|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-18 20:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdepim/kaddressbook/uk/>\n"
|
|
|
|
@ -1282,15 +1282,15 @@ msgid "Enter a name for the new distribution list:"
|
|
|
|
|
msgstr "Введіть назву нового переліку розповсюдження:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: distributionlistpicker.cpp:115
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
|
|
|
|
|
"another name"
|
|
|
|
|
msgstr "Поле з такою назвою вже існує. Будь ласка, виберіть іншу назву."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Перелік розповсюдження з назвою %1 вже існує. Будь ласка, оберіть іншу назву"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: distributionlistpicker.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "Name Exists"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Назва Існує"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: editors/cryptowidget.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Crypto Settings"
|
|
|
|
@ -1403,40 +1403,33 @@ msgid "Confirm Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Підтвердження видалення"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Distribution List Editor NG"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактор списків розповсюдження"
|
|
|
|
|
msgstr "NG Редактор Переліку Розповсюдження"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Distribution Lists"
|
|
|
|
|
msgstr "Новий список розповсюдження"
|
|
|
|
|
msgstr "Переліки Розповсюдження"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add distribution list"
|
|
|
|
|
msgstr "Новий список розповсюдження"
|
|
|
|
|
msgstr "Додати перелік розповсюдження"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit distribution list"
|
|
|
|
|
msgstr "Новий список розповсюдження"
|
|
|
|
|
msgstr "Редагувати перелік розповсюдження"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remove distribution list"
|
|
|
|
|
msgstr "Перейменувати список розповсюдження"
|
|
|
|
|
msgstr "Видалити перелік розповсюдження"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "New Distribution List..."
|
|
|
|
|
msgstr "Новий список розповсюдження"
|
|
|
|
|
msgstr "Новий Перелік Розповсюдження..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
|
|
|
|
|
#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "All Contacts"
|
|
|
|
|
msgstr "В&сі контакти"
|
|
|
|
|
msgstr "Всі Контакти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/distributionlistwidget.cpp:163
|
|
|
|
|
msgid "New List..."
|
|
|
|
@ -1529,7 +1522,7 @@ msgstr "Головна адреса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/resourceselection.cpp:172
|
|
|
|
|
msgid "Re&load"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Пере&вантажити"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
|
|
|
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
|
|
@ -1561,19 +1554,16 @@ msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt>Ви дійсно бажаєте видалити адресну книгу <b>%1</b>?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/resourceselection.cpp:500
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add addressbook"
|
|
|
|
|
msgstr "Додавання адресної книги"
|
|
|
|
|
msgstr "Додати адресну книгу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/resourceselection.cpp:505
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit addressbook settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Редагування фільтрів для адресної книги"
|
|
|
|
|
msgstr "Редагувати налаштування адресної книги"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: features/resourceselection.cpp:510
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remove addressbook"
|
|
|
|
|
msgstr "Адресна книга %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Видалити адресну книгу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filtereditdialog.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Edit Address Book Filter"
|
|
|
|
@ -1755,20 +1745,20 @@ msgid "The TDE Address Book"
|
|
|
|
|
msgstr "Адресна книга TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kabcore.cpp:318
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n"
|
|
|
|
|
"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 1997-2005, Команда TDE PIM"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n"
|
|
|
|
|
"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kabcore.cpp:319
|
|
|
|
|
msgid "Current maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Поточний супровід"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kabcore.cpp:320
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Previous maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Поточний супровід"
|
|
|
|
|
msgstr "Попередній супроводжувач"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kabcore.cpp:321
|
|
|
|
|
msgid "Original author"
|
|
|
|
@ -1795,14 +1785,14 @@ msgid "LDAP Lookup"
|
|
|
|
|
msgstr "Пошук у LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kabcore.cpp:500
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n"
|
|
|
|
|
"Do you really want to delete these %n distribution lists?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ви дійсно хочете видалити цей %n контакт?\n"
|
|
|
|
|
"Ви дійсно хочете видалити ці %n контакти?\n"
|
|
|
|
|
"Ви дійсно хочете видалити ці %n контактів?"
|
|
|
|
|
"Ви дійсно бажаєте видалити цей перелік розповсюдження?\n"
|
|
|
|
|
"Ви дійсно бажаєте видалити ці %n переліки розповсюдження?\n"
|
|
|
|
|
"Ви дійсно бажаєте видалити ці %n переліки розповсюдження?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kabcore.cpp:531
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|