @@ msgstr ""
"Die Gruppenbeschreibungen können nicht abgeholt werden.\n"
"Es trat der folgende Fehler auf:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Die Gruppenliste kann nicht gespeichert werden."
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"Es können keine neuen Gruppen abgeholt werden.\n"
"Es trat der folgende Fehler auf:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"abgeholt werden.\n"
"Es trat der folgende Fehler auf:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"Es können keine neuen Artikel abgeholt werden.\n"
"Die Antwort des Servers ist ungültig:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"Der Artikel kann nicht abgeholt werden.\n"
"Es trat der folgende Fehler auf:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr ""
"verfügbar.<br>Sie können versuchen, ihn von <a href=\"http://groups.google."
"com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a> herunterzuladen."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr ""
"Es kann keine Verbindung hergestellt werden.\n"
"Es trat der folgende Fehler auf:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"Die Anmeldung ist fehlgeschlagen.\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτά τ
msgid "Delete Articles"
msgstr "Διαγραφή άρθρων"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (ελεγχόμενο)"
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Καθαρισμός"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Καθαρισμός. Παρακαλώ περιμένετε..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Τύπος"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
@ -2373,31 +2373,31 @@ msgstr " Επαναοργάνωση επικεφαλίδων..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση των αποθηκευμένων επικεφαλίδων: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Αναζήτηση:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Απενεργοποίηση προβολής &δέντρου"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Μόνο &εγγεγραμμένες"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Μόνο &νέες"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Φόρτωση των ομάδων..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Ομάδες στο %1: (%2 εμφανίζονται)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "ελεγχόμενο"
@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Εγγραφή σε"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Διαγραφή από"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2435,31 +2435,31 @@ msgstr ""
"Τα άρθρα σας δε θα εμφανίζονται στην ομάδα αμέσως.\n"
"Θα περνούν πρώτα από μια διαδικασία ελέγχου."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Κατεβάζω τις ομάδες..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Νέες ομάδες"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Έλεγχος για νέες ομάδες"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Δημιουργήθηκαν μετά τον τελευταίο έλεγχο:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Δημιουργήθηκαν μετά από αυτή την ημερομηνία:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Ελέγχω για νέες ομάδες..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2467,11 +2467,11 @@ msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να διαγραφείτε από\n"
"αυτές τις ομάδες;"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Διαγραφή από"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"Η ομάδα \"%1\" ενημερώνεται αυτή τη στιγμή.\n"
"Δεν είναι δυνατό να διαγραφείτε από αυτήν προς το παρόν."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η ομάδα δε μπορεί να λήξει επειδή αυτή τη στιγμή ενημερώνεται.\n"
" Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε καθόλου ομάδες για αυτόν το λογαριασμό:\n"
"Θέλετε να γίνει ανάκτηση μιας τρέχουσας λίστας;"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Ανάκτηση λίστας"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Μη ανάκτηση"
@ -3115,11 +3115,11 @@ msgstr " Λήψη του άρθρου..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Αποστολή άρθρου..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωση του αρχείου της λίστας ομάδων"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr ""
"Η λίστα ομάδων δεν μπόρεσε να ανακτηθεί.\n"
"Προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3135,11 +3135,11 @@ msgstr ""
"Οι περιγραφές των ομάδων δεν μπόρεσαν να ανακτηθούν.\n"
"Προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Δεν μπορώ να γράψω το αρχείο της λίστας ομάδων"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"Οι νέες ομάδες δεν μπόρεσαν να ανακτηθούν.\n"
"Προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr ""
"%1/%2!\n"
"Προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"Δεν μπόρεσαν να ανακτηθούν νέα άρθρα.\n"
"Ο διακομιστής έστειλε μια απάντηση με κακή μορφή:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"Δεν μπόρεσε να ανακτηθεί το άρθρο.\n"
"Προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"<br>Μπορείτε να δοκιμάσετε να το ανακτήσετε από το <a href=\"http://groups."
"google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η σύνδεση.\n"
"Προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr ""
"Απέτυχε η ταυτοποίηση.\n"
"Ελέγξτε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 01:21+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Do you really want to delete these articles?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Delete Articles"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (moderated)"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Cleaning Up"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Cleaning up. Please wait..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Type"
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -2355,31 +2355,31 @@ msgstr " Reorganising headers..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Cannot load saved headers: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "S&earch:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Disable &tree view"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Subscribed only"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "&New only"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Loading groups..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Groups on %1: (%2 displayed)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderated"
@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Subscribe To"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Unsubscribe From"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2417,31 +2417,31 @@ msgstr ""
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Downloading groups..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "New Groups"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Check for New Groups"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Created since last check:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Created since this date:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Checking for new groups..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2449,11 +2449,11 @@ msgstr ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2477,11 +2477,11 @@ msgstr ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Fetch List"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Do Not Fetch"
@ -3095,11 +3095,11 @@ msgstr " Downloading article..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Sending article..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Unable to read the group list file"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3115,11 +3115,11 @@ msgstr ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Unable to write the group list file"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Ĉu vi vere folas forigi tiujn mesaĝojn?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Forigi mesaĝojn"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (perata)"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Purigante"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Purigante, bonvolu atendi..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Size"
msgstr "Grandeco"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
@ -2339,31 +2339,31 @@ msgstr " Reordigante kapojn..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Ne eblas legi sekurigitajn kapojn: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Serĉi:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Malaktivigi &arborigardon"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Nur &abonitajn"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Nur &novajn"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Prenante grupojn..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupoj de %1: (%2 montrataj)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "perata"
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Aboni al"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Malaboni de"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2401,41 +2401,41 @@ msgstr ""
"Viaj afiŝoj ne aperos tuj en la grupo.\n"
"Ili unue devas aprobiĝi de peranto."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Prenante la grupojn..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Novaj grupoj"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Rigardi je novaj grupoj"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Kreita post lasta rigardo:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Kreita post tiu dato:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Rigardante je novaj diskutgrupoj..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr "Ĉu vi vere volas malaboni tiujn grupojn?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Malaboni"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"La grupo \"%1\" estas momente aktualigata.\n"
"Ne eblas malaboni ĝin nun."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"Tiu grupo ne povas esti purigata, ĉar momente ĝi estas aktualigata.\n"
" Bonvolu provi pli poste."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2459,11 +2459,11 @@ msgstr ""
"Vi ne havas iujn ajn grupojn por tiu konto.\n"
"Ĉu preni aktualan liston?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Preni liston"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -3075,11 +3075,11 @@ msgstr " Prenante mesaĝon..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Sendante mesaĝon..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Ne eblas legi la grupolistan dosieron"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
"Ne eblis preni la grupoliston.\n"
"La sekva eraro okazis:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3095,11 +3095,11 @@ msgstr ""
"Ne eblis preni la grupopriskribojn.\n"
"La sekva eraro okazis:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Ne eblis skribi la gruplistan dosieron"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr ""
"Ne eblis preni novajn grupojn.\n"
"La sekva eraro okazis:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"%1/%2\n"
"La sekva eraro okazis:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"Ne eblis preni novajn mesaĝojn.\n"
"La servilo sendis nevalidan respondon:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3133,14 +3133,14 @@ msgstr ""
"Ne eblis legi mesaĝon\n"
"La sekva eraro okazis:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr ""
"Ne eblis konekti.\n"
"La sekva eraro okazis:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"Aŭtentigo malsukcesis.\n"
"Kontrolu viajn salutnomon kaj pasvorton."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-03 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "¿Quiere realmente borrar estos artículos?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Eliminar artículos"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (moderado)"
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Limpiando"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Limpiando. Por favor espere..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@ -2370,31 +2370,31 @@ msgstr " Reorganizando cabeceras..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "No puedo cargar las cabeceras guardadas: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "Bu&scar:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Deshabilitar vis&ta en árbol"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Sólo &suscrito"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Sólo &nuevo"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Cargando grupos..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupos en %1 : (%2 mostrados)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderado"
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Subscribirse a"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Darse de baja de"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2432,31 +2432,31 @@ msgstr ""
"Sus artículos no aparecerán inmediatamente,\n"
"tendrán que pasar por el proceso de moderación."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Descargando grupos..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Grupos nuevos"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Comprobar los grupos nuevos"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Creados desde la última comprobación:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Creados desde esta fecha:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Comprobando nuevos grupos..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2464,11 +2464,11 @@ msgstr ""
"¿Quiere darse de baja realmente\n"
"de esos grupos de noticias?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Darse de baja"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"El grupo \"%1\" está siendo actualizado ahora.\n"
"No es posible darse de baja en este momento."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"momentos.\n"
"Por favor inténtelo más tarde."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2493,11 +2493,11 @@ msgstr ""
"No tiene grupos en esta cuenta.\n"
"¿Quiere obtener una lista actualizada?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Obtener lista"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "No obtener"
@ -3111,11 +3111,11 @@ msgstr " Descargando artículos..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Enviando artículo..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Incapaz de leer el archivo de la lista de grupos"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr ""
"No puede recuperarse la lista de grupos.\n"
"Ha ocurrido el siguiente error:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3131,11 +3131,11 @@ msgstr ""
"No puede recuperarse la descripción del grupo.\n"
"Ha ocurrido el siguiente error:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Incapaz de escribir el archivo de la lista de grupos"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"No pueden recuperarse los nuevos grupos.\n"
"Ha ocurrido el siguiente error:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"Ha ocurrido el siguiente error:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"No pueden recuperarse artículos nuevos.\n"
"El servidor envió una respuesta mal formada:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"No se pudo recuperar el artículo.\n"
"Ha ocurrido el siguiente error:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"<br>Puede intentar conseguirlo en <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de establecer la conexión.\n"
"Ha ocurrido el siguiente error:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"Falló la identificación.\n"
"Compruebe el nombre de usuario y la contraseña."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Soovid sa tõesti need artiklid kustutada?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Artiklite kustutamine"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (modereeritud)"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Puhastamine"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Puhastamine. Palun oota..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Tüüp"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
@ -2354,31 +2354,31 @@ msgstr " Päiste reorganiseerimine..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Salvestatud päiseid pole võimalik laadida: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "Ot&sing:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "&Puuvaade keelatud"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Ainult &tellitud"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Ainult &uued"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Gruppide laadimine..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupid serveris %1: (nähtaval %2)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "modereeritud"
@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Tellitud uudistegrupid"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Tühistatud tellimused"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2416,31 +2416,31 @@ msgstr ""
"Sinu postitatud artiklid ei ilmu gruppi koheselt,\n"
"vaid peavad läbima modereerimise protsessi."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Gruppide allalaadimine ..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Uued grupid"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Kontrollitakse uusi gruppe, mis on"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "loodud pärast viimast kontrollimist:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "loodud pärast seda kuupäeva:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Uute gruppide kontrollimine..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2448,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"Soovid sa tõesti nende gruppide\n"
"tellimise tühistada?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Tühista tellimus"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"Gruppi \"%1\" uuendatakse praegu.\n"
"Momendil pole tellimise tühistamine võimalik."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"Seda gruppi pole võimalik aegunud artiklitest tühjendada, kuna seda\n"
"uuendatakse momendil. Palun proovi hiljem uuesti."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"Selles kontos pole praegu ühtegi gruppi.\n"
"Soovid serverist nimekirja tõmmata?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Tõmba nimekiri"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Ära tõmba"
@ -3094,11 +3094,11 @@ msgstr " Artikli allalaadimine..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Artikli saatmine..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Gruppide nimekirja faili pole võimalik lugeda"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr ""
"Gruppide nimekirja polnud võimalik saada.\n"
"Ilmnes järgmine viga:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3114,11 +3114,11 @@ msgstr ""
"Guppide kirjeldusi polnud võimalik saada.\n"
"Ilmnes järgmine viga:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Gruppide nimekirja faili pole võimalik kirjutada"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr ""
"Uusi gruppe polnud võimalik saada.\n"
"Ilmnes järgmine viga:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"jaoks polnud võimalik saada.\n"
"Ilmnes järgmine viga:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
"Uusi artikleid polnud võimalik saada.\n"
"Server saatis vigase vastuse:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr ""
"Artiklit polnud võimalik saada.\n"
"Ilmnes järgmine viga:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"võid proovida seda kätte saada aadressilt <a href=\"http://groups.google.com/"
"groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"Ühendust pole võimalik luua.\n"
"Ilmnes järgmine viga:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"Autentimine ebaõnnestus.\n"
"Kontrolli oma kasutajanime ja parooli."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-23 10:30+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Ziur zaude artikulu hauek ezabatu nahi dituzula?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Ezabatu artikuluak"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (moderatua)"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Garbitzen"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Garbitzen. Itxaron..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Izena"
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Mota"
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
@ -2360,31 +2360,31 @@ msgstr " Goiburuak berriro antolatzen..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Ezin dira gordetako goiburuak kargatu: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "B&ilatu:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Ezgaitu &zuhaitz ikuspegia"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Harpidetutakoak bakarrik"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "&Berriak bakarrik"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Taldeak kargatzen..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "%1-(r)i buruzko taldeak: (%2 begi-bistan)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderatua"
@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Harpidetu hemen"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Honen harpidetza kendu:"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2422,41 +2422,41 @@ msgstr ""
"Zure atikuluak ez dira berehala agertuko taldean.\n"
"Bitartekari prozesu batetik pasa behar dute."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Taldeak deskargatzen..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Talde berriak"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Egiaztatu talde berriak dauden"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Azken egiaztapenaren ondoren sortuak:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Data hau eta ondoren sortuak:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Talde berriak dauden egiaztatzen..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr "Ziur zaude talde hauen harpidetza kendu nahi duzula?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Harpidetza kendu"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"Une honetan \"%1\" taldea eguneratzen ari zara.\n"
"Momentu honetan ezin duzu talde honen harpidetza kendu."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"Taldea ezin da iraungi, une honetan eguneratzen ari zarelako.\n"
"Saiatu berriro beranduago."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2480,11 +2480,11 @@ msgstr ""
"Ez duzu talderik kontu honetan;\n"
"uneko zerrenda bat eskuratu nahi duzu?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Eskuratu zerrenda"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Ez eskuratu"
@ -3100,11 +3100,11 @@ msgstr " Artikulua deskargatzen..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Artikulua bidaltzen..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Ezin izan da taldeen zerrendaren fitxategia irakurri"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"Taldeen zerrenda ezin izan da eskuratu.\n"
"Ondorengo errorea gertatu da:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3120,11 +3120,11 @@ msgstr ""
"Taldeen deskribapenak ezin izan dira eskuratu.\n"
"Ondorengo errorea gertatu da:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Ezin izan da taldeen zerrendaren fitxategia idatzi"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan dira talde berriak eskuratu.\n"
"Ondorengo errorea gertatu da:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %1/%2-(r)en artikulu berririk deskargatu.\n"
"Ondorengo errorea gertatu da:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da artikulu berririk eskuratu.\n"
"Zerbitzariak gaizki osatutako erantzun bat bidali du:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr ""
"Artikulua ezin izan da eskuratu.\n"
"Ondorengo errorea gertatu da:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr ""
"<br>Hemendik eskuratzen saia zaitezke: <a href=\"http://groups.google.com/"
"groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da konexioa egin.\n"
"Ondorengo errorea gertatu da:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"Autentikazioak huts egin du.\n"
"Egiaztatu zure erabiltzaile izena eta pasahitza."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:27+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "واقعاً می‌خواهید این مقالات را حذف کنی
msgid "Delete Articles"
msgstr "حذف مقالات"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " )ملایم("
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "پاک کردن"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "در حال پاک کردن. لطفاً، منتظر بمانید..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "نام"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "نوع"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
@ -2350,31 +2350,31 @@ msgstr "سازمان‌دهی مجدد سرآیندها..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "سرآیندهای ذخیره‌شده را نمی‌توان ذخیره کرد: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&جستجو:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "غیرفعال کردن نمای &درخت‌"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "فقط &مشترک‌"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "فقط &جدید‌"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "در حال بارگذاری گروهها..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "گروههای %1: )%2 نمایش داده‌شده("
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "محدود"
@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "اشتراک با"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "عدم اشتراک از"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2412,31 +2412,31 @@ msgstr ""
"مقالات شما بلافاصله در گروه ظاهر نمی‌شود.\n"
"باید فرایند پردازش داشته باشند."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "در حال بارگیری گروهها..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "گروههای جدید"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "بررسی برای گروههای جدید"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "از آخرین بررسی ایجاد‌شده:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "ایجادشده از این داده:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "در حال بررسی برای گروههای جدید..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2444,11 +2444,11 @@ msgstr ""
"واقعاً می‌خواهید از اشتراک\n"
" با این گروهها خارج شوید؟"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "عدم اشتراک"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"در حال حاضر، گروه »%1« به‌روزرسانی می‌شود.\n"
"در این لحظه نمی‌توان از اشتراک آن خارج شد."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"این گروه انقضا نمی‌یابد، زیرا در حال حاضر به‌روزرسانی می‌شود.\n"
" لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2472,11 +2472,11 @@ msgstr ""
"برای این حساب، هیچ گروهی ندارید؛\n"
"می‌خواهید فهرست جاری را واکشی کنید؟"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "فهرست واکشی"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "واکشی نشود"
@ -3090,11 +3090,11 @@ msgstr "بارگیری مقاله..."
