Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 93.4% (344 of 368 strings)

Translation: tdebase/kate
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kate/cs/
pull/30/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 6e30c0673b
commit 959fe1cd9a

@ -6,11 +6,12 @@
# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003. # Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-11 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kate/cs/>\n" "tdebase/kate/cs/>\n"
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 #: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
@ -42,9 +43,8 @@ msgid ""
msgstr "Soubor '%1' nemohl být otevřen: není to normální soubor, ale složka." msgstr "Soubor '%1' nemohl být otevřen: není to normální soubor, ale složka."
#: app/kateapp.cpp:323 #: app/kateapp.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Save Sessions" msgid "Save Sessions"
msgstr "Uložit relaci?" msgstr "Uložit sezení"
#: app/kateapp.cpp:329 #: app/kateapp.cpp:329
msgid "" msgid ""
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Meta informace"
#: app/kateconfigdialog.cpp:184 #: app/kateconfigdialog.cpp:184
msgid "Keep &meta-information past sessions" msgid "Keep &meta-information past sessions"
msgstr "Ponechat si &metainformace mezi relacemi" msgstr "Ponechat si &metainformace mezi sezeními"
#: app/kateconfigdialog.cpp:187 #: app/kateconfigdialog.cpp:187
msgid "" msgid ""
@ -203,15 +203,15 @@ msgstr " dnech"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Relace" msgstr "Sezení"
#: app/kateconfigdialog.cpp:211 #: app/kateconfigdialog.cpp:211
msgid "Session Management" msgid "Session Management"
msgstr "Správa relací" msgstr "Správa sezení"
#: app/kateconfigdialog.cpp:217 #: app/kateconfigdialog.cpp:217
msgid "Elements of Sessions" msgid "Elements of Sessions"
msgstr "Prvky relace" msgstr "Prvky sezení"
#: app/kateconfigdialog.cpp:222 #: app/kateconfigdialog.cpp:222
msgid "Include &window configuration" msgid "Include &window configuration"
@ -231,27 +231,27 @@ msgstr "Chování při spuštění aplikace"
#: app/kateconfigdialog.cpp:235 #: app/kateconfigdialog.cpp:235
msgid "&Start new session" msgid "&Start new session"
msgstr "&Spustit novou relaci" msgstr "&Spustit nové sezení"
#: app/kateconfigdialog.cpp:236 #: app/kateconfigdialog.cpp:236
msgid "&Load last-used session" msgid "&Load last-used session"
msgstr "Načíst napos&ledy použitou relaci" msgstr "Načíst napos&ledy použité sezení"
#: app/kateconfigdialog.cpp:237 #: app/kateconfigdialog.cpp:237
msgid "&Manually choose a session" msgid "&Manually choose a session"
msgstr "R&učně vybrat relaci" msgstr "R&učně vybrat sezení"
#: app/kateconfigdialog.cpp:252 #: app/kateconfigdialog.cpp:252
msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
msgstr "Chování při ukončení aplikace nebo přepnutí relace" msgstr "Chování při ukončení aplikace nebo přepnutí sezení"
#: app/kateconfigdialog.cpp:256 #: app/kateconfigdialog.cpp:256
msgid "&Do not save session" msgid "&Do not save session"
msgstr "Neuklá&dat relaci" msgstr "Neuklá&dat sezení"
#: app/kateconfigdialog.cpp:257 #: app/kateconfigdialog.cpp:257
msgid "&Save session" msgid "&Save session"
msgstr "&Uložit relaci" msgstr "&Uložit sezení"
#: app/kateconfigdialog.cpp:258 #: app/kateconfigdialog.cpp:258
msgid "&Ask user" msgid "&Ask user"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Uzavírání přerušeno"
#: app/katedocmanager.cpp:484 #: app/katedocmanager.cpp:484
msgid "Reopening files from the last session..." msgid "Reopening files from the last session..."
msgstr "Otevírám soubory z poslední relace..." msgstr "Otevírám soubory z posledního sezení…"
#: app/katedocmanager.cpp:491 #: app/katedocmanager.cpp:491
msgid "Starting Up" msgid "Starting Up"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Zapamatovat si &filtry:"
#: app/katefileselector.cpp:569 #: app/katefileselector.cpp:569
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Relace" msgstr "Sezení"
#: app/katefileselector.cpp:570 #: app/katefileselector.cpp:570
msgid "Restore loca&tion" msgid "Restore loca&tion"
@ -1203,9 +1203,8 @@ msgid "Move Do&wn"
msgstr "Přesunout do" msgstr "Přesunout do"
#: app/katemainwindow.cpp:329 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Uložit relaci" msgstr "&Vybrat sezení"
#: app/katemainwindow.cpp:516 #: app/katemainwindow.cpp:516
msgid "" msgid ""
@ -1479,33 +1478,31 @@ msgstr ""
#: app/katesession.cpp:823 #: app/katesession.cpp:823
msgid "Session Chooser" msgid "Session Chooser"
msgstr "Výběr relace" msgstr "Výběr sezení"
#: app/katesession.cpp:825 #: app/katesession.cpp:825
msgid "Open Session" msgid "Open Session"
msgstr "Otevřít relaci" msgstr "Otevřít sezení"
#: app/katesession.cpp:826 #: app/katesession.cpp:826
msgid "New Session" msgid "New Session"
msgstr "Nová relace" msgstr "Nové sezení"
#: app/katesession.cpp:843 #: app/katesession.cpp:843
msgid "Session Name" msgid "Session Name"
msgstr "Název relace" msgstr "Název sezení"
#: app/katesession.cpp:844 #: app/katesession.cpp:844
msgid "Open Documents" msgid "Open Documents"
msgstr "Otevřené dokumenty" msgstr "Otevřené dokumenty"
#: app/katesessionpanel.cpp:43 #: app/katesessionpanel.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Session Name Chooser" msgid "Session Name Chooser"
msgstr "Výběr relace" msgstr "Výběr názvu sezení"
#: app/katesessionpanel.cpp:63 #: app/katesessionpanel.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Switch to the new session" msgid "Switch to the new session"
msgstr "&Spustit novou relaci" msgstr "Přepnout do nového sezení"
#: app/katesessionpanel.cpp:201 #: app/katesessionpanel.cpp:201
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1517,9 +1514,8 @@ msgid "Create a new session and switch to it."
msgstr "Vytvořit nové sezení a přepnout do něj." msgstr "Vytvořit nové sezení a přepnout do něj."
#: app/katesessionpanel.cpp:208 #: app/katesessionpanel.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Save the selected session." msgid "Save the selected session."
msgstr "Uložit aktuální relaci?" msgstr "Uložit vybrané sezení."
#: app/katesessionpanel.cpp:211 #: app/katesessionpanel.cpp:211
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1595,14 +1591,12 @@ msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat sezení „%1“?" msgstr "Opravdu chcete smazat sezení „%1“?"
#: app/katesessionpanel.cpp:380 #: app/katesessionpanel.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Delete session" msgid "Delete session"
msgstr "Výchozí relace" msgstr "Smazat sezení"
#: app/katesessionpanel.cpp:723 #: app/katesessionpanel.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Save Session" msgid "Save Session"
msgstr "Uložit relaci?" msgstr "Uložit sezení"
#: app/katesessionpanel.cpp:729 #: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save