Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 1 year ago committed by TDE Gitea
parent 98ce0a058f
commit 9c5d6995f8

@ -7,31 +7,34 @@
# Leonid Kanter <leon@asp-linux.com.ua>, 2003. # Leonid Kanter <leon@asp-linux.com.ua>, 2003.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2003. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2003.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmktalkd\n" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 10:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-18 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kcmktalkd/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45 #: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45
msgid "&Activate answering machine" msgid "&Activate answering machine"

@ -7,33 +7,34 @@
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001, 2005.
# Leonid Kanter <leon@asp-linux.com.ua>, 2003. # Leonid Kanter <leon@asp-linux.com.ua>, 2003.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2005. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2005.
# # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-18 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kcmlanbrowser/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174 #: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174
msgid "Up" msgid "Up"

@ -2,33 +2,35 @@
# translation of kcmwifi.po to Russian # translation of kcmwifi.po to Russian
# Oleg Batalov <olegbatalov@mail.ru>, 2004. # Oleg Batalov <olegbatalov@mail.ru>, 2004.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmwifi\n" "Project-Id-Version: kcmwifi\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 14:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-18 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kcmwifi/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: ifconfigpage.cpp:136 #: ifconfigpage.cpp:136
msgid "Configure Power Mode" msgid "Configure Power Mode"