msgid " Sending article..."
msgstr " ارسال مقاله..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "قادر به خواندن پروندۀ فهرست گروه‌ نیست"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr ""
"فهرست گروه را نمی‌توان بازیابی کرد.\n"
"خطای زیر رخ داد:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3110,11 +3110,11 @@ msgstr ""
"توصیفهای گروه را نمی‌توان بازیابی کرد.\n"
"خطای زیر رخ داد:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "قادر به نوشتن پروندۀ فهرست گروه‌ نیست"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr ""
"گروههای جدید را نمی‌توان بازیابی کرد.\n"
"خطای زیر رخ داد:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr ""
" نمی‌توان هیچ مقالۀ جدیدی را بازیابی کرد.\n"
"خطای زیر رخ داد:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"نمی‌توان هیچ مقالۀ جدیدی را بازیابی کرد.\n"
"کارساز، پاسخی با قالب‌بندی بد ارسال کرد:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr ""
"مقاله را نمی‌توان بازیابی کرد.\n"
"خطای زیر رخ داد:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"آن را از <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google."
"com</a>دریافت کنید."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"قادر به اتصال نیست.\n"
"خطای زیر رخ داد:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr ""
"خرابی در احراز هویت.\n"
"نام کاربر و اسم رمز خود را بررسی کنید."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-30 13:24+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti poista nämä viestit?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Poista viestit"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (muokattu)"
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Siivotaan"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Siivotaan. Odota hetki..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Tyyppi"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
@ -2353,31 +2353,31 @@ msgstr " Järjestän otsikoita uudelleen..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Tallennettujen otsikoiden hakeminen ei onnistu: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Etsi:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Sulje &puunäkymä"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Vain &tilatut"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Vain &uudet"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Ladataan uutisryhmiä..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Uutisryhmät palvelimella %1: (%2 näkyvillä)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "muokattu"
@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Tilattavat ryhmät"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Peruutettavat ryhmät"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2415,31 +2415,31 @@ msgstr ""
"Viestisi eivät ilmesty ryhmään välittömästi,\n"
"vaan ryhmän valvoja tarkastaa ja hyväksyy viestit."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Haen uutisryhmiä..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Uudet ryhmät"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Tarkista uudet ryhmät"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "luotu viimeisen tarkastuksen jälkeen:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Luotu tämän päivämäärän jälkeen:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Tarkistan uusia ryhmiä..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2447,11 +2447,11 @@ msgstr ""
"Haluatko todella peruuttaa\n"
"näiden ryhmien tilaamisen?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Peruuta ryhmä"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"Uutisryhmää \"%1\" päivitetään parhaillaan.\n"
"Ryhmän tilausta ei voi peruuttaa."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"Tätä ryhmää ei voida merkitä vanhentuneeksi, koska sitä päivitetään.\n"
"Yritä myöhemmin uudelleen."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2475,11 +2475,11 @@ msgstr ""
"Tällä tilillä ei ole uutisryhmiä.\n"
"Haluatko noutaa ryhmien luettelon?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Hae luettelo"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Älä hae"
@ -3093,11 +3093,11 @@ msgstr " Ladataan viestiä..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Lähetän viestiä..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Ryhmäluettelon lukeminen ei onnistunut"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"Ryhmäluettelon noutaminen epäonnistui.\n"
"Tapahtui seuraava virhe:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3113,11 +3113,11 @@ msgstr ""
"Ryhmien kuvausten noutaminen epäonnistui.\n"
"Tapahtui seuraava virhe:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Ryhmien luettelon tallentaminen ei onnistu"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"Uusien ryhmien noutaminen epäonnistui.\n"
"Tapahtui seuraava virhe:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"%1/%2 epäonnistui.\n"
"Tapahtui seuraava virhe:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"Uusien viestien noutaminen epäonnistui.\n"
"Palvelin palautti virheellisen vastauksen:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr ""
"Viestiä ei voitu noutaa.\n"
"Tapahtui seuraava virhe:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"yrittää etsiä sitä <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm="
"%1\">groups.google.com</a> palvelusta."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"Ei voitu yhdistää.\n"
"Tapahtui seuraava virhe:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr ""
"Tunnistautuminen epäonnistui.\n"
"Tarkista käyttäjätunnus ja salasana."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces articles ?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Supprimer les articles"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (modéré)"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Nettoyage"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Nettoyage. Veuillez patienter..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Type"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -2390,31 +2390,31 @@ msgstr " Réorganisation des en-têtes..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Impossible de charger les en-têtes enregistrés : %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "C&hercher :"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "D&ésactiver l'affichage de l'arborescence"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Seulement les abonnements"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Seulement les &nouveaux"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Chargement de la liste des forums de discussion..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Liste des forums sur %1 : (%2 affiché)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "modéré"
@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "S'abonner à"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Se désabonner de"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2452,41 +2452,41 @@ msgstr ""
"Vos articles n'apparaîtront pas dans le forum tout de suite,\n"
"ils doivent franchir le processus de modération."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Téléchargement de la liste des forums..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Nouveaux forums"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Regarder s'il y a de nouveaux forums"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Créés depuis la dernière vérification :"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Créés depuis cette date :"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Vérifier les nouveaux forums..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr "Voulez-vous vraiment vous désabonner de ces forums ?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désabonner"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"Le forum « %1 » est en ce moment mis à jour.\n"
"Il est impossible de se désabonner pour l'instant."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr ""
"Ce forum ne peut être expiré car il est en train d'être mis à jour.\n"
"Veuillez réessayer plus tard."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2510,11 +2510,11 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas de forum pour ce compte.\n"
"Voulez-vous télécharger la liste des forums de discussion ?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Réceptionner la liste"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Ne pas réceptionner"
@ -3127,11 +3127,11 @@ msgstr " Téléchargement de l'article..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Envoi de l'article..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Impossible de lire la liste des forums !"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr ""
"La liste des forums est introuvable.\n"
"Le problème suivant est survenu :\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3147,11 +3147,11 @@ msgstr ""
"La description des forums est introuvable.\n"
"Le problème suivant est survenu :\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de liste des forums."
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr ""
"Les nouveaux forums sont introuvables.\n"
"Le problème suivant est survenu :\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"%1 / %2.\n"
"Le problème suivant est survenu :\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr ""
"Aucun nouvel article n'a pu être téléchargé.\n"
"Le serveur a envoyé une réponse mal formatée :\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr ""
"L'article n'a pas pu être téléchargé.\n"
"Le problème suivant est survenu :\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"nouvelles.<br>Vous pouvez essayer de l'obtenir sur <a href=\"http://groups."
"google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter.\n"
"Le problème suivant est survenu :\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"L'identification a échoué.\n"
"Vérifiez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-01 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Wolle jo dizze artikels echt wiskje?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Artikels wiskje"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (beheard)"
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Dwaande mei opskjinjen"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Oan it opskjinjen, efkes geduld graach...."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Namme"
@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Type"
msgid "Size"
msgstr "Grutte"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Beskriuwing"
@ -2382,31 +2382,31 @@ msgstr "Dwaande berjochtkoppen te werkennen..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Opsleine berichtkoppen kinne net laden wurde: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "Sykj&e:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Beams&truktuerwerjefte útskeakelje"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Allinnich ynsk&reaun"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Allinnich &nije"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Dwaande mei laden fan groepslist..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Groepen op %1: (%2 toand)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "beheard"
@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Ynskriuwe by"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Útskriuwe by"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2444,31 +2444,31 @@ msgstr ""
"Jo artikels sille net daliks yn de nijsgroep\n"
"ferskine, se sille earst kontrolearre wurde troch de behearder."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Dwaande de groepslist te downloaden..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Nije groepen:"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Kontrolearje foar nije groepen"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Makke sûnt de lêste kontrole:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Makke sûnt dizze datum:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Dwaande mei it sykjen nei nije groepen groepen..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"Wolle jo josels werklik by\n"
" dizze groepen útskriuwe?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Útskriuwe"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"De groep \"%1\" wurdt no bywurke.\n"
" It is net mooglik om dizze groep no út te skriuwen."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"Dizze groep kin net ferfallen wêze omdat se no bywurke wurdt.\n"
"Besykje it letter nochris."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2504,11 +2504,11 @@ msgstr ""
"Jo binne noch foar gjin inkele groep ynskeaun op dit akkount.\n"
"Wolle jo de besteande list ophelje?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "List ophelje"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Net ophelje"
@ -3128,11 +3128,11 @@ msgstr "Dwaande artikel te downloaden..."
msgid " Sending article..."
msgstr "Dwaande artikel te ferstjoeren..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Koe de groepslisttriem net lêze"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"De groepenlist koe net ophelle wurde.\n"
"De folgjende fout die hi foar:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3148,11 +3148,11 @@ msgstr ""
"De groepenbeskriuwings koenen net ophelle wurde.\n"
"De folgjende fout die him foar:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Koe net skriuwe nei de triem mei de groepenlist."
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
"Der koenen gjin nije groepen ophelle wurde.\n"
"De folgjende fout die him foar:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"De folgjende fout die him foar:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"Der binne gjin nije artikels ophelle.\n"
"De server stjoerde in ferkeard formulearre antwurd:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr ""
"It artikel koe net ophelle wurde.\n"
"De folgjende fout die him foar:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"besykje dizze op te heljen op <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm="
"%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
"Der koe gjin ferbining makke wurde.\n"
"De folgjende fout die him foar:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr ""
"De autentikaasje is mislearre.\n"
"Kontrolearje jo brûkersnamme en wachtwurd."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/knode.po\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na hailt seo a scriosadh?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Scrios na hAilt"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (stiúrtha)"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr ""
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Cineál"
msgid "Size"
msgstr "Méid"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Cur Síos"
@ -2227,31 +2227,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "C&uardaigh:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Lio&stáilte amháin"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "&Nua amháin"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Grúpaí á luchtú..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "stiúrtha"
@ -2279,70 +2279,70 @@ msgstr "Liostáil Le"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Díliostáil Ó"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Grúpaí á n-íosluchtú..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Grúpaí Nua"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Díliostáil"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Faigh Liosta"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Ná Faigh"
@ -2940,71 +2940,71 @@ msgstr " Alt á íosluchtú..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Alt á sheoladh..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:42+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Quere realmente borrar estes artigos?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Borrar Artigos"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (moderado)"
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Ordeando"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Ordeando. Por favor, agarde..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
@ -2363,31 +2363,31 @@ msgstr " Reorganizando cabeceiras..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Non se poden carga-las cabeceiras gardadas: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Procurar:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Deshabilitar vista en &árbore"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Só os &subscritos"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "&Só novo"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Cargando grupos..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupos en %1: (%2 amosados)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderado"
@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Suscribirse A"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Desuscribirse De"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2425,31 +2425,31 @@ msgstr ""
"Os artigos que envíe non se amosarán no grupo inmediatamente.\n"
"Terán que pasar a través do proceso de moderación."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Descargando grupos..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Novos Grupos"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Comprobar Grupos Novos"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Creados dende a derradeira comprobación:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Creados dende esta data:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Comprobando novos grupos..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2457,11 +2457,11 @@ msgstr ""
"Quere realmente desuscribirse destes\n"
"grupos?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Desuscribirse"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"O grupo \"%1\" está sendo anovado actualmente.\n"
"Non é posíbel desuscribirse dende el polo momento."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"O grupo non puido caducarse porque está sendo actualmente anovado.\n"
" Por favor, ténteo posteriormente."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2485,11 +2485,11 @@ msgstr ""
"Non ten ningún grupo para esta conta.\n"
"Quere obter a lista actual?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Obter Lista"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Non Descargar"
@ -3103,11 +3103,11 @@ msgstr " Descargando artigo..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Enviando artigo..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Imposíbel ler o ficheiro da lista de grupos"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr ""
"A lista de grupos non se puido obter.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3123,11 +3123,11 @@ msgstr ""
"As descricións dos grupos non se puideron obter.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Imposíbel escribir o ficheiro de lista de grupos"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"Non se puideron obter novos grupos.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr ""
"%1/%2!\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"Non se puideron obter novos artigos!\n"
"O servidor enviou unha resposta amorfa:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"Non se puido obte-lo artigo.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"<br>Pode tentar obtelo dende <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"Imposíbel conectar.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"Fallou a autenticación!\n"
"Comprobe o seu nome de usuario e o seu contrasinal."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: <he@li.org>\n"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מאמרים אלה?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "&מחק מאמר"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (מבוקרת)"
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "ניקוי"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "מנקה. אנא המתן..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "שם"
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "סוג"
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
@ -2412,31 +2412,31 @@ msgstr " מסדר כותרות מחדש..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "אין אפשרות לטעון כותרות שמורות: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "ח&פש:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "ב&טל תצוגת עץ"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "&מנויים בלבד"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "&חדשים בלבד"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "טוען קבוצות..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "קבוצות בחשבון %1: (%2 מוצגות)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "מבוקרת"
@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "הירשם כמנוי אצל"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "בטל את המנוי אצל"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2474,31 +2474,31 @@ msgstr ""
"שלך לא יופיעו בקבוצה באופן מיידי.\n"
"יהיה עליהם לעבור תהליך של ביקורת."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "מוריד קבוצות..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "קבוצות חדשות"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "בדוק אם יש קבוצות חדשות"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "שנוצרו מאז הבדיקה האחרונה:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "שנוצרו מאז תאריך זה:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "בודק אם יש קבוצות חדשות..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2506,12 +2506,12 @@ msgstr ""
"האם אתה בטוח שברצונך לבטל את המנוי\n"
"שלך לקבוצות אלה?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "בטל את המנוי אצל"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr ""
"הקבוצה \"%1\" מתעדכנת כרגע.\n"
"אין אפשרות לבטל כרגע את המנוי אליה."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr ""
"אין אפשרות להפיג קבוצה זו מכיוון שהיא מתעדכנת כרגע.\n"
" נסה שנית מאוחר יותר."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
@ -2536,12 +2536,12 @@ msgstr ""
"אין לך קבוצות בחשבון זה.\n"
"האם ברצונך להוריד רשימה עדכנית?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Fetch List"
msgstr "רשימת המאמרים"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -3175,11 +3175,11 @@ msgstr " מוריד מאמר..."
msgid " Sending article..."
msgstr " שולח מאמר..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ רשימת הקבוצות"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"אין אפשרות להוריד את רשימת הקבוצות.\n"
"השגיאה הבאה אירעה:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3195,11 +3195,11 @@ msgstr ""
"אין אפשרות להוריד את תיאורי הקבוצות.\n"
"השגיאה הבאה אירעה:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "אין אפשרות לכתוב את קובץ רשימת הקבוצות"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr ""
"אין אפשרות להוריד קבוצות חדשות.\n"
"השגיאה הבאה אירעה:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
#, fuzzy
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"השגיאה הבאה אירעה:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
#, fuzzy
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr ""
"אין אפשרות להוריד מאמרים חדשים.\n"
"השרת שלח תגובה בתבנית שגויה:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr ""
"אין אפשרות להוריד את המאמר.\n"
"השגיאה הבאה אירעה:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr ""
"אותו ב-<a href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups."
