|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: knode\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 12:51+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
|
|
|
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Soovid sa tõesti need artiklid kustutada?"
|
|
|
|
|
msgid "Delete Articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Artiklite kustutamine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
|
|
|
|
|
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
|
|
|
|
|
#: knmainwidget.cpp:358
|
|
|
|
|
msgid " (moderated)"
|
|
|
|
|
msgstr " (modereeritud)"
|
|
|
|
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Puhastamine"
|
|
|
|
|
msgid "Cleaning up. Please wait..."
|
|
|
|
|
msgstr "Puhastamine. Palun oota..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
|
|
|
|
|
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Tüüp"
|
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Suurus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
|
|
|
|
|
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Kirjeldus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2354,31 +2354,31 @@ msgstr " Päiste reorganiseerimine..."
|
|
|
|
|
msgid "Cannot load saved headers: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvestatud päiseid pole võimalik laadida: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupbrowser.cpp:54
|
|
|
|
|
#: kngroupbrowser.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "S&earch:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ot&sing:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupbrowser.cpp:55
|
|
|
|
|
#: kngroupbrowser.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "Disable &tree view"
|
|
|
|
|
msgstr "&Puuvaade keelatud"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupbrowser.cpp:57
|
|
|
|
|
#: kngroupbrowser.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "&Subscribed only"
|
|
|
|
|
msgstr "Ainult &tellitud"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupbrowser.cpp:59
|
|
|
|
|
#: kngroupbrowser.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "&New only"
|
|
|
|
|
msgstr "Ainult &uued"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupbrowser.cpp:67
|
|
|
|
|
#: kngroupbrowser.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Loading groups..."
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppide laadimine..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupbrowser.cpp:361
|
|
|
|
|
#: kngroupbrowser.cpp:377
|
|
|
|
|
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
|
|
|
|
|
msgstr "Grupid serveris %1: (nähtaval %2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
|
|
|
|
|
#: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "moderated"
|
|
|
|
|
msgstr "modereeritud"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Tellitud uudistegrupid"
|
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe From"
|
|
|
|
|
msgstr "Tühistatud tellimused"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupdialog.cpp:140
|
|
|
|
|
#: kngroupdialog.cpp:139
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
|
|
|
|
|
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
|
|
|
|
@ -2416,31 +2416,31 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sinu postitatud artiklid ei ilmu gruppi koheselt,\n"
|
|
|
|
|
"vaid peavad läbima modereerimise protsessi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupdialog.cpp:274
|
|
|
|
|
#: kngroupdialog.cpp:273
|
|
|
|
|
msgid "Downloading groups..."
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppide allalaadimine ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupdialog.cpp:285
|
|
|
|
|
#: kngroupdialog.cpp:284
|
|
|
|
|
msgid "New Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Uued grupid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupdialog.cpp:287
|
|
|
|
|
#: kngroupdialog.cpp:286
|
|
|
|
|
msgid "Check for New Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontrollitakse uusi gruppe, mis on"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupdialog.cpp:291
|
|
|
|
|
#: kngroupdialog.cpp:290
|
|
|
|
|
msgid "Created since last check:"
|
|
|
|
|
msgstr "loodud pärast viimast kontrollimist:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupdialog.cpp:299
|
|
|
|
|
#: kngroupdialog.cpp:298
|
|
|
|
|
msgid "Created since this date:"
|
|
|
|
|
msgstr "loodud pärast seda kuupäeva:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupdialog.cpp:318
|
|
|
|
|
#: kngroupdialog.cpp:317
|
|
|
|
|
msgid "Checking for new groups..."
|
|
|
|
|
msgstr "Uute gruppide kontrollimine..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupmanager.cpp:411
|
|
|
|
|
#: kngroupmanager.cpp:432
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you really want to unsubscribe\n"
|
|
|
|
|
"from these groups?"
