|
|
|
@ -6,11 +6,12 @@
|
|
|
|
|
# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
|
|
|
|
|
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
|
|
|
|
|
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
|
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kate\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 17:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdebase/kate/cs/>\n"
|
|
|
|
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
|
|
|
|
@ -42,9 +43,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "Soubor '%1' nemohl být otevřen: není to normální soubor, ale složka."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateapp.cpp:323
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save Sessions"
|
|
|
|
|
msgstr "Uložit relaci?"
|
|
|
|
|
msgstr "Uložit sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateapp.cpp:329
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Meta informace"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:184
|
|
|
|
|
msgid "Keep &meta-information past sessions"
|
|
|
|
|
msgstr "Ponechat si &metainformace mezi relacemi"
|
|
|
|
|
msgstr "Ponechat si &metainformace mezi sezeními"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -203,15 +203,15 @@ msgstr " dnech"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
|
|
|
|
|
msgid "Sessions"
|
|
|
|
|
msgstr "Relace"
|
|
|
|
|
msgstr "Sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:211
|
|
|
|
|
msgid "Session Management"
|
|
|
|
|
msgstr "Správa relací"
|
|
|
|
|
msgstr "Správa sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:217
|
|
|
|
|
msgid "Elements of Sessions"
|
|
|
|
|
msgstr "Prvky relace"
|
|
|
|
|
msgstr "Prvky sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:222
|
|
|
|
|
msgid "Include &window configuration"
|
|
|
|
@ -231,27 +231,27 @@ msgstr "Chování při spuštění aplikace"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:235
|
|
|
|
|
msgid "&Start new session"
|
|
|
|
|
msgstr "&Spustit novou relaci"
|
|
|
|
|
msgstr "&Spustit nové sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:236
|
|
|
|
|
msgid "&Load last-used session"
|
|
|
|
|
msgstr "Načíst napos&ledy použitou relaci"
|
|
|
|
|
msgstr "Načíst napos&ledy použité sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:237
|
|
|
|
|
msgid "&Manually choose a session"
|
|
|
|
|
msgstr "R&učně vybrat relaci"
|
|
|
|
|
msgstr "R&učně vybrat sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:252
|
|
|
|
|
msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
|
|
|
|
|
msgstr "Chování při ukončení aplikace nebo přepnutí relace"
|
|
|
|
|
msgstr "Chování při ukončení aplikace nebo přepnutí sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:256
|
|
|
|
|
msgid "&Do not save session"
|
|
|
|
|
msgstr "Neuklá&dat relaci"
|
|
|
|
|
msgstr "Neuklá&dat sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:257
|
|
|
|
|
msgid "&Save session"
|
|
|
|
|
msgstr "&Uložit relaci"
|
|
|
|
|
msgstr "&Uložit sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:258
|
|
|
|
|
msgid "&Ask user"
|
|
|
|
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Uzavírání přerušeno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katedocmanager.cpp:484
|
|
|
|
|
msgid "Reopening files from the last session..."
|
|
|
|
|
msgstr "Otevírám soubory z poslední relace..."
|
|
|
|
|
msgstr "Otevírám soubory z posledního sezení…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katedocmanager.cpp:491
|
|
|
|
|
msgid "Starting Up"
|
|
|
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Zapamatovat si &filtry:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefileselector.cpp:569
|
|
|
|
|
msgid "Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Relace"
|
|
|
|
|
msgstr "Sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katefileselector.cpp:570
|
|
|
|
|
msgid "Restore loca&tion"
|
|
|
|
@ -1203,9 +1203,8 @@ msgid "Move Do&wn"
|
|
|
|
|
msgstr "Přesunout do"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:329
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sele&ct session"
|
|
|
|
|
msgstr "&Uložit relaci"
|
|
|
|
|
msgstr "&Vybrat sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:516
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1479,33 +1478,31 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:823
|
|
|
|
|
msgid "Session Chooser"
|
|
|
|
|
msgstr "Výběr relace"
|
|
|
|
|
msgstr "Výběr sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:825
|
|
|
|
|
msgid "Open Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Otevřít relaci"
|
|
|
|
|
msgstr "Otevřít sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:826
|
|
|
|
|
msgid "New Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Nová relace"
|
|
|
|
|
msgstr "Nové sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:843
|
|
|
|
|
msgid "Session Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Název relace"
|
|
|
|
|
msgstr "Název sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesession.cpp:844
|
|
|
|
|
msgid "Open Documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Otevřené dokumenty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:43
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Session Name Chooser"
|
|
|
|
|
msgstr "Výběr relace"
|
|
|
|
|
msgstr "Výběr názvu sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:63
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Switch to the new session"
|
|
|
|
|
msgstr "&Spustit novou relaci"
|
|
|
|
|
msgstr "Přepnout do nového sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:201
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
@ -1517,9 +1514,8 @@ msgid "Create a new session and switch to it."
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvořit nové sezení a přepnout do něj."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:208
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save the selected session."
|
|
|
|
|
msgstr "Uložit aktuální relaci?"
|
|
|
|
|
msgstr "Uložit vybrané sezení."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:211
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
@ -1595,14 +1591,12 @@ msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete smazat sezení „%1“?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:380
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete session"
|
|
|
|
|
msgstr "Výchozí relace"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:723
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Uložit relaci?"
|
|
|
|
|
msgstr "Uložit sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:729
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|