"google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr ""
"אין אפשרות להתחבר.\n"
"השגיאה הבאה אירעה:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr ""
"האימות נכשל.\n"
"בדוק את שם המשתמש והסיסמה שלך."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:55+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "क्या आप सचमुच इन आलेखों को म
msgid "Delete Articles"
msgstr "आलेख मिटाएँ (&D)"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr "(मध्यस्थता युक्त)"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "साफ करने में..."
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "साफ करने में. कृपया इंतजार करें..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "नाम"
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "क़िस्म"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
@ -2378,31 +2378,31 @@ msgstr "हेडर्स पहचान रहे..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "सहेजे हेडर्स लोड नहीं कर सकता: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "ढूंढें: (&e)"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "ट्री दृश्य अक्षम करें (&t)"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "सिर्फ सब्सक्राइबर्स (&S)"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "सिर्फ नया (&N)"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "समूह लोड किया जा रहा है..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "पर समूह %1: (%2 प्रदर्शित)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "मध्यस्थता युक्त"
@ -2430,38 +2430,38 @@ msgstr "को सब्सक्राइब करें"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "से अनस्ब्सक्राइब करें"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "समूह डाउनलोड किया जा रहा है..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "नए समूह"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "नए समूह के लिए देखें"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "पिछली जाँच के बाद बनाया गया:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "इस तारीख़ के बाद बनाया गया:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "नए समूह के लिए देख रहे..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2469,35 +2469,35 @@ msgstr ""
"क्या आप सचमुच अनसब्सक्राइब करना चाहते हैं\n"
"इन समूहों से?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "से अनस्ब्सक्राइब करें"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Fetch List"
msgstr "आलेख सूची"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -3121,33 +3121,33 @@ msgstr "आलेख डाउनलोड किया जा रहा है.
msgid " Sending article..."
msgstr "आलेख भेज रहे..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "समूह सूची फ़ाइल पढ़ने में अक्षम"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "समूह सूची फ़ाइल में लिखने में अक्षम"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
#, fuzzy
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
@ -3157,13 +3157,13 @@ msgstr ""
"आलेक प्राप्त नहीं किया जा सका.\n"
"निम्न त्रुटियाँ हुईँ:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3171,14 +3171,14 @@ msgstr ""
"आलेक प्राप्त नहीं किया जा सका.\n"
"निम्न त्रुटियाँ हुईँ:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr ""
"कनेक्ट करने में अक्षम \n"
"निम्न त्रुटि हूई:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode 0\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Da li zaista želite da obrišete ove članke?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "&Obriši članak"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr "(promijenjeno)"
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Raspremam"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Raspremam. Pričekajte..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Tip"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@ -2556,36 +2556,36 @@ msgstr "Reorganiziram zaglavlja"
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Ne mogu da učitam snimljena zaglavlja: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Traži:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Disable &tree view"
msgstr "One mogući pregled drve&ta"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
#, fuzzy
msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Samo pretplaćeni"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&New only"
msgstr "Samo &novi"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Loading groups..."
msgstr "Učitavam grupe..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupe na %1: (%2 prikazanih)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
#, fuzzy
msgid "moderated"
msgstr "uređivana"
@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Pretplati se na"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Otkaži pretplatu na"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
#, fuzzy
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
@ -2630,36 +2630,36 @@ msgstr ""
"Vaši članci se neće odmah pojavljivati u grupi,\n"
"pošto moraju da prođu kroz proces uređivanja."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Prenosim grupe..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Nove grupe"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Provjeri da li ima novih grupa"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Created since last check:"
msgstr "Napravljene poslije posljednje provere:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Created since this date:"
msgstr "Napravljene poslije ovog datuma:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Provjeravam da li ima novih grupa..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
@ -2668,12 +2668,12 @@ msgstr ""
"Da li zaista želite da otkažete pretplatu\n"
"na ove grupe?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Otkaži pretplatu na"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
#, fuzzy
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr ""
"Grupa „%1“ se trenutno ažurira.\n"
"Ukidanje pretplate na nju trenutno nije moguće."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
#, fuzzy
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
@ -2692,18 +2692,18 @@ msgstr ""
"ažurira.\n"
"Pokušajte kasnije."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Fetch List"
msgstr "Lista članaka"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -3403,12 +3403,12 @@ msgstr "Skidam članak"
msgid " Sending article..."
msgstr "Šaljem članak..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Ne mogu da pročitam datoteka sa listom grupa"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
#, fuzzy
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"Lista grupa nije mogla biti dobavljena.\n"
"Pojavila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
#, fuzzy
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
@ -3426,12 +3426,12 @@ msgstr ""
"Opisi grupa nisu mogli biti dobavljeni.\n"
"Pojavila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Ne mogu da zapišem datoteka sa listom grupa"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
#, fuzzy
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
@ -3440,20 +3440,20 @@ msgstr ""
"Nove grupe nisu mogle biti dobavljene.\n"
"Pojavila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
#, fuzzy
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
@ -3462,14 +3462,14 @@ msgstr ""
"Članak nije mogao biti pribavljen.\n"
"Pojavila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect.\n"
@ -3478,13 +3478,13 @@ msgstr ""
"Ne mogu da se povežem.\n"
"Pojavila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3493,7 +3493,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Biztosan törölni akarja ezeket a cikkeket?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Cikkek törlése"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (moderált)"
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Tisztítás"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Tisztítás kezdődik. Egy kis türelmet kérek..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Név"
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Típus"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
@ -2364,31 +2364,31 @@ msgstr " A fejlécek átszervezése..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Az elmentett fejlécek betöltése nem sikerült: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "K&eresés:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "a fastr&uktúra-nézet letiltása"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "csak az &előfizetettek"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "csak az új&ak"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "a csoportok betöltése..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Csoportok itt: %1 (%2 megjelenítve)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderált"
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "előfizetés"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "előfizetés lemondása"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2426,31 +2426,31 @@ msgstr ""
"A beküldött cikkek nem jelennek meg azonnal a csoportban,\n"
"csak azután, hogy a moderátor elvégezte az értékelést."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr " A csoportok letöltése..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Új csoportok"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Az új csoportok ellenőrzése"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "az utolsó ellenőrzés óta létrejöttek:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "az alábbi dátum óta létrejöttek:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Az új csoportok ellenőrzése..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2458,11 +2458,11 @@ msgstr ""
"Biztosan le szeretné mondani az előfizetést\n"
"ezekről a csoportról?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Előfizetés lemondása"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"A(z) \"%1\" csoport frissítése éppen most történik.\n"
"Jelenleg nem lehet lemondani róla az előfizetést."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"A csoport elévülését nem lehet módosítani, mert éppen frissítik.\n"
" Próbálja meg később."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2486,11 +2486,11 @@ msgstr ""
"Nincsenek csoportok rendelve ehhez az azonosítóhoz.\n"
"Le szeretné tölteni az aktuális listát?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "A lista letöltése"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Nem kell letölteni"
@ -3105,11 +3105,11 @@ msgstr " Cikk letöltése..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Cikk küldése..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "A csoportlistafájl betöltése nem sikerült."
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"A csoportlistát nem sikerült letölteni.\n"
"A következő hiba történt:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3125,11 +3125,11 @@ msgstr ""
"A csoportleírásokat nem sikerült letölteni.\n"
"A következő hiba történt:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "A csoportlistafájl mentése nem sikerült."
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr ""
"Az új csoportokat nem sikerült letölteni.\n"
"A következő hiba történt:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"A következő hiba történt:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült letölteni az új cikkeket.\n"
"Hibás formátumú választ küldött a kiszolgáló:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"A cikk letöltése nem sikerült.\n"
"A következő hiba történt:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"letölteni innen: <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups."
"google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"A csatlakozás nem sikerült.\n"
"A következő hiba történt:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"A felhasználóazonosítás nem sikerült.\n"
"Ellenőrizze a nevet és a jelszót."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Viltu örugglega eyða þessum greinum?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Eyða greinum"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (ritstýrt)"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Tiltekt"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Tek til. Augnablik..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Tegund"
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
@ -2384,31 +2384,31 @@ msgstr " Endurraða hausum..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Gat ekki hlaðið inn vistaða hausa: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "L&eit:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Slökkva á &trjásýn"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Takmarka við ás&krift"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Takmarka við &ný"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Hleð inn ráðstefnum..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Ráðstefnur á %1 (%2 sýndar):"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "ritstýrð"
@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Panta áskrift að"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Afpanta áskrift að"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2446,31 +2446,31 @@ msgstr ""
"Greinar sem þú sendir munu ekki birtast samtímis,\n"
"þar sem þær fara í gegnum ritstýringarferli."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Sæki ráðstefnur..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Nýjar ráðstefnur"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Leita að nýjum ráðstefnum"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Nýtt síðan síðast var leitað:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Nýtt síðan:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Leita að nýjum ráðstefnum..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2478,12 +2478,12 @@ msgstr ""
"Viltu örugglega afpanta áskrift að\n"
"þessum ráðstefnum?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Afpanta áskrift að"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"Verið er að uppfæra ráðstefuna \"%1\".\n"
"Ekki er hægt að afpanta áskrift meðan á því stendur."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að úrelda þessa ráðstefnu þar sem verið er að uppfæra hana.\n"
"Vinsamlegast reyndu síðar."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2507,12 +2507,12 @@ msgstr ""
"Þessari tengingu tilheyra engar ráðstefnur.\n"
"Viltu sækja lista yfir virkar ráðstefnur?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Fetch List"
msgstr "Greinar"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -3138,11 +3138,11 @@ msgstr " Sæki grein..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Sendi grein..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Get ekki lesið ráðstefnulistann úr skrá"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"Gat ekki sótt ráðstefnulistann vegna\n"
"eftirfarandi villu:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3158,11 +3158,11 @@ msgstr ""
"Gat ekki sótt lýsingar ráðstefna vegna\n"
"eftirfarandi villu:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Gat ekki skrifað ráðstefnulista út í skrá"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"Gat ekki sótt nýjar ráðstefnur vegna\n"
"eftirfarandi villu:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr ""
"%1/%2\n"
"Eftirfarandi villa kom upp:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
"Engar nýjar greinar voru sóttar.\n"
"Þjónninn sendi óskiljanleg boð:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"Ekki var unnt að sækja greinina.\n"
"Eftirfarandi villa kom upp:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr ""
"reynt að nálgast hana með hjálp <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr ""
"Gat ekki tengst.\n"
"Eftirfarandi villa kom upp:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"Auðkenning mistókst.\n"
"Athugaðu notandanafn og lykilorð."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Vuoi veramente eliminare questi articoli?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Elimina articoli"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (moderato)"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Pulisci"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Pulizia in corso. Attendere prego..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@ -2372,31 +2372,31 @@ msgstr " Riorganizzazione intestazioni..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Impossibile caricare le intestazioni salvate: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Cerca:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Disabilita vista ad &albero"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Solo gruppi a cui sei i&scritto"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Solo gruppi &nuovi"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Caricamento gruppi..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Gruppi su %1: (%2 visualizzati)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderato"
@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Effettua iscrizione a"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Cancella iscrizione da"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2434,31 +2434,31 @@ msgstr ""
"I tuoi articoli non appariranno nel gruppo immediatamente,\n"
"ma saranno soggetti alla procedura di moderazione."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Scaricamento gruppi..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Nuovi gruppi"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Controlla nuovi gruppi"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Ultimo controllo:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Data creazione:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Controlla l'esistenza di nuovi gruppi..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2466,11 +2466,11 @@ msgstr ""
"Sei sicuro di cancellare l'iscrizione\n"
"a questi gruppi?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancella iscrizione"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"Il gruppo \"%1\" è in fase di aggiornamento.\n"
"Non è possibile cancellarne l'iscrizione in questo momento."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"aggiornamento.\n"
"Per piacere, prova più tardi."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr ""
"Non possiedi alcun gruppo per questo account;\n"
"vuoi scaricare la lista aggiornata?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Scarica lista"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Non scaricare"
@ -3115,11 +3115,11 @@ msgstr " Scaricamento articoli..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Spedizione articolo..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Impossibile accedere in lettura al file della lista dei gruppi"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr ""
"La lista dei gruppi non può essere scaricata.\n"
"Si è verificato il seguente errore:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3135,11 +3135,11 @@ msgstr ""
"Impossibile scaricare le descrizioni dei gruppi.\n"
"Si è verificato il seguente errore:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Impossibile scrivere il file della lista dei gruppi"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"Impossibile scaricare nuovi gruppi.\n"
"Si è verificato il seguente errore:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"Si è verificato il seguente errore:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"Non è possibile scaricare alcun articolo.\n"
"Il server ha inviato il seguente messaggio:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"Impossibile scaricare l'articolo.\n"
"Si è verificato il seguente errore:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"news.<br>Puoi provare a scaricarlo da <a href=\"http://groups.google.com/"
"groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"Impossibile effettuare la connessione.\n"
"Si è verificato il seguente errore:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr ""
"Autenticazione fallita.\n"
"Controlla il nome utente e la password."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "本当にこれらの記事を削除しますか?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "記事を削除"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (モデレータ付き)"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "整理"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "整理中です。しばらくお待ちください..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "名前"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "タイプ"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "説明"
@ -2347,31 +2347,31 @@ msgstr " ヘッダを整理中..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "保存されたヘッダを読み込めません: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "検索(&E):"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "ツリービューを無効にする(&T)"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "購読済みのみ(&S)"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "新規のみ(&N)"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "グループを読み込み中..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "%1 のグループ: (%2 表示)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "モデレータ付き"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "購読"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "購読を中止"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2409,31 +2409,31 @@ msgstr ""
"あなたがこのグループに投稿した記事は、管理プロセス\n"
"に渡されるので、すぐにはグループに現れません。"
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "グループをダウンロード中..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "新規グループ"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "新規グループをチェック"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "前回のチェック以降に作成:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "この日付以降に作成:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "新規グループをチェック中..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr ""
"本当にこれらのグループの購読を\n"
"中止しますか?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読中止"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"グループ \"%1\" は現在更新中です。\n"
"今は購読を中止できません。"
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"このグループは現在更新中なので期限切れの記事を整理できません。\n"
"後でやり直してください。"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2469,11 +2469,11 @@ msgstr ""
"このアカウントにはグループがありません。\n"
"現在のリストを取得しますか?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "リストを取得"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "取得しない"
@ -3086,11 +3086,11 @@ msgstr " 記事をダウンロード中..."
