Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (276 of 276 strings)

Translation: tdebase/kcminfo
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcminfo/cs/
pull/36/head
Slávek Banko 3 years ago committed by TDE Weblate
parent b4cb7c9c02
commit 9a87a1bc72

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminfo\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-18 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcminfo/cs/>\n"
@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr,Klára Cihlářová"
msgstr "Lukáš Tinkl, Miroslav Flídr, Klára Cihlářová, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, flidr@kky.zcu.cz,koty@seznam.cz"
msgstr "lukas@kde.org, flidr@kky.zcu.cz, koty@seznam.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: info.cpp:144
#, c-format
@ -1030,11 +1030,11 @@ msgstr "Bity čítače dotazu absorbování"
#: opengl.cpp:277
msgid "Max. vertex blend matrices"
msgstr ""
msgstr "Max. vrcholů směšovacích matic"
#: opengl.cpp:280
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
msgstr ""
msgstr "Max. velikost palety vrcholu směšovací matice"
#: opengl.cpp:286
msgid "Max. texture size"
@ -1050,35 +1050,35 @@ msgstr "Max. velikost 3D textury"
#: opengl.cpp:290
msgid "Max. cube map texture size"
msgstr ""
msgstr "Max. velikost textury mapovací kostky"
#: opengl.cpp:293
msgid "Max. rectangular texture size"
msgstr ""
msgstr "Max. velikost obdélníkové textury"
#: opengl.cpp:296
msgid "Max. texture LOD bias"
msgstr ""
msgstr "Max. zkreslení úrovně detailů textury"
#: opengl.cpp:299
msgid "Max. anisotropy filtering level"
msgstr ""
msgstr "Max. úroveň filtrování anizotropie"
#: opengl.cpp:302
msgid "Num. of compressed texture formats"
msgstr ""
msgstr "Počet formátů komprimovaných textur"
#: opengl.cpp:401
msgid "Max. viewport dimensions"
msgstr ""
msgstr "Max. rozměry výřezu"
#: opengl.cpp:402
msgid "Subpixel bits"
msgstr ""
msgstr "Bitů subpixelu"
#: opengl.cpp:403
msgid "Aux. buffers"
msgstr "Aux. vyrovnávací paměti"
msgstr "Pomocné vyrovnávací paměti"
#: opengl.cpp:409
msgid "Frame buffer properties"
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Body a čáry"
#: opengl.cpp:413
msgid "Stack depth limits"
msgstr ""
msgstr "Limity hloubky zásobníku"
#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
msgid "Direct Rendering"
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Vykreslovač"
#: opengl.cpp:494
msgid "OpenGL version"
msgstr "OpenGL verze"
msgstr "Verze OpenGL"
#: opengl.cpp:498
msgid "Kernel module"
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Modul jádra"
#: opengl.cpp:501
msgid "OpenGL extensions"
msgstr "OpenGL rozšíření"
msgstr "Rozšíření OpenGL"
#: opengl.cpp:504
msgid "Implementation specific"
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Rozšíření GLX klienta"
#: opengl.cpp:524
msgid "GLX extensions"
msgstr "GLX rozšíření"
msgstr "Rozšíření GLX"
#: opengl.cpp:528
msgid "GLU"
@ -1186,11 +1186,11 @@ msgstr "GLU"
#: opengl.cpp:529
msgid "GLU version"
msgstr "GLU verze"
msgstr "Verze GLU"
#: opengl.cpp:530
msgid "GLU extensions"
msgstr "GLU rozšíření"
msgstr "Rozšíření GLU"
#: opengl.cpp:659
msgid "Could not initialize OpenGL"

Loading…
Cancel
Save