|
|
|
|
@ -2448,11 +2448,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Soovid sa tõesti nende gruppide\n"
|
|
|
|
|
"tellimise tühistada?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
|
|
|
|
|
#: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
|
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
|
|
|
msgstr "Tühista tellimus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupmanager.cpp:452
|
|
|
|
|
#: kngroupmanager.cpp:475
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
|
|
|
|
|
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
|
|
|
|
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Gruppi \"%1\" uuendatakse praegu.\n"
|
|
|
|
|
"Momendil pole tellimise tühistamine võimalik."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupmanager.cpp:522
|
|
|
|
|
#: kngroupmanager.cpp:545
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
|
|
|
|
|
" Please try again later."
|
|
|
|
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Seda gruppi pole võimalik aegunud artiklitest tühjendada, kuna seda\n"
|
|
|
|
|
"uuendatakse momendil. Palun proovi hiljem uuesti."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupmanager.cpp:655
|
|
|
|
|
#: kngroupmanager.cpp:680
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You do not have any groups for this account;\n"
|
|
|
|
|
"do you want to fetch a current list?"
|
|
|
|
@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Selles kontos pole praegu ühtegi gruppi.\n"
|
|
|
|
|
"Soovid serverist nimekirja tõmmata?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupmanager.cpp:655
|
|
|
|
|
#: kngroupmanager.cpp:680
|
|
|
|
|
msgid "Fetch List"
|
|
|
|
|
msgstr "Tõmba nimekiri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kngroupmanager.cpp:655
|
|
|
|
|
#: kngroupmanager.cpp:680
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Fetch"
|
|
|
|
|
msgstr "Ära tõmba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3094,11 +3094,11 @@ msgstr " Artikli allalaadimine..."
|
|
|
|
|
msgid " Sending article..."
|
|
|
|
|
msgstr " Artikli saatmine..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
|
|
|
|
|
msgid "Unable to read the group list file"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppide nimekirja faili pole võimalik lugeda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:86
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The group list could not be retrieved.\n"
|
|
|
|
|
"The following error occurred:\n"
|
|
|
|
@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Gruppide nimekirja polnud võimalik saada.\n"
|
|
|
|
|
"Ilmnes järgmine viga:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
|
|
|
|
|
"The following error occurred:\n"
|
|
|
|
@ -3114,11 +3114,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Guppide kirjeldusi polnud võimalik saada.\n"
|
|
|
|
|
"Ilmnes järgmine viga:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
|
|
|
|
|
msgid "Unable to write the group list file"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppide nimekirja faili pole võimalik kirjutada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:219
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:230
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"New groups could not be retrieved.\n"
|
|
|
|
|
"The following error occurred:\n"
|
|
|
|
@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Uusi gruppe polnud võimalik saada.\n"
|
|
|
|
|
"Ilmnes järgmine viga:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:338
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:368
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No new articles could be retrieved for\n"
|
|
|
|
|
"%1/%2.\n"
|
|
|
|
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"jaoks polnud võimalik saada.\n"
|
|
|
|
|
"Ilmnes järgmine viga:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:365
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:395
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No new articles could be retrieved.\n"
|
|
|
|
|
"The server sent a malformatted response:\n"
|
|
|
|
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Uusi artikleid polnud võimalik saada.\n"
|
|
|
|
|
"Server saatis vigase vastuse:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Article could not be retrieved.\n"
|
|
|
|
|
"The following error occurred:\n"
|
|
|
|
@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Artiklit polnud võimalik saada.\n"
|
|
|
|
|
"Ilmnes järgmine viga:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:483
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:513
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
|
|
|
|
|
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
|
|
|
|
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"võid proovida seda kätte saada aadressilt <a href=\"http://groups.google.com/"
|
|
|
|
|
"groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:575
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:605
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to connect.\n"
|
|
|
|
|
"The following error occurred:\n"
|
|
|
|
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ühendust pole võimalik luua.\n"
|
|
|
|
|
"Ilmnes järgmine viga:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication failed.\n"
|
|
|
|
|
"Check your username and password."
|
|
|
|
@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Autentimine ebaõnnestus.\n"
|
|
|
|
|
"Kontrolli oma kasutajanime ja parooli."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication failed.\n"
|
|
|
|
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
|
|
|
|
|
#: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An error occurred:\n"
|
|
|
|
|