msgid " Sending article..."
msgstr " 記事を送信中..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "グループリストファイルを読めません"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr ""
"グループリストを取得できませんでした。\n"
"以下のエラーが発生しました:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3106,11 +3106,11 @@ msgstr ""
"グループの説明を取得できませんでした。\n"
"以下のエラーが発生しました:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "グループリストファイルを書き出せません"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr ""
"新規グループを取得できませんでした。\n"
"以下のエラーが発生しました:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr ""
"の新規記事を取得できませんでした。\n"
"以下のエラーが発生しました:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"新規記事を取得できませんでした。\n"
"サーバは不正な応答を返しました:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
"記事を取得できませんでした。\n"
"以下のエラーが発生しました:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr ""
"groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a> から取得できるか試し"
"てみてください。"
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"接続できません。\n"
"以下のエラーが発生しました:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"認証に失敗しました。\n"
"ユーザ名とパスワードを確認してください。"
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 10:53+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Осы мақалаларды шынымен өшіргіңіз келе
msgid "Delete Articles"
msgstr "Мақалалары өшіру"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (модератор тексереген)"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Тазалау"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Тазалау. Күте тұрыңыз..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Атауы"
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Түрі"
msgid "Size"
msgstr "Өлшемі"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Сипаттамасы"
@ -2354,31 +2354,31 @@ msgstr " Айдарларын қайта құру..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Сақталған айдарлары жүктелмеді: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Іздеу:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "&Бұтақ түрінде көрсетілмесін"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Тек жазылғандар"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Тек &жаңалар"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Топтарды жүктеу..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "%1 дегендегі топтар: (%2 көрсетілген)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "модератор тексерген"
@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Мынаған жазылу"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Мынау жазылудан айну"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2416,31 +2416,31 @@ msgstr ""
"Сіздің мақалаңыз бірден көрсетілмейді. \n"
"Ол модератор тексеруінен өту керек."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Топтар жүктелуде..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Жаңа топтар"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Жаңа топтарды қарастыру"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Соңғы қараудан кейін пайда болған:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Осы күннен бастап пайда болған:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Жаңа топтарды қарастыру..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2448,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"Шынымен осы топтарға жазылудан\n"
"айнығыңыз келеді ме?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Жазылудан айну"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"\"%1\" тобы қазіргі кезде жаңартылуда.\n"
"Дәл қазір жазылудан айну мүмкін емес."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"Бұл топтың мерзімі бітті деуге болмайы, себебі ол дәл қазір\n"
"жаңартылуда. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"Бұл тіркелгіде таңдалған топтар жоқ;\n"
"қазіргі тізімді алып қарайсыз ба?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Тізмді қарау"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Тізімді қарамау"
@ -3093,11 +3093,11 @@ msgstr " Мақаланы жүктеу..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Мақаланы жіберу..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Топ тізімінің файлы оқылмады"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"Топ тізімі алынбады.\n"
"Келесі қате пайда болды:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3113,11 +3113,11 @@ msgstr ""
"Топ сипаттамасы алынбады. \n"
"Келесі қате пайда болды:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Топ тізімінің файлы жазылмады"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"Жаңа топтар алынбады. \n"
"Келесі қате пайда болды:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"%1/%2 үшін жаңа мақалалар алынбады\n"
"Келесі қате пайда болды:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr ""
"Бірде бір жаңа мақала алынбады\n"
"Сервер пішімі дұрыс емес жауап жіберді:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"Мақала алынбады.\n"
"Келесі қате пайда болды:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
"\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a> сайтынан "
"алып көріңіз."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr ""
"Қосылмады.\n"
"Келесі қате пайда болды:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"Аутентификация қатесі.\n"
"Пайдаланушының атауы мен паролін тексеріңіз."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:41+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Articles"
msgstr ""
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr ""
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr ""
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr ""
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr ""
@ -2334,31 +2334,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr ""
@ -2386,70 +2386,70 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe From"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -3047,71 +3047,71 @@ msgstr ""
msgid " Sending article..."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3120,7 +3120,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:39+0900\n"
"Last-Translator: Youngbin Park <shrike@nate.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "이 기사를 삭제하시겟습니까?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "기사 삭제"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (일반)"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "메시지 정리"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "메시지 정리. 잠시만 기다리시오..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "이름"
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "형식"
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "설명"
@ -2351,31 +2351,31 @@ msgstr " 헤더 인식 중..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "저장된 헤더를 불러올 수 없음: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "검색(&E):"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "트리 보기 안함(&T)"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "등록된 것만(&S)"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "새로운 것만(&N)"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "그룹 불러오기 중..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "%1의 그룹: (%2 표시)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "일반"
@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "다음에 등록"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "다음에서 등록되지 않은"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2413,31 +2413,31 @@ msgstr ""
"글은 곧바로 보여지지 않습니다.\n"
"해당 그룹이 조정작업을 해야 합니다."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "그룹 다운로드 중..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "새 그룹"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "새 그룹 확인"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "최근 확인 이후 생성:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "이 날짜 이후 생성:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "새 그룹 확인 중..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2445,12 +2445,12 @@ msgstr ""
"정말로 이 그룹들에서 등록 취소\n"
"하겠습니까?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "다음에서 등록되지 않은"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"그룹 \"%1\" 최근에 업데이트 되었습니다.\n"
"지금 당장 등록을 취소할 수 없습니다."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"이 그룹은 최근에 업데이트되었기 때문에 만료시킬 수 없습니다.\n"
" 나중에 다시 시도하십시오."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2474,12 +2474,12 @@ msgstr ""
"이 계정에 어느 그룹도 있지 않습니다;\n"
"현재 목록을 받아오시겠습니까?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Fetch List"
msgstr "기사 목록"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -3093,11 +3093,11 @@ msgstr " 글 다운로드 중..."
msgid " Sending article..."
msgstr " 글 보내는 중..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "그룹 목록 파일을 읽을 수 없음"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"그룹 목록을 검색할 수 없습니다.\n"
"다음 오류 발생:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3113,11 +3113,11 @@ msgstr ""
"그룹 설명을 검색할 수 없습니다.\n"
"다음 오류 발생:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "그룹 목록 파일을 쓸 수 없음"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"새 그룹을 검색할 수 없습니다.\n"
"다음 오류 발생:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"%1/%2\n"
"다음 오류 발생:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"새 글을 검색할 수 없습니다.\n"
"서버가 잘못된 응답을 보냈습니다:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr ""
"글을 검색할 수 없습니다.\n"
"다음 오류 발생:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"습니다. <a href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups."
"google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"연결할 수 없습니다.\n"
"다음 오류 발생:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"인증 실패.\n"
"사용자 이름과 비밀번호를 확인하십시오."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šiuos straipsnius?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Pa&šalinti straipsnį"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (moderuota)"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Išvalau"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Išvalau. Prašome palaukti ..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Tipas"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
@ -2431,31 +2431,31 @@ msgstr " Perorganizuoju antraštes..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Nepavyksta įkelti išsaugotų antraščių %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "I&eškoti:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Nenaudoti vaizdavimo &medžiu"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Tik už&sakytas"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Tik &naujas"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Įkeliamos grupės..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "%1 grupės: (parodyta %2)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderuojama"
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Užsakyti"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Atsisakyti nuo"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2493,31 +2493,31 @@ msgstr ""
"Jūsų straipsniai naujienų grupėje gali iškart nepasirodyti.\n"
"Jie turi praeiti moderavimo procesą."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Atsisiunčiamos grupės..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Naujos grupės"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Tikrinti, ar yra naujų grupių:"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "sukurtų po paskutinio tikrinimo:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "sukurtų po šios datos:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Tikrinama, ar yra naujų grupių..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2525,12 +2525,12 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite atsisakyti\n"
"šių grupių?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Atsisakyti nuo"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"Grupė „%1“ šiuo metu yra atnaujinama.\n"
"Šiuo momentu nėra galimybės jos atsisakyti."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"atnaujinama.\n"
"Prašome pakartoti vėliau."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
@ -2556,12 +2556,12 @@ msgstr ""
"Šiai paskyrai Jūs neturite nė vienos grupės.\n"
"Ar norite gauti dabartinį sąrašą?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Fetch List"
msgstr "Atitikimų sąrašas"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Nepavyko parsisiųsti"
@ -3195,11 +3195,11 @@ msgstr " Atsiunčiamas straipsnis..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Siunčiamas straipsnis..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Negalima nuskaityti grupių sąrašo bylos"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr ""
"Grupės sąrašas negali būti gautas.\n"
"Įvyko tokia klaida:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3215,11 +3215,11 @@ msgstr ""
"Grupės aprašymas negali būti gautas\n"
"Įvyko tokia klaida:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "negalima įrašyti grupės sąrašo bylos"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr ""
"Naujos grupės negali būti gautos\n"
"Įvyko tokia klaida:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
#, fuzzy
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr ""
"%1/%2!\n"
"Įvyko ši klaida:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
#, fuzzy
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
"Negali būti gauta naujų straipsnių!\n"
"Serveris siunčia blogai suformuotą atsakymą:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr ""
"Straipsnis negali būti gautas.\n"
"Įvyko ši klaida:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr ""
"Galite pabandyti jį paimti iš <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr ""
"Nepavyksta prijungti.\n"
"Įvyko ši klaida:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko autentikacija!\n"
"Patikrinkite savo naudotojo vardą ir slaptažodį."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-24 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Māris Nartišs <marisn@e118.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Vai Jūs tiešām vēlaties dzēst šos e-rakstus?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "A&izstāt e-rakstu"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (cenzēts)"
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Satīru"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Satīru aiz sevis. Lūdzu uzgaidiet..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Vārds"
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Tips"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
@ -2308,31 +2308,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Meklēt: "
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "&Tikai jaunos"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Ielādēju grupas..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr ""
@ -2360,71 +2360,71 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe From"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "&Pierakstīties..."
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -3028,71 +3028,71 @@ msgstr ""
msgid " Sending article..."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3101,7 +3101,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Дали навистина сакате да ги избришете о
msgid "Delete Articles"
msgstr "Избришете ги написите"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr ""
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr ""
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Име"
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Тип"
msgid "Size"
msgstr "Големина"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Опис"
@ -2260,31 +2260,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Барај:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Вчитувам групи..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Групи на %1: (прикажани се %2)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr ""
@ -2314,39 +2314,39 @@ msgstr "Запиши се на"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Отпиши се од"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Симнувам групи..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Нови групи"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Провери за нови групи"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Created since last check:"
msgstr "Создадени од последната проверка:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Проверувам за нови групи..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2354,11 +2354,11 @@ msgstr ""
"Дали навистина сакате да се отпишете\n"
"од овие групи?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отпиши се"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
#, fuzzy
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
@ -2367,13 +2367,13 @@ msgstr ""
"Групата „%1“ тековно се ажурира.\n"
"Не е можно да се отпишете од неа во моментов."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2381,11 +2381,11 @@ msgstr ""
"Немате недна група за оваа сметка.\n"
"Дали сакате да ја преземете тековната листа?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Преземи листа"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Не преземај"
@ -2985,59 +2985,59 @@ msgstr " Симнувам напис..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Испраќам напис..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Не можам да ја прочитам датотеката со листа на групи"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Не можам да ја запишам датотеката со листа на групи"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"Не можам да се поврзам.\n"
"Се случи следната грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr ""
"Проверката на автентичност не успеа.\n"
"Проверете ги вашите корисничко име и лозинка."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 05:09+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Anda pasti ingin menghapuskan artikel ini?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Hapuskan Artikel"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (disederhanakan)"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Pembersihan"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Pembersihan. Sila tunggu..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Jenis"
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
@ -2358,31 +2358,31 @@ msgstr "Menyusun semula pengepala..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Tidak dapat memuatkan pengepala yang disimpan: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Cari:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Nyahaktifkan paparan &pepohon"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Dilanggan sahaja"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "&Baru sahaja"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Memuatkan kumpulan..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Kumpulan pada %1: (%2 dipaparkan)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "Disederhanakan"
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Langgan Ke"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Nyahlanggan Daripada"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2420,31 +2420,31 @@ msgstr ""
"Artikel anda tidak akan muncul serta-merta dalam kumpulan.\n"
"Ia perlu melalui proses penyederhanaan."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Memuat turun kumpulan..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Kumpulan Baru"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Semak KumpulanBaru"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Dicipta sejak semakan terakhir:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Dicipta sejak tarikh ini:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Semakan untuk kumpulan baru..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2452,12 +2452,12 @@ msgstr ""
"Anda pasti ingin menyahlanggan\n"
"dari kumpulan ini?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Nyahlanggan Daripada"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"Kumpulan \"%1\" sedang dikemas kini.\n"
"Nyahlanggan tidak dapat dilakukan sekarang."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"Kumpulan ini tidak boleh luput kerana ia sedang dikemas kini.\n"
"Cuba lagi selepas ini."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2481,12 +2481,12 @@ msgstr ""
"Akaun ini tidak mempunyai sebarang kumpulan;\n"
"anda ingin mengutip senarai semasa?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Fetch List"
msgstr "Senarai Artikel"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -3104,11 +3104,11 @@ msgstr "Memuat turun artikel..."
msgid " Sending article..."
msgstr "Menghantar artikel..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Tidak dapat membaca fail senarai kumpulan"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"Senarai kumpulan tidak dapat didapatkan kembali.\n"
"Ralat berikut telah berlaku:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3124,11 +3124,11 @@ msgstr ""
"Huraian kumpulan tidak boleh didapatkan kembali.\n"
"Ralat berikut telah berlaku:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Tidak dapat menulis fail senarai kumpulan"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"Kumpulan baru tidak boleh didapatkan kembali.\n"
"Ralat berikut telah berlaku:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"Ralat berikut telah berlaku:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr ""
"Tiada artikel baru boleh didapatkan kembali.\n"
"Pelayan menghantar respons salah format:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"Artikel tidak boleh didapatkan kembali.\n"
"Ralat berikut telah berlaku:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"<br>anda boleh cuba mendapatkannya dari <a href=\"http://groups.google.com/"
"groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat membuat sambungan.\n"
"Ralat berikut telah berlaku:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"Pengesahan gagal.\n"
"Semak nama pengguna dan kata laluan."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne artikkelen?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Slett artikler"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (moderert)"
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Rydder opp"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Rydder opp. Vennligst vent …"
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Type"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@ -2366,31 +2366,31 @@ msgstr " Reorganiserer meldingshoder …"
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Kan ikke laste lagrede hoder: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Søk:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Slå av &trevisning"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Bare abonnerte"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Bare &nye"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Laster grupper …"
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupper på %1: (%2 vist)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderert"
@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Abonner på"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Avslutt abonnement på"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2428,31 +2428,31 @@ msgstr ""
"Artikkelen du sender blir ikke vist i gruppen med en\n"
"gang, de må gjennom en modereringsprosess først."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Laster ned grupper …"
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Nye grupper"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Se etter nye grupper"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Opprettet siden siste sjekk:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Opprettet siden denne datoen:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Ser etter nye grupper …"
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2460,11 +2460,11 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil stoppe abonnementet\n"
"på disse gruppene?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avslutt abonnementet"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"Gruppen «%1» blir nå oppdatert.\n"
"Du kan ikke stoppe abonnementet på den ennå."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"akkurat nå.\n"
" Prøv igjen senere."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2489,11 +2489,11 @@ msgstr ""
"Du har ingen grupper for denne kontoen.\n"
"Vil du hente en oppdatert gruppeliste?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Hent liste"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Ikke hent"
@ -3108,11 +3108,11 @@ msgstr " Laster ned artikkel …"
msgid " Sending article..."
msgstr " Sender artikkel …"
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Kan ikke lese gruppelistefila"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke hente gruppelista.\n"
"Følgende feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3128,11 +3128,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke hente gruppebeskrivelsene.\n"
"Følgende feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Kan ikke skrive til gruppelistefila"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke hente nye grupper.\n"
"Følgende feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"Følgende feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke hente nye artikler. \n"
"Tjeneren sendte et misformet svar:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"Artikkel kunne ikke hentes.\n"
"Følgende feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"kan prøve å finne den fra <a href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:"
"%1&ic=1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble opp.\n"
"Følgende feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"Autentisering mislyktes.\n"
"Sjekk brukernavn og passord."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Wullt Du disse Narichten redig wegdoon?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Narichten wegdoon"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (modereert)"
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "An't Oprümen"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "An't Oprümen. Tööv bitte noch en beten..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "Size"
msgstr "Grött"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Beschrieven"
@ -2362,31 +2362,31 @@ msgstr "Köpp warrt nieg organiseert..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "De sekerten Köpp laat sik nich laden: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "Sök&en:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "&Boomansicht utschalten"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Bloots &bestellte"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Bloots &niege"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Krinken warrt laadt..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Krinken op %1: (%2 wiest)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "modereert"
@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "Bestellen"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Afbestellen"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2424,41 +2424,41 @@ msgstr ""
"Diene Narichten warrt nich fuurts opduken,\n"
"se mööt eerst dör den Modereren-Perzess dör."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Krinklist warrt daallaadt..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Niege Krinken"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Na niege Krinken söken"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Siet de leste Prööv toföögt:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Toföögt siet:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Niege Krinken warrt söcht..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr "Wullt Du disse Krinken redig afbestellen?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Afbestellen"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"De Krink \"%1\" warrt jüst opdateert.\n"
"Dat is opstunns nich mööglich, em aftobestellen."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"Dat is opstunns nich mööglich, dissen Krink op ole Narichten to pröven,wiel "
"he jüst opdateert warrt. Bitte versöök dat later noch maal."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2482,11 +2482,11 @@ msgstr ""
"För dit Konto gifft dat keen Krinken;\n"
"wullt Du en aktuelle List halen?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "List halen"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Nich halen"
@ -3102,11 +3102,11 @@ msgstr " De Naricht warrt haalt..."
msgid " Sending article..."
msgstr " De Naricht warrt afschickt..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "De Krinklistdatei lett sik nich laden"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr ""
"De Krinklist lett sik nich afhalen.\n"
"Disse Fehler is passeert:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3122,11 +3122,11 @@ msgstr ""
"De Krinkbeschrieven lett sik nich afhalen.\n"
"Disse Fehler is passeert:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "De Krinklistdatei lett sik nich schrieven"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"Niege Krinken laat sik nich afhalen.\n"
"Disse Fehler is passeert:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"Nieg Narichten leten sik för %1/%2 nich afhalen.\n"
"Disse Fehler is passeert:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr ""
"Niege Narichten leten sik nich halen.\n"
"De Server hett en lege Antwoort sendt:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr ""
"De Naricht lett sik nich afhalen.\n"
"Disse Fehler is passeert:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"finnen.<br>Du kannst aver versöken, ehr op <a href=\"http://groups.google."
"com/groups?selm=%1\"> groups.google.com</a> to finnen."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr ""
"Verbinnen nich mööglich.\n"
"Disse Fehler is passeert:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr ""
"Dat Anmellen is fehlslaan.\n"
"Bitte Brukernaam un Passwoort pröven."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Wilt u werkelijk deze artikelen verwijderen?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Artikelen verwijderen"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (beheerd)"
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Bezig met opschonen"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Aan het opschonen, even geduld a.u.b...."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Type"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
@ -2382,31 +2382,31 @@ msgstr " Bezig berichtkoppen te herkennen..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Opgeslagen berichtkoppen kunnen niet worden geladen: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "Zo&eken:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Booms&tructuurweergave uitschakelen"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Alleen inge&schreven"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Alleen &nieuwe"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Bezig met laden van groepenlijst..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Groepen op %1: (%2 getoond)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "beheerd"
@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Inschrijven bij"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Uitschrijven bij"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2444,31 +2444,31 @@ msgstr ""
"Uw artikelen zullen niet onmiddellijk in de nieuwsgroep\n"
"verschijnen, ze worden eerst getoetst door de beheerder."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Bezig de groepenlijst te downloaden..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Niewe groepen:"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Controleren voor nieuwe groepen"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Gemaakt sinds laatse controle:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Gemaakt sinds deze datum:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Bezig met het zoeken naar nieuwe groepen..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"Wilt u uzelf werkelijk bij\n"
"deze groepen uitschrijven?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Uitschrijven"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"De groep \"%1\" wordt momenteel bijgewerkt.\n"
"Het is niet mogelijk om deze groep nu uit te schrijven."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"Deze groep kan niet zijn vervallen omdat ze momenteel wordt bijgewerkt.\n"
" Probeer het later nogmaals."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2504,11 +2504,11 @@ msgstr ""
"U bent nog voor geen enkele groep ingeschreven op dit account.\n"
"Wilt u een huidige lijst ophalen?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Lijst ophalen"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Niet ophalen"
@ -3122,11 +3122,11 @@ msgstr " Bezig artikel te downloaden..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Bezig artikel te verzenden..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Kon het groepslijstbestand niet lezen"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"De groepenlijst kon niet worden opgehaald.\n"
"De volgende fout deed zich voor:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3142,11 +3142,11 @@ msgstr ""
"De groepenbeschrijvingen konden niet worden opgehaald.\n"
"De volgende fout deed zich voor:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Kon niet schrijven naar het bestand met de groepenlijst."
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr ""
"Er konden geen nieuwe groepen worden opgehaald.\n"
"De volgende fout deed zich voor:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"De volgende fout deed zich voor:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr ""
"Er zijn geen nieuwe artikelen opgehaald.\n"
"De server stuurde een verkeerd geformuleerd antwoord:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr ""
"Het artikel kon niet worden opgehaald.\n"
"De volgende fout deed zich voor:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"kunt proberen deze op te halen op <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
"Er kon geen verbinding gemaakt worden.\n"
"De volgende fout deed zich voor:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr ""
"De authenticatie is mislukt.\n"
"Controleer uw gebruikersnaam en wachtwoord."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Vil du verkeleg sletta desse innlegga?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Slett innlegg"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (moderert)"
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Ryddar opp"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Ryddar. Vent litt …"
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Type"
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
@ -2354,31 +2354,31 @@ msgstr " Omorganiserer meldingshovud …"
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Klarar ikkje lasta lagra meldingshovud: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Søk:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Inga &trevising"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Berre abonnerte"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Berre &nye"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Lastar grupper …"
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupper på %1: (%2 vist)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderert"
@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Abonner på"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Stopp abonnement på"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2416,31 +2416,31 @@ msgstr ""
"Innlegga du sender vert ikkje viste i gruppa med ein gong.\n"
"Dei må gjennom ein modereringsprosess først."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Lastar ned grupper …"
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Nye grupper"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Sjå etter nye grupper"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Oppretta sidan siste sjekk:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Oppretta sidan denne datoen"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Ser etter nye grupper …"
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2448,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"Vil du verkeleg stoppa abonnementet\n"
"på desse gruppene?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Stopp abonnement"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"Gruppa «%1» vert no oppdatert.\n"
"Du kan ikkje stoppa abonnementet på ho nett no."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"Denne gruppa kan ikkje gå ut på tid fordi ho vert oppdatert nett no.\n"
" Prøv igjen seinare."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"Du har ingen grupper på denne kontoen.\n"
"Vil du henta ei oppdatert gruppeliste?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Hent liste"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Ikkje hent"
@ -3093,11 +3093,11 @@ msgstr " Lastar ned innlegg …"
msgid " Sending article..."
msgstr " Sender innlegg …"
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Kan ikkje lesa gruppelistefila"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje henta gruppelista.\n"
"Følgjande feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3113,11 +3113,11 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje henta gruppeskildringane.\n"
"Følgjande feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Kan ikkje skriva til gruppelistefila"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje henta nye grupper.\n"
"Følgjande feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"Følgjande feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje henta nye innlegg.\n"
"Tenaren sende eit misforma svar:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje henta innlegget.\n"
"Følgjande feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"kan prøva å finna det på <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm="
"%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje kopla til.\n"
"Følgjande feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr ""
"Feil ved autentisering.\n"
"Kontroller brukarnamn og passord."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 12:01+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Articles"
msgstr "Usuń wiadomości"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr "(moderowana)"
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Czyszczenie"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Czyszczenie. Proszę czekać ..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@ -2375,31 +2375,31 @@ msgstr "Reorganizowanie nagłówków..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Nie można wczytać zapisanych nagłówków: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Znajdź:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "&Wyłącz widok drzewa"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Tylko &subskrybowane"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Tylko &nowe"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Wczytywanie grup..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupy na %1: %2 wyświetlane"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderowana"
@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "subskrybuj"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Zaprzestań subskrypcji"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2437,41 +2437,41 @@ msgstr ""
"Twoje wiadomości nie pojawią się na grupie natychmiast.\n"
"Muszą one przejść proces moderacji."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Pobieranie grup..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Nowe grupy"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Sprawdź czy są nowe grupy"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Utworzone od ostatniego sprawdzania:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Utworzone od tej daty:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Sprawdzam czy są nowe grupy..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zaprzestać subskrypcji tych grup?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Koniec subskrypcji"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"Grupa \"%1\" jest w tej chwili uaktualniana.\n"
"Nie jest możliwe zaprzestanie jej subskrypcji w tym momencie."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"Ta grupa nie może być przedawniona ponieważ jest właśnie uaktualniana.\n"
"Proszę spróbować później."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr ""
"Nie ma żadnych grup dla tego konta.\n"
"Czy chcesz pobrać aktualną listę?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Pobierz listę"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Nie pobieraj"
@ -3114,11 +3114,11 @@ msgstr " Pobieranie wiadomości..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Wysyłanie wiadomości..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Nie można odczytać listy grup z pliku"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr ""
"Nie można pobrać listy grup.\n"
"Wystąpił następujący błąd:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3134,11 +3134,11 @@ msgstr ""
"Nie można pobrać opisów grup.\n"
"Wystąpił następujący błąd:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Nie można zapisać listy grupy do pliku"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"Nie można pobrać listy nowych grup.\n"
"Wystąpił następujący błąd:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"%1/%2\n"
"Wystąpił następujący błąd:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr ""
"Nie można pobrać żadnych nowych wiadomości.\n"
"Serwer wysłał odpowiedź w niewłaściwym formacie:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr ""
"Wiadomości nie zostały pobrane.\n"
"Wystąpił następujący błąd:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr ""
"dyskusyjnych<br>Możesz ją pobrać z <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"Brak połączenia.\n"
"Wystąpił następujący błąd:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
"Błąd autoryzacji.\n"
"Sprawdź dane o użytkowniku oraz hasło."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 22:34+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Deseja mesmo apagar estes artigos?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Remover os Artigos"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (moderado)"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "A Limpar"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "A limpar. Espere um pouco..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@ -2364,31 +2364,31 @@ msgstr " A reorganizar os cabeçalhos..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Não foi possível ler os cabeçalhos gravados: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "P&rocurar:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Desac&tivar a árvore"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Apenas os &subscritos"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Apenas os &novos"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "A ler os grupos..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupos em %1 : (%2 mostrados)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderado"
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Subscrever"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Cancelar Subscrição"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2426,31 +2426,31 @@ msgstr ""
"Os seus artigos não irão aparecer no grupo imediatamente.\n"
"Eles têm de passar por um processo de moderação."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "A transferir os grupos..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Novos Grupos"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Procurar por Novos Grupos"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Criados desde a última verificação:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Criados desde esta data:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "A procurar novos grupos..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2458,11 +2458,11 @@ msgstr ""
"Deseja mesmo cancelar a subscrição\n"
"destes grupos?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar Subscrição"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"O grupo \"%1\" está a ser actualizado neste momento.\n"
"Não é possível cancelar a subscrição agora."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"Este grupo não pode ser expirado porque está a ser actualizado no momento.\n"
" Tente de novo mais tarde."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2486,11 +2486,11 @@ msgstr ""
"Não tem qualquer grupo nesta conta;\n"
"deseja obter uma lista actual?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Obter a Lista"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Não Obter"
@ -3104,11 +3104,11 @@ msgstr " A obter o artigo..."
msgid " Sending article..."
msgstr " A enviar o artigo..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro com a lista dos grupos"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível obter a lista dos grupos.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3124,11 +3124,11 @@ msgstr ""
"Não foi possível obter as descrições dos grupos.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Não foi possível guardar o ficheiro com a lista dos grupos"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível obter os novos grupos.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível obter os artigos novos.\n"
"O servidor enviou uma resposta inválida:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível obter o artigo.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr ""
"tentar obtê-lo em <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups."
"google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível estabelecer a ligação.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
"A autenticação falhou.\n"
"Verifique o seu nome e a sua senha."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 11:14-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Você realmente deseja apagar estes artigos?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Remover Artigos"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (moderado)"
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Limpando"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Limpando. Aguarde..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@ -2370,31 +2370,31 @@ msgstr "Reorganizando cabeçalhos..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Impossível carregar cabeçalhos salvos: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "Inicia&r procura:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Desabili&tar visão de árvore"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Apenas &Assinados"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Apenas &novos"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Carregando grupos..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupos em %1: (%2 mostrados)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderado"
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Inscrever-se para"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Desinscrever-se de"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2432,31 +2432,31 @@ msgstr ""
"Seus artigos não vão aparecer imediatamente,\n"
"eles têm de passar pelo processo de moderação."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Buscando grupos..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Novos grupos"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Verificar novos grupos"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Criados desde a última verificação:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Criados desde esta data:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Verificando novos grupos..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2464,11 +2464,11 @@ msgstr ""
"Deseja realmente desinscrever-se\n"
"destes grupos ?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Desinscrever-se"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"O grupo \"%1\" está sendo atualizado atualmente.\n"
"Não é possível, neste momento, descadastrar-se dele."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"Este grupo não pode ser expirado porque está sendo atualizado neste\n"
"momento. Tente mais tarde."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2492,11 +2492,11 @@ msgstr ""
"Você não tem nenhum grupo para esta conta.\n"
"Deseja obter uma lista atual?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Obter Lista"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Não Obter"
@ -3111,11 +3111,11 @@ msgstr " Buscando artigo..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Enviando artigo..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Impossível ler o arquivo de lista de grupos"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr ""
"A lista de grupos não pôde ser obtida.\n"
"O seguinte erro ocorreu:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3131,11 +3131,11 @@ msgstr ""
"As descrições dos grupos não puderam ser obtidas.\n"
"O seguinte erro ocorreu:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Impossível gravar no arquivo de lista de grupos"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"Os novos grupos não puderam ser obtidos.\n"
"O seguinte erro ocorreu:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"O seguinte erro ocorreu:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"Nenhum artigo novo pôde ser obtido.\n"
"O servidor mandou uma resposta mal-formada:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"Artigo não pôde ser obtido!\n"
"O seguinte erro ocorreu:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"<br>Você pode tentar obtê-lo de <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"Impossível conectar.\n"
"O seguinte erro ocorreu:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"Falha na autenticação.\n"
"Verifique seu nome de usuário e senha."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi aceste articole?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Ş&terge articol"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (moderat)"
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Ştergere"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Închid sesiunea. Vă rog să aşteptaţi..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Tip"
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
@ -2477,34 +2477,34 @@ msgstr "Reorganizez antetele..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Nu pot încărca antetele salvate: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Caută:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Dezactivează vizualizarea &arborescentă"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
#, fuzzy
msgid "&Subscribed only"
msgstr "numai &subscrise"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&New only"
msgstr "numai &noi"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Încarc grupurile..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupuri în %1: (%2 afişate)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderat"
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "subscrie la"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "desubscrie de la"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2544,34 +2544,34 @@ msgstr ""
"Articolele dumneavoastră nu vor apărea imediat,\n"
"ele trebuie să treacă prin procesul de moderare."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Transfer grupurile..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Grupuri noi"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Verifică pentru grupuri noi:"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Created since last check:"
msgstr "creat de la ultima verificare:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Created since this date:"
msgstr "creat începînd cu data:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Verific pentru grupuri noi..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2579,12 +2579,12 @@ msgstr ""
"Doriţi într-adevăr să vă desubscriu\n"
"de la aceste grupuri?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "desubscrie de la"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
#, fuzzy
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"Deocamdată grupul \"%1\" este în curs de actualizare.\n"
"Nu este posibil să vă desubscriu în acest moment."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"Acest grup nu poate fi expirat deoarece este în curs de actualizare.\n"
"Încercaţi mai tîrziu."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
@ -2610,12 +2610,12 @@ msgstr ""
"Nu aveţi nici un grup pentru acest cont.\n"
"Doriţi să aduc o listă curentă?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Fetch List"
msgstr "Lista de articole"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -3261,11 +3261,11 @@ msgstr " Transfer articolul..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Trimit articolul..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Nu pot citi fişierul listei de grupuri"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr ""
"Nu am putut transfera lista de grupuri.\n"
"A apărut eroarea următoare:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3281,11 +3281,11 @@ msgstr ""
"Nu am putut transfera descrierile de grupuri.\n"
"A apărut eroarea următoare:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Nu am putut scrie fişierul listei de grupuri"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr ""
"Nu am putut transfera grupurile noi.\n"
"A apărut eroarea următoare:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
#, fuzzy
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"%1/%2\n"
"A apărut eroarea următoare:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
#, fuzzy
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr ""
"Nu am putut transfera articolele noi.\n"
"Server-ul a trimis un răspuns eronat:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr ""
"Nu am putut transfera articolul.\n"
"A apărut eroarea următoare:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr ""
"dumneavoastră de ştiri.<br>Puteţi încrca să-l luaţi de la <a href=\"http://"
"groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect.\n"
@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr ""
"Nu am putut face conexiunea.\n"
"A apărut eroarea următoare:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr ""
"Autentificare eşuată!\n"
"Verificaţi numele de utilizator şi parola."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 13:01+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Articles"
msgstr "Удалить статьи"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (проверяется модератором)"
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Очистка статей"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Очищаю статьи. Подождите..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Тип"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@ -2371,31 +2371,31 @@ msgstr " Реорганизация заголовков..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Не удаётся загрузить сохранённые заголовки: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Поиск:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Выключить просмотр &иерархии"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Только &подписанные"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Только &новые"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Загрузка групп..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Группы на %1: %2 показано"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "проверяется модератором"
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Подписаться на"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Отписаться от"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2433,31 +2433,31 @@ msgstr ""
"модератором. Ваши статьи не будут показаны сразу, \n"
"поскольку они должны пройти проверку модератором."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Загружаются группы..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Новые группы"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Проверить новые группы"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Создано с момента последней проверки:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Создано с этой даты:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Проверка на новые группы..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2465,11 +2465,11 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите отписаться \n"
"от данных групп?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"Группа \"%1\" в настоящий момент обновляется.\n"
"В данный момент отписаться невозможно."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"Эта группа не может быть скачана, поскольку в настоящее время она "
"обновляется.Повторите попытку позже."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2493,11 +2493,11 @@ msgstr ""
"У вас нет групп для этой учётной записи.\n"
"Хотите получить текущий список групп?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Получить"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Не получать"
@ -3111,11 +3111,11 @@ msgstr " Загрузка статьи..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Отправка статьи..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Невозможно прочитать файл списка групп"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr ""
"Список групп не может быть получен.\n"
"Произошла следующая ошибка:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3131,11 +3131,11 @@ msgstr ""
"Описание группы не может быть получено. \n"
"Произошла следующая ошибка:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Невозможно записать файл списка групп"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"Новые группы не могут быть получены.\n"
"Произошла следующая ошибка:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"Произошла следующая ошибка:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"Ни одна новая статья не может быть получена.\n"
"Сервер вернул недопустимый отклик:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"Статья не может быть получена.\n"
"Произошла следующая ошибка:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"попытаться получить её с <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm="
"%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"Невозможно соединиться. \n"
"Произошла следующая ошибка:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"Ошибка аутентификации.\n"
"Проверьте ваше имя регистрации и пароль."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:52-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Kuri Gusiba ? "
msgid "Delete Articles"
msgstr "Siba ama dosiye"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
#, fuzzy
msgid " (moderated)"
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Hanagura"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Hejuru . Tegereza ... "
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Izina"
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Ubwoko"
msgid "Size"
msgstr "Ingano"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Isobanuramiterere"
@ -2690,36 +2690,36 @@ msgstr "Imitwe ... "
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Ibirimo Imitwe : %1 "
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "Gushakisha:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Disable &tree view"
msgstr "&Igiti Reba "
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
#, fuzzy
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Kwiyandikisha"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&New only"
msgstr "&Izina gusa"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Loading groups..."
msgstr "Amatsinda ... "
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "ku %1 : ( %2 ) "
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
#, fuzzy
msgid "moderated"
msgstr "Biringaniye"
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Kwiyandikisha kuri'%S'..."
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Kuva aho wiyandikishije"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
#, fuzzy
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
@ -2764,49 +2764,49 @@ msgstr ""
"OYA Kugaragara in i Itsinda Ako kanya . \n"
"Kuri Gyayo Gihinguranya A . "
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Amatsinda ... "
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
#, fuzzy
msgid "New Groups"
msgstr "itsinda rishya"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Check for New Groups"
msgstr "ya: "
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Created since last check:"
msgstr "guhera Iheruka Kugenzura : "
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Created since this date:"
msgstr "guhera iyi Itariki: : "
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "ya: Gishya Amatsinda ... "
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr "Kuri Amatsinda ? "
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Kuva aho wiyandikishije"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
#, fuzzy
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
@ -2815,14 +2815,14 @@ msgstr ""
"Itsinda \" %1 \" ni . \n"
"ni OYA Kuri Kuva aho wiyandikishije Kuva: Ku i . "
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
#, fuzzy
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
msgstr "Usabwekugeragezanyuma."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
@ -2831,12 +2831,12 @@ msgstr ""
"OYA Icyo ari cyo cyose Amatsinda ya: iyi Konti: ; \n"
"Kuri A KIGEZWEHO Urutonde ? "
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Fetch List"
msgstr "Irisiti Y'Amadosiye"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Wihanagura"
@ -3562,12 +3562,12 @@ msgstr "Ingingo ... "
msgid " Sending article..."
msgstr "Ingingo ... "
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Kuri Soma i Itsinda Urutonde Idosiye "
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
#, fuzzy
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr ""
"Itsinda Urutonde OYA . \n"
"Ikosa : \n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
#, fuzzy
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
@ -3585,12 +3585,12 @@ msgstr ""
"Itsinda OYA . \n"
"Ikosa : \n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Kuri Kwandika i Itsinda Urutonde Idosiye "
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
#, fuzzy
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr ""
"Amatsinda OYA . \n"
"Ikosa : \n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
#, fuzzy
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr ""
"Gishya %1 /%2 . \n"
"Ikosa : \n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
#, fuzzy
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr ""
"Gishya . \n"
"Seriveri: Yoherejwe: A : \n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
#, fuzzy
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
@ -3627,7 +3627,7 @@ msgstr ""
"OYA . \n"
"Ikosa : \n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3635,7 +3635,7 @@ msgid ""
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr "<br><br>google. com."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect.\n"
@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr ""
"Kuri Kwihuza . \n"
"Ikosa : \n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr ""
"Byanze . \n"
"Izina ry'ukoresha na Ijambobanga . "
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1 "
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Articles"
msgstr ""
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr ""
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr ""
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Namma"
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Šládja"
msgid "Size"
msgstr "Sturrodat"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Válddahus"
@ -2229,31 +2229,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr ""
@ -2281,70 +2281,70 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe From"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -2943,71 +2943,71 @@ msgstr ""
msgid " Sending article..."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3016,7 +3016,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Skutočne chcete zmazať tieto príspevky?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Odstrániť príspevky"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (spravovaná)"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Čistím"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Čistím. Prosím, čakajte..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Meno"
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@ -2358,31 +2358,31 @@ msgstr " Reorgranizujem hlavičky..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Nie je možné načítať uložené hlavičky: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Hľadať:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Zakázať &stromový pohľad"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Iba prihlá&sené"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Iba &nové"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Skupiny sa nahrávajú..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Skupiny na %1: (%2 zobrazených)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "spravovaná"
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Prihlásiť do"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Odhlásiť z"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2420,31 +2420,31 @@ msgstr ""
"Vaše príspevky sa neobjavia v skupine okamžite,\n"
"ale až po schválení správcom."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Skupiny sa sťahujú..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Nové skupiny"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Kontrolovať na nové skupiny"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Vytvorené od poslednej kontroly:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Vytvorené od dátumu:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Kontrola nových skupín..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2452,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"Skutočne sa chcete odhlásiť\n"
"z týchto skupín?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhlásiť"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"Skupina \"%1\" sa práve aktualizuje.\n"
"Nie je možné sa z nej teraz odhlásiť."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"Túto skupinu nie je možné momentálne expirovať, pretože sa práve\n"
"obnovuje. Prosím, skúste to neskôr."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2480,11 +2480,11 @@ msgstr ""
"Nemáte žiadne skupiny pre tento účet.\n"
"Chcete stiahnuť aktuálny zoznam?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Získať zoznam"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Nesťahovať"
@ -3098,11 +3098,11 @@ msgstr " Sťahuje sa príspevok..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Zasiela sa príspevok..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Nie je možné načítať súbor so zoznamom skupín"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr ""
"Nebolo možné získať zoznam skupín.\n"
"Došlo k nasledovnej chybe:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3118,11 +3118,11 @@ msgstr ""
"Nebolo možné získať popis skupín.\n"
"Došlo k nasledovnej chybe:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Nie je možné zapisovať do súboru so zoznamom skupín"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
"Nebolo možné získať nové skupiny.\n"
"Došlo k nasledovnej chybe:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"Došlo k nasledovnej chybe:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr ""
"Nebolo možné získať žiadne nové príspevky.\n"
"Server poslal zle formulovanú odpoveď:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"Príspevok nebolo možné získať.\n"
"Došlo k nasledovnej chybe:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"ho pokúsiť získať z <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm="
"%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr ""
"Nebolo možné sa pripojiť.\n"
"Došlo k nasledovnej chybe:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr ""
"Chyba prihlásenia.\n"
"Skontrolujte si vaše meno a heslo."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:44+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Ali zares želite zbrisati te članke?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Izbriši članke"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (moderirana)"
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Čiščenje"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Čiščenje. Prosim počakajte ..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Vrsta"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@ -2360,31 +2360,31 @@ msgstr " Preurejanje glav ..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Ni moč naložiti shranjenih glav: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Iskanje:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Onemogoči &drevesni prikaz"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Le &prijavljeni"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Le &novi"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Nalaganje skupin ..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Skupine na %1: (prikazanih %2)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "moderirana"
@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Naroči se na"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Odjavi se iz"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2422,31 +2422,31 @@ msgstr ""
"Vaših člankov ne bo takoj v skupini, saj gredo\n"
"skozi proces moderiranja."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Pretakanje skupin ..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Nove skupine"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Poišči nove skupine"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Ustvarjene od zadnjega preverjanja:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Ustvarjene od tega datuma:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Iskanje novih skupin ..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2454,11 +2454,11 @@ msgstr ""
"Ali se resnično želite odjaviti\n"
"s teh skupin?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odjavi se"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"Skupina »%1« se trenutno osvežuje,\n"
"zato se v trenutno z nje ni mogoče odjaviti."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"Ta skupina ne more zastarati, saj se trenutno osvežuje.\n"
" Prosim poskusite znova pozneje."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2482,11 +2482,11 @@ msgstr ""
"Na ta račun nimate naročenih novičarskih skupin.\n"
"Ali želite pobrati trenutni seznam?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Prinesi seznam"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Ne prinesi"
@ -3100,11 +3100,11 @@ msgstr " Pretakanje članka ..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Pošiljanje članka ..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Datoteko s seznamom skupin ni moč prebrati"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"Seznama skupin ni bilo moč pretočiti.\n"
"Prišlo je do naslednje napake:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3120,11 +3120,11 @@ msgstr ""
"Opisov skupin ni bilo moč pretočiti.\n"
"Prišlo je do naslednje napake:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Ni moč pisati v datoteko s seznamom skupin"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"Novih skupin ni bilo moč pretočiti.\n"
"Prišlo je do naslednje napake:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"Prišlo je do naslednje napake:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"Nobenega novega sporočila ni bilo moč pretočiti.\n"
"Strežnik je poslal napačno oblikovan odgovor:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"Članka ni bilo moč pretočiti.\n"
"Prišlo je do naslednje napake:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr ""
"ga poskusite dobiti z <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm="
"%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"Ni se bilo moč povezati.\n"
"Prišlo je do naslednje napake:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr ""
"Neuspešna overovitev.\n"
"Preverite svoje uporabniško ime in geslo."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Да ли заиста желите да обришете ове чла
msgid "Delete Articles"
msgstr "Обриши чланке"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (уређивана)"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Распремам"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Распремам. Сачекајте..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Име"
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Врста"
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Опис"
@ -2363,31 +2363,31 @@ msgstr " Реорганизујем заглавља..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Не могу да учитам снимљена заглавља: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Тражи:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Искључи преглед у облику дрве&та"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Само претплаћени"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Само &нови"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Учитавам групе..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Групе на %1: (%2 приказаних)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "уређивана"
@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Претплати се на"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Откажи претплату на"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2425,31 +2425,31 @@ msgstr ""
"Ваши чланци се неће одмах појављивати у групи,\n"
"пошто морају да прођу кроз процес уређивања."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Преносим групе..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Нове групе"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Провери да ли има нових група"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Направљене после последње провере:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Направљене после овог датума:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Проверавам да ли има нових група..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2457,11 +2457,11 @@ msgstr ""
"Да ли заиста желите да откажете претплату\n"
"на ове групе?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Откажи претплату"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"Група „%1“ се тренутно ажурира.\n"
"Укидање претплате на њу тренутно није могуће."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"ажурира.\n"
"Покушајте поново касније."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2486,11 +2486,11 @@ msgstr ""
"Немате ниједну групу за овај налог.\n"
"Желите ли да узмем текућу листу?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Узми листу"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Не узимај"
@ -3103,11 +3103,11 @@ msgstr " Преузимам чланке..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Шаљем чланке..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Не могу да прочитам фајл са листом група"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr ""
"Листа група није могла бити добављена.\n"
"Појавила се следећа грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3123,11 +3123,11 @@ msgstr ""
"Описи група нису могли бити добављени.\n"
"Појавила се следећа грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Не могу да запишем фајл са листом група"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"Нове групе нису могле бити добављене.\n"
"Појавила се следећа грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr ""
"%1/%2!\n"
"Појавила се следећа грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"Није било могуће прибавити нове чланке.\n"
"Сервер је послао погрешно форматиран одговор:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"Чланак није могао бити прибављен.\n"
"Појавила се следећа грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"<br>Можете пробати да га преузмете са <a href=\"http://groups.google.com/"
"groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"Не могу да се повежем.\n"
"Појавила се следећа грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"Пријављивање није успело.\n"
"Проверите ваше корисничко име и лозинку."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Da li zaista želite da obrišete ove članke?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Obriši članke"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (uređivana)"
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Raspremam"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Raspremam. Sačekajte..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Vrsta"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@ -2365,31 +2365,31 @@ msgstr " Reorganizujem zaglavlja..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Ne mogu da učitam snimljena zaglavlja: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Traži:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Isključi pregled u obliku drve&ta"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Samo pretplaćeni"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Samo &novi"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Učitavam grupe..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupe na %1: (%2 prikazanih)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "uređivana"
@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Pretplati se na"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Otkaži pretplatu na"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2427,31 +2427,31 @@ msgstr ""
"Vaši članci se neće odmah pojavljivati u grupi,\n"
"pošto moraju da prođu kroz proces uređivanja."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Prenosim grupe..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Nove grupe"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Proveri da li ima novih grupa"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Napravljene posle poslednje provere:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Napravljene posle ovog datuma:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Proveravam da li ima novih grupa..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2459,11 +2459,11 @@ msgstr ""
"Da li zaista želite da otkažete pretplatu\n"
"na ove grupe?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Otkaži pretplatu"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"Grupa „%1“ se trenutno ažurira.\n"
"Ukidanje pretplate na nju trenutno nije moguće."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"ažurira.\n"
"Pokušajte ponovo kasnije."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2488,11 +2488,11 @@ msgstr ""
"Nemate nijednu grupu za ovaj nalog.\n"
"Želite li da uzmem tekuću listu?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Uzmi listu"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Ne uzimaj"
@ -3105,11 +3105,11 @@ msgstr " Preuzimam članke..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Šaljem članke..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Ne mogu da pročitam fajl sa listom grupa"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"Lista grupa nije mogla biti dobavljena.\n"
"Pojavila se sledeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3125,11 +3125,11 @@ msgstr ""
"Opisi grupa nisu mogli biti dobavljeni.\n"
"Pojavila se sledeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Ne mogu da zapišem fajl sa listom grupa"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr ""
"Nove grupe nisu mogle biti dobavljene.\n"
"Pojavila se sledeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"%1/%2!\n"
"Pojavila se sledeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"Nije bilo moguće pribaviti nove članke.\n"
"Server je poslao pogrešno formatiran odgovor:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"Članak nije mogao biti pribavljen.\n"
"Pojavila se sledeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"<br>Možete probati da ga preuzmete sa <a href=\"http://groups.google.com/"
"groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da se povežem.\n"
"Pojavila se sledeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"Prijavljivanje nije uspelo.\n"
"Proverite vaše korisničko ime i lozinku."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 19:02+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Vill du verkligen ta bort de här artiklarna?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Ta bort artiklar"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (modererad)"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Städar upp"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Städar upp. Vänta..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
@ -2364,31 +2364,31 @@ msgstr " Omorganiserar huvuden..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Kan inte ladda sparade huvuden: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Sök:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Inaktivera &trädvy"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Endast &prenumerationer"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "E&ndast nya"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Laddar grupper..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupper på %1: (%2 visas)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "modererad"
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Prenumerera på"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Säg upp prenumerationen från"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2426,31 +2426,31 @@ msgstr ""
"Dina meddelanden kommer inte omedelbart att visas i gruppen.\n"
"De måste gå igenom en modereringsprocess."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Laddar ner grupper..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Nya grupper"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Leta efter nya grupper"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Skapad sedan senaste kontroll:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Skapad sedan det här datumet:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Letar efter nya grupper..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2458,11 +2458,11 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen säga upp prenumerationen för\n"
"de här grupperna?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Säg upp"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"Gruppen \"%1\" uppdateras för närvarande.\n"
"Det är inte möjligt att säga upp prenumerationen för tillfället."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"Den här gruppen kan inte utgå eftersom den uppdateras för närvarande.\n"
" Försök senare."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2486,11 +2486,11 @@ msgstr ""
"Du har inga grupper för det här kontot.\n"
"Vill du hämta en aktuell lista?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Hämta lista"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Hämta inte"
@ -3104,11 +3104,11 @@ msgstr " Laddar ner artikel..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Skickar artikel..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Kunde inte läsa grupplistfilen"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"Grupplistan kunde inte hämtas.\n"
"Följande fel inträffade:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3124,11 +3124,11 @@ msgstr ""
"Gruppbeskrivningarna kunde inte hämtas.\n"
"Följande fel inträffade:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Kunde inte skriva till grupplistfilen"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"Några nya grupper kunde inte hämtas.\n"
"Följande fel inträffade:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"Följande fel inträffade:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr ""
"Inga nya artiklar kunde hämtas.\n"
"Servern skickade ett felaktigt svar:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"Artikeln kunde inte hämtas.\n"
"Följande fel inträffade:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr ""
"diskussionsgruppsservern.<br>Du kan försöka hämta den från <a href=\"http://"
"groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte ansluta.\n"
"Följande fel uppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
"Behörighetskontroll misslyckades.\n"
"Kontrollera användarnamn och lösenord."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 03:12-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "இந்த கட்டுரையை நீங்கள் நீக
msgid "Delete Articles"
msgstr "கட்டுரைகளை நீக்கு"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr "(நடுநிலையான)"
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கிறது. காத்திருக்கவும்"
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "வகை"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "விவரிப்பி"
@ -2360,31 +2360,31 @@ msgstr "தலைப்புகளை மாற்றியமை..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட தலைப்புகளை ஏற்ற முடியவில்லை:%1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&தேடு:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "&மரக்காட்சியை முடக்கு"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "&வாங்கியது மட்டும்"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "&புதியது மட்டும்"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "குழுக்கள் உள்ளீடு ..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "%1 மேலே குழுக்கள்:(%2 காட்டப்பட்டுள்ளது)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "மட்டுறுத்தப்பட்டது"
@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "வாங்கு"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "வாங்கு"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2422,31 +2422,31 @@ msgstr ""
"உங்கள் கட்டுரை உடனே குழுவில் தெரியாது.\n"
"அவை புதுப்பித்தல் இயக்கத்தை புரிய வேண்டும்."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "குழுக்கள் கீழிறங்குகிறது ..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "புதிய குழுக்கள் "
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "புதிய குழுக்களை தேடு"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "கடைசி சரிபார்ப்பின் போது உருவாக்கப்பட்டது "
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "இந்த தேதியின் போது உருவாக்கப்பட்டது:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "புது குழுக்களுக்காக சரிப்பார்க்கப்படுகிறது ..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2454,12 +2454,12 @@ msgstr ""
"நீங்கள் நிஜமாக இந்த குழுக்களுக்கு\n"
"சந்தா கட்ட வேண்டுமா?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "வாங்கு"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"குழு \"%1\" தற்போது புதுப்பிக்கப்படுகிறது.\n"
"உங்களால் தற்போது குழுவிலிருந்து விலக முடியாது."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr ""
"இந்த குழு அழிக்க முடியவில்லை இது புதுப்பிக்கப்படுகிறது.\n"
"தயவு செய்து பிறகு முயற்சிக்கவும்"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr ""
"இந்த கணக்குக்கு குழுக்கள் ஏதும் இல்லை.\n"
"நடப்புப் பட்டியலை பெற வேண்டுமா? "
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Fetch List"
msgstr "கட்டுரை பட்டியல்"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -3104,11 +3104,11 @@ msgstr "பொருள் இறங்குகிறது..."
msgid " Sending article..."
msgstr "பொருள் செல்கிறது.."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "குழு பட்டியல் கோப்பினை படிக்க முடியவில்லை"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"குழுப்பட்டியல் திரும்பப் பெற முடியவில்லை\n"
"இந்த தவறுகள் உள்ளது \n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3124,11 +3124,11 @@ msgstr ""
"குழு விவரிப்பு திரும்பப் பெற முடியவில்லை\n"
"இந்த தவறுகள் உள்ளது \n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "குழு பட்டியல் கோப்பினை எழுத முடியவில்லை இந்த தவறுகள் உள்ளது"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"புதிய குழுக்கள் எடுக்க முடியவில்லை \n"
"இந்த தவறுகள் உள்ளது \n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"கீழ்க்கண்ட தவறு ஏற்பட்டது:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr ""
"எந்த புது பொருளும் திரும்ப அழைக்க முடியவில்லை.\n"
"சேவையகம் தவறான வடிவமைப்பு பதிலைக் கொடுக்கிறது:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"பொருளை திரும்ப அழைக்க முடியவில்லை\n"
"கீழ்க்கண்ட தவறு ஏற்பட்டது\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"பெற முயற்சிக்கலாம் <ahref=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:"
"%1&ic=1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"தொடர்புக் கொள்ள முடியவில்லை\n"
"கீழ்கண்ட தவறு ஏற்பட்டது:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"அனுமதி தோற்றது.\n"
"உங்கள் பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை சரி பார்க்கவும்."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:28+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Оё ҳақиқатан мехоҳед ин мақолотҳоро ҳу
msgid "Delete Articles"
msgstr "Ҳузфи мақолот"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (бо модератор озмоида мешавад)"
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Тоза кардани мақолаҳо"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Мақоларо тоза мекунам. Интизор шавед..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Ном"
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Навъ"
msgid "Size"
msgstr "Андоза"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Тасвирот"
@ -2403,31 +2403,31 @@ msgstr " Азнавташкилдиҳии унвонот..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Наметавонам унвоноти нигоҳ дошта шударо пурбор кунам: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "&Ҷустуҷӯӣ:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Ғайрифаъол сохтани намоиши &иерархия"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Танҳо &навишташуда"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Танҳо &ҷадидот"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Пурборкунии гурӯҳҳо..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Гурӯҳҳо дар %1: %2 намоиш шудааст"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "бо модератор тафтиш шуда истодааст"
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Обуна шудан ба"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Ғайриобуна шудан аз"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2465,31 +2465,31 @@ msgstr ""
"бо модератор тафтиш мешавад. Мақолотҳои шумо фавран намоиш намешаванд,\n"
"чанде онҳо бояд тафтишоти модераторро гузаранд."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Гурӯҳҳо пурборшуда истодаанд..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Гурӯҳҳои нав"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Озмоиши гурӯҳҳои нав"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Аз муддати озмоишоти охирин эҷод шудааст:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Аз ин муддат эҷод шудааст:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Озмоиш ба гурӯҳҳои нав..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2497,12 +2497,12 @@ msgstr ""
"Оё ҳақиқатан мехоҳед аз ин гурӯҳҳо\n"
"ғайриобуна шавед?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Ғайриобуна шудан аз"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"Гурӯҳи \"%1\" дар вақти ҳозира нав шуда истодааст.\n"
"Ин маврид ғайриобуна шудан имконпазир нест."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr ""
"Ин гурӯҳ наметавонад кашида гирифта шавад, чанде дар вақти ҳозира он нав "
"шуда истодааст. Баъдтар боз як бори дигар сайъ кунед."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2526,12 +2526,12 @@ msgstr ""
"Шумо гурӯҳе барои ин қайдоти баҳисобгирӣ надоред.\n"
"Оё мехоҳед рӯйхати равони гурӯҳро гиред?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Fetch List"
msgstr "Рӯйхати мақолот"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -3158,11 +3158,11 @@ msgstr " Боргирии мақолот..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Фиристодани мақолот..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Қодир ба хондани файли рӯйхати гурӯҳот нестам"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"Рӯйхати гурӯҳотро қабул карда намешавад.\n"
"Хатогии зерин рӯй дод:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3178,11 +3178,11 @@ msgstr ""
"Тасвироти гурӯҳотро қабул карда намешавад.\n"
"Хатогии зерин рӯй дод:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Қодир ба қайди файли рӯйхати гурӯҳот нестам"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"Гурӯҳҳои навро қабул карда намешавад.\n"
"Хатогии зерин рӯй дод:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr ""
"Мақолотҳои навро барои %1/%2 қабул карда намешавад.\n"
"Хатогии зерин рӯй дод:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr ""
"Ягон мақолотҳои навро қабул карда намешавад.\n"
"Сервер ҷавоби норавоиро бар гардонд:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr ""
"Мақолотро қабул карда намешавад.\n"
"Хатогии зерин рӯй дод:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr ""
"имкон доред онро аз<a href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:"
"%1&ic=1\">groups.google.com</a> қабул кунед."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr ""
"Қодир ба пайвастшавӣ нестам.\n"
"Хатогии зайл рӯй дод:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr ""
"Хатои тасҳеҳот.\n"
"Номи қайдоти худро ва гузарвожаро биозмоед."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-10 10:59+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "คุณต้องการที่จะลบข่าวนี้
msgid "Delete Articles"
msgstr "ลบข่าว"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (ทันสมัย)"
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "กำลังทำการล้าง"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "กำลังทำการล้าง โปรดรอสักครู่ ..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "ประเภท"
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "รายละเอียด"
@ -2398,31 +2398,31 @@ msgstr " กำลังจัดการหัวข้อข่าว..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "ไม่สามารถโหลดหัวข้อข่าวที่บันทึกไว้ได้: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "ค้นหา:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "ปิดการแสดงผลแบบรายการต้นไม้"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "ข่าวที่บอกรับเท่านั้น"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "ข่าวใหม่เท่านั้น"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "กำลังโหลดกลุ่มข่าว..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "กลุ่มข่าวบน %1: (แสดง %2)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "แบบสมัยใหม่"
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "บอกรับข่าวจาก"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "ยกเลิกการบอกรับข่าวจาก"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2460,31 +2460,31 @@ msgstr ""
"ซึ่งจะทำให้ข่าวของคุณไม่ปรากฎในกลุ่มข่าวดังกล่าว\n"
"เนื่องจากมีการประมวลผลแบบใหม่"
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "กำลังดาวน์โหลดกลุ่มข่าว..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "สร้างกลุ่มข่าวใหม่"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "ตรวจหากลุ่มข่าวใหม่"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "ที่สร้างจากการตรวจครั้งก่อน:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "ที่สร้างจากวันนี้:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "กำลังตรวจหากลุ่มข่าวใหม่..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2492,12 +2492,12 @@ msgstr ""
"คุณต้องการยกเลิกการรับข่าว\n"
"จากกลุ่มข่าวนี้ใช่หรือไม่ ?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "ยกเลิกการบอกรับข่าวจาก"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr ""
"ปรับปรุงกลุ่มข่าว \"%1\" อยู่ในปัจจุบัน\n"
"ซึ่งทำให้ไม่สามารถยกเลิกการรับข่าวได้ในตอนนี้"
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถทำให้กลุ่มข่าวนี้หมดอายุได้ เนื่องจากมันยังมีการอัพเดตอยู่\n"
"โปรดลองใหม่อีกครั้ง"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
@ -2522,12 +2522,12 @@ msgstr ""
"คุณยังไม่มีกลุ่มข่าวใดๆ สำหรับบัญชีข่าวนี้\n"
"คุณต้องการรับค่าจากรายการที่มีในปัจจุบันหรือไม่ ?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Fetch List"
msgstr "รายการข่าว"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -3162,11 +3162,11 @@ msgstr " กำลังดาวน์โหลดข่าว..."
msgid " Sending article..."
msgstr " กำลังส่งข่าว..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มรายการกลุ่มข่าวได้"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถรับรายการของกลุ่มข่าวได้\n"
"โดยเกิดความผิดพลาด:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3182,11 +3182,11 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถรับค่ารายละเอียดของกลุ่มข่าวได้\n"
"โดยเกิดความผิดพลาด:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้มรายการกลุ่มข่าวได้"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถรับกลุ่มข่าวใหม่ได้\n"
"โดยเกิดความผิดพลาด:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
#, fuzzy
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr ""
"%1/%2 ได้ !\n"
"โดยเกิดความผิดพลาด:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
#, fuzzy
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถรับข่าวใหม่ได้ !\n"
"โดยเซิร์ฟเวอร์ส่งการตอบรับที่รูปแบบไม่ถูกตอ้ง:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถรับข่าวได้\n"
"โดยเกิดความผิดพลาด:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr ""
"<br><br>ข่าวที่คุณร้องขอ ไม่มีอยู่ในเซิร์ฟเวอร์ข่าวของคุณ<br>คุณสามารถ ลองขอมันได้จาก <a href="
"\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>"
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเชื่อมต่อได้\n"
"โดยเกิดข้อผิดพลาด:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr ""
"การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งานล้มเหลว !\n"
"โปรดตรวจสอบชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ"
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Bu haberleri gerçekten silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Haberleri Sil"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (kontrollü)"
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Temizleniyor"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Temizleniyor. Lütfen bekleyiniz..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "İsim"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Tip"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
@ -2342,31 +2342,31 @@ msgstr " Başlıklar yeniden düzenleniyor..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Kaydedilen başlıklar yüklenemedi: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "A&ra:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Ağaç &görünümünü kaldır"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Sadece üye olunanlar"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Sadece &yeniler"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Gruplar yükleniyor..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr " %1'deki gruplar: (%2 görüntülendi)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "kontrollü"
@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Üye ol:"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Üyelikten Çık"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2404,31 +2404,31 @@ msgstr ""
"Haberlerini grupta hemen yer almayacaktır, grubun denetleyicisi önce mektubu "
"okuyacak, ardından uygun görüyorsa postalayacaktır."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Gruplar indiriliyor..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Yeni Gruplar"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Yeni Grupları Kontrol Et"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Son kontrolden bu yana oluşturulanlar:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Bu tarihten beri oluşturulanlar:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Yeni gruplar kontrol ediliyor..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2436,11 +2436,11 @@ msgstr ""
"Bu gruplardan gerçekten çıkmak \n"
"istiyormusun?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Üyelikten Çık"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"\"%1\" grubu daha yeni güncellendi. Hemen üyelikten\n"
ıkmanız uygun olmayabilir."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"Bu grup ömrü bitirilemez, çünkü şu an güncelleniyor. \n"
"Daha sonra tekrar deneyiniz."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2464,11 +2464,11 @@ msgstr ""
"Bu hesap için herhangi bir gruba sahip değilsiniz.\n"
"Güncel bir listeyi edinmek ister misiniz?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Listeyi Getir"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Getirme"
@ -3082,11 +3082,11 @@ msgstr " Haber İndiriliyor..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Haber gönderiliyor..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Grup listesi dosyası okunamıyor"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"Grup listesi alınamadı.\n"
"Aşağıdaki hata oluştu:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3102,11 +3102,11 @@ msgstr ""
"Grup açıklamaları alınamadı.\n"
"Aşağıdaki hata oluştu:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Grup listesi dosyasına yazılamıyor"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr ""
"Yeni gruplar alınamadı:\n"
"Aşağıdaki hata oluştu:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"için yeni haberler alınamadı:\n"
"Aşağıdaki hata oluştu:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"Hiç yeni haber alınamadı!\n"
"Sunucu hatalı bir mesaj gönderdi:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"Haberler alınamadı:\n"
"Aşağıdaki hata oluştu:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"adresten almayı deneyebilirsiniz <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"Bağlantı yapılamdı.\n"
"Aşağıdaki hata oluştu:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"Kimlik denetimi başarısız!\n"
"Kullanıcı adı ve parolanızı kontrol ediniz."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Ви справді хочете витерти ці статті?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Витерти статті"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (проходить цензуру)"
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Очищення статей"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Очищення статей. Будь ласка, зачекайте..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Тип"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Опис"
@ -2369,31 +2369,31 @@ msgstr " Структурування заголовків..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Не вдається завантажити збережені заголовки: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "По&шук:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Вимкнути &перегляд деревом"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Тільки &підписані"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Тільки &нові"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Завантаження груп..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Груп на %1: (%2 відображено)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "проходить цензуру"
@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Підписатись до"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Скасувати підписку до"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2431,31 +2431,31 @@ msgstr ""
"Ваші статті не будуть з'являтися у групі негайно.\n"
"Статті спочатку пройдуть цензуру."
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Завантаження груп..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Нові групи"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Перевірити появу нових груп"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "Створено після останньої перевірки:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "Створено після цієї дати:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Перевірка наявності нових груп..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2463,11 +2463,11 @@ msgstr ""
"Ви справді хочете скасувати підписку\n"
"до цих груп?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Скасувати підписку"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr ""
"Група \"%1\" зараз поновлюється.\n"
"В цей момент відписатися неможливо."
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"оновлюється.\n"
" Будь ласка, спробуйте ще раз через деякий час."
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2492,11 +2492,11 @@ msgstr ""
"Ви не маєте жодної групи цього рахунку.\n"
"Вибрати поточний список?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "Отримати список"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Не отримувати"
@ -3110,11 +3110,11 @@ msgstr " Завантаження статті..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Відсилання статті..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Не вдається прочитати файл списку груп"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr ""
"Не вдається отримати список груп.\n"
"Виникла наступна помилка:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3130,11 +3130,11 @@ msgstr ""
"Не вдається отримати описи груп.\n"
"Виникла наступна помилка:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Не вдається записати файл списку груп"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr ""
"Не вдається отримати нові групи.\n"
"Виникла наступна помилка:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n"
"Виникла наступна помилка:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
"Не вдається отримати нові статті.\n"
"Сервер надіслав неправильно сформовану відповідь:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr ""
"Не вдається отримати статтю.\n"
"Виникла наступна помилка:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"можете спробувати отримати її з <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr ""
"Не вдається встановити з'єднання.\n"
"Виникла наступна помилка:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr ""
"Автентифікація зазнала невдачі.\n"
"Перевірте ім'я користувача та пароль."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Rostdan ham ushbu maqolalarni oʻchirishni istaysizmi?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "Maqolalarni oʻchirish"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr ""
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Tozalash"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Tozalanmoqda. Iltimos kutib turing..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Turi"
msgid "Size"
msgstr "Hajmi"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Taʼrifi"
@ -2233,31 +2233,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "Qid&irish:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Dara&xt koʻrinishi qoʻllanmasin"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Faqat &obuna boʻlingan"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Faqat &yangi"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Guruhlar yuklanmoqda..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr ""
@ -2285,38 +2285,38 @@ msgstr "Ushbuga obuna boʻlish"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Obunadan voz kechish"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Guruhlar yozib olinmoqda..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Yangi guruhlar"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Yangi guruhga tekshirish"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Yangi guruhga tekshirilmoqda..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2324,33 +2324,33 @@ msgstr ""
"Rostdan ham ushbu guruhlar\n"
"obunasidan voz kechishni istaysizmi?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Obunadan voz kechish"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -2958,59 +2958,59 @@ msgstr " Maqola yozib olinmoqda..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Maqola joʻnatilmoqda..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr ""
"Ulanib boʻlmadi.\n"
"Quyidagi xato roʻy berdi:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi.\n"
"Foydalanuvchi va maxfiy soʻzni tekshiring."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Ростдан ҳам ушбу мақолаларни ўчиришни
msgid "Delete Articles"
msgstr "Мақолаларни ўчириш"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr ""
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Тозалаш"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Тозаланмоқда. Илтимос кутиб туринг..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Номи"
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Тури"
msgid "Size"
msgstr "Ҳажми"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Таърифи"
@ -2233,31 +2233,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "Қид&ириш:"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Дара&хт кўриниши қўлланмасин"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Фақат &обуна бўлинган"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "Фақат &янги"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "Гуруҳлар юкланмоқда..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr ""
@ -2285,38 +2285,38 @@ msgstr "Ушбуга обуна бўлиш"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Обунадан воз кечиш"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process."
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Гуруҳлар ёзиб олинмоқда..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "Янги гуруҳлар"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Янги гуруҳга текшириш"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Янги гуруҳга текширилмоқда..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
@ -2324,33 +2324,33 @@ msgstr ""
"Ростдан ҳам ушбу гуруҳлар\n"
"обунасидан воз кечишни истайсизми?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Обунадан воз кечиш"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""
@ -2958,59 +2958,59 @@ msgstr " Мақола ёзиб олинмоқда..."
msgid " Sending article..."
msgstr " Мақола жўнатилмоқда..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr ""
"Уланиб бўлмади.\n"
"Қуйидаги хато рўй берди:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади.\n"
"Фойдаланувчи ва махфий сўзни текширинг."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-29 19:23+0800\n"
"Last-Translator: Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "您真的要删除这篇文章吗?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "删除文章"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (监管的)"
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "清除"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "正在清除,请稍等..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "名称"
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "类型"
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "描述"
@ -2302,31 +2302,31 @@ msgstr " 重组标题..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "无法载入已保存的标题:%1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "搜索(&E)"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "禁止树状视图(&T)"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "只要已订阅的(&S)"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "只要新的(&N)"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "加载组..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "组在%1(%2已显示)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "监管的"
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "订阅"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "退订"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2364,41 +2364,41 @@ msgstr ""
"您的文章将不会马上出现在这个新闻组里,必须通过\n"
"监管批准过程。"
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "正在下载组..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "新建组"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "检查新组"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "自上次检查后新建的:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "自该日期后新建的:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "检查新组..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr "您真的要从这些组退订吗?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "退订"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2406,23 +2406,23 @@ msgstr ""
"组“%1”正在被更新。\n"
"现在不能退订。"
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
msgstr "该组正在被更新,不能使之过期。"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
msgstr "该帐户还没有任何新闻组;您要获取一个当前组列表吗?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "获取列表"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "不获取"
@ -3026,33 +3026,33 @@ msgstr " 下载文章..."
msgid " Sending article..."
msgstr " 发送文章..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "无法读取组列表文件"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr "无法下载组列表,发生下列错误:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr "无法下载组描述信息,发生下列错误:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "无法写入组列表文件"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr "无法下载新闻组,发生下列错误:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3061,20 +3061,20 @@ msgstr ""
"无法下载 %1/%2 的新文章。\n"
"发生下列错误:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
#, fuzzy
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
msgstr "无法下载新文章,服务器响应错误:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr "无法下载文章,发生下列错误:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr ""
"<br><br>您要的文章不在您的新闻服务器上。<br>您可以尝试从<a href=\"http://"
"groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>获取该文章。"
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr ""
"无法连接。\n"
"发生下列错误:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"认证失败。\n"
"检查您的用户名和密码。"
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:34+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "您確定要刪除這些文章嗎?"
msgid "Delete Articles"
msgstr "刪除文章"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr "(受管制中)"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "清除中"
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "正在清除,請稍待..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "名稱"
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "類型"
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "說明"
@ -2294,31 +2294,31 @@ msgstr "重新組織標頭..."
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "無法載入已儲存的標頭:%1"
#: kngroupbrowser.cpp:54
#: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:"
msgstr "搜尋(&E)"
#: kngroupbrowser.cpp:55
#: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view"
msgstr "關閉樹狀檢視(&T)"
#: kngroupbrowser.cpp:57
#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only"
msgstr "只檢視訂閱的群組(&S)"
#: kngroupbrowser.cpp:59
#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only"
msgstr "只檢視新的群組(&N)"
#: kngroupbrowser.cpp:67
#: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..."
msgstr "載入群組..."
#: kngroupbrowser.cpp:361
#: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "在 %1 上的群組:(%2 個已顯示)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "受管制中"
@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "訂閱"
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "取消訂閱"
#: kngroupdialog.cpp:140
#: kngroupdialog.cpp:139
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2355,53 +2355,53 @@ msgstr ""
"您已經訂閱了一個受管制中的新聞群組。\n"
"您的文章不會馬上發到此群組中,而是會先受到檢視。"
#: kngroupdialog.cpp:274
#: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..."
msgstr "下載群組..."
#: kngroupdialog.cpp:285
#: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups"
msgstr "新群組"
#: kngroupdialog.cpp:287
#: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups"
msgstr "檢查新群組"
#: kngroupdialog.cpp:291
#: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:"
msgstr "自從上次檢查後建立的:"
#: kngroupdialog.cpp:299
#: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:"
msgstr "自從此日期後建立的:"
#: kngroupdialog.cpp:318
#: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "檢查新群組中..."
#: kngroupmanager.cpp:411
#: kngroupmanager.cpp:432
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr "您確定要取消訂閱這些群組嗎? "
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消訂閱"
#: kngroupmanager.cpp:452
#: kngroupmanager.cpp:475
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr "群組 %1 已經變更。目前無法取消訂閱。"
#: kngroupmanager.cpp:522
#: kngroupmanager.cpp:545
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
msgstr "這個群組已經變更,目前無法設為過期。請稍候再試。"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
@ -2409,11 +2409,11 @@ msgstr ""
"這個帳號目前沒有任何群組。\n"
"您要讀取目前的清單嗎?"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List"
msgstr "讀取清單"
#: kngroupmanager.cpp:655
#: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch"
msgstr "不要讀取"
@ -3017,11 +3017,11 @@ msgstr "下載文章..."
msgid " Sending article..."
msgstr "正在傳送文章..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "無法讀取群組清單檔案"
#: knnntpclient.cpp:86
#: knnntpclient.cpp:89
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr ""
"無法讀取群組清單。\n"
"發生以下的錯誤:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3037,11 +3037,11 @@ msgstr ""
"無法讀取群組說明。\n"
"發生以下的錯誤:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "無法寫入群組清單檔案"
#: knnntpclient.cpp:219
#: knnntpclient.cpp:230
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr ""
"無法讀取新聞群組。\n"
"發生以下錯誤:\n"
#: knnntpclient.cpp:338
#: knnntpclient.cpp:368
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"無法從 %1/%2 讀取新文章。\n"
"發生以下錯誤:\n"
#: knnntpclient.cpp:365
#: knnntpclient.cpp:395
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr ""
"無法讀取新文章。\n"
"伺服器送來一個不正確的回應:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
"無法讀取文章。\n"
"發生以下錯誤:\n"
#: knnntpclient.cpp:483
#: knnntpclient.cpp:513
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr ""
"<br><br>您要求的文章目前不存在於伺服器上。<br> 您可以試著從 <a href=\"http://"
"groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a> 中抓取文章。"
#: knnntpclient.cpp:575
#: knnntpclient.cpp:605
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"無法連接。\n"
"發生以下錯誤:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr ""
"認證失敗。\n"
"請檢查您的使用者名稱與密碼。"
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"

Loading…
Cancel
Save