@ -5,33 +5,35 @@
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005. # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
# # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knewsticker\n" "Project-Id-Version: knewsticker\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 16:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-18 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/knewsticker/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andrei Dubikovsky,Alexander Y. Loyko,Андрей Черепанов" msgstr "Andrei Dubikovsky,Alexander Y. Loyko,Андрей Черепанов,Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "andru@bog.msu.ru,malloy@access.sanet.ge,sibskull@mail.ru" msgstr ""
"andru@bog.msu.ru,malloy@access.sanet.ge,sibskull@mail.ru,adem4ik@gmail.com"
#: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 #: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500
#: knewstickerconfigwidget.ui:587 #: knewstickerconfigwidget.ui:587
@ -137,7 +139,7 @@ msgstr "<p>Вывод программы:<br>%1<br>"
#: common/newsengine.cpp:236 #: common/newsengine.cpp:236
msgid "An error occurred while updating the news source '%1'." msgid "An error occurred while updating the news source '%1'."
msgstr "Ошибка обновления источника новостей '%1'!" msgstr "Ошибка обновления источника новостей «%1»."
#: common/newsengine.cpp:238 #: common/newsengine.cpp:238
msgid "KNewsTicker Error" msgid "KNewsTicker Error"
@ -609,12 +611,12 @@ msgstr ""
"<li>Небольшой интервал (меньше, чем <b>15 минут</b>) позволяет получать " "<li>Небольшой интервал (меньше, чем <b>15 минут</b>) позволяет получать "
"самые свежие новости сразу по мере их опубликования. Но это сильно " "самые свежие новости сразу по мере их опубликования. Но это сильно "
"увеличивает ваш сетевой трафик. Поэтому такой небольшой интервал не может " "увеличивает ваш сетевой трафик. Поэтому такой небольшой интервал не может "
"быть использован для опроса популярных серверов (таких как <a href=http://" "быть использован для опроса популярных серверов (таких как <a href=\"http://"
"slashdot.org>Slashdot</a> или <a href=http://freshmeat.net>Freshmeat</a>) " "slashdot.org\">Slashdot</a> или <a href=\"http://freshmeat.net\">Freshmeat</"
"ввиду того, что это создаёт сильную нагрузку на эти сервера.</li>\n" "a>) ввиду того, что это создаёт сильную нагрузку на эти сервера.</li>\n"
"<li>Большой интервал (более, чем <b>45 минут</b>) не позволяет быстро " "<li>Большой интервал (более, чем <b>45 минут</b>) не позволяет быстро "
"получать свежие новости, что вполне подходит для некритичных ко времени " "получать свежие новости, что вполне подходит для некритичных ко времени "
"приложений. Положительная сторона использования длительного интервала - " "приложений. Положительная сторона использования длительного интервала "
"низкая загрузка сети; это может сохранить ресурсы и нервы для вас и для " "низкая загрузка сети; это может сохранить ресурсы и нервы для вас и для "
"администраторов сайтов новостей.</li></ul>\n" "администраторов сайтов новостей.</li></ul>\n"
"В большинстве случаев подойдёт значение по умолчанию (30 минут)." "В большинстве случаев подойдёт значение по умолчанию (30 минут)."
@ -951,7 +953,7 @@ msgid "Keyword/Expression"
msgstr "Ключевое слово/Выражение" msgstr "Ключевое слово/Выражение"
#: knewstickerconfigwidget.ui:616 #: knewstickerconfigwidget.ui:616
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " "Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which "
"depends on the condition you selected in the combo box at the right:<ul>\n" "depends on the condition you selected in the combo box at the right:<ul>\n"
@ -970,14 +972,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Здесь вы можете ввести фразу или выражение, которые будут использоваться для " "Здесь вы можете ввести фразу или выражение, которые будут использоваться для "
"фильтра, выбранного из списка:<ul>\n" "фильтра, выбранного из списка:<ul>\n"
"<li><b>содержит</b>, <b>не содержит</b> - укажите фразу для поиска, " "<li><b>содержит</b>, <b>не содержит</b> укажите фразу для поиска, "
"например, \"TDE\", \"Baseball\" или \"Business\". Фраза нечувствительна к " "например, «TDE», «Футбол» или «Предприятие». Фраза нечувствительна к "
"регистру, поэтому вы можете ввести \"kde\", \"TDE\" или \"kDe\".</li>\n" "регистру, поэтому вы можете ввести «tde», «TDE» или «tDe».</li>\n"
"<li><b>равна</b>, <b>не равна</b> - введите фразу или выражение, которые " "<li><b>равно</b>, <b>не равно</b> — введите фразу или выражение, которые "
"должны <b>точно</b> соответствовать заголовку новости. Введённая фраза " "должны <b>точно</b> соответствовать заголовку новости. Введённая фраза "
"чувствительна к регистру, поэтому заголовки новостей будут различаться, если " "чувствительна к регистру, поэтому заголовки новостей будут различаться, если "
"содержат \"Boeing\" или \"BOEING\".</li>\n" "содержат «Газпром» или «ГАЗПРОМ».</li>\n"
"<li><b>шаблон</b> - регулярное выражение для проверки. Рекомендуется опытным " "<li><b>шаблон</b> регулярное выражение для проверки. Рекомендуется опытным "
"пользователям, которые хорошо знакомы с регулярными выражениями.</li></ul>" "пользователям, которые хорошо знакомы с регулярными выражениями.</li></ul>"
#: knewstickerconfigwidget.ui:644 #: knewstickerconfigwidget.ui:644
@ -1013,11 +1015,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Этот список содержит условия, которые будут применены к фразе/выражению, " "Этот список содержит условия, которые будут применены к фразе/выражению, "
"которую вы ввели в поле справа. Он может принимать следующие значения:<ul>\n" "которую вы ввели в поле справа. Он может принимать следующие значения:<ul>\n"
"<li>содержит - фильтр выполняется, если статья содержит фразу.</li>\n" "<li>содержит фильтр выполняется, если статья содержит фразу.</li>\n"
"<li>не содержит - фильтр выполняется, если статья не содержит фразу.</li>\n" "<li>не содержит фильтр выполняется, если статья не содержит фразу.</li>\n"
"<li>равна - фильтр выполняется, если статья соответствует фразе.</li>\n" "<li>равно фильтр выполняется, если статья соответствует фразе.</li>\n"
"<li>не равна - фильтр выполняется, если статья не соответствует фразе.</li>\n" "<li>не равно фильтр выполняется, если статья не соответствует фразе.</li>\n"
"<li>шаблон - фильтр выполняется, если статья соответствует указанному " "<li>шаблон фильтр выполняется, если статья соответствует указанному "
"регулярному выражению. Выражение, которое будет указано справа, будет " "регулярному выражению. Выражение, которое будет указано справа, будет "
"интерпретироваться как регулярное выражение в этом режиме.</li>" "интерпретироваться как регулярное выражение в этом режиме.</li>"
@ -1034,7 +1036,7 @@ msgstr "Прокрутка"
#: knewstickerconfigwidget.ui:745 #: knewstickerconfigwidget.ui:745
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Scrolling speed:" msgid "&Scrolling speed:"
msgstr "&Скорость прокрутки" msgstr "&Скорость прокрутки:"
#: knewstickerconfigwidget.ui:751 knewstickerconfigwidget.ui:779 #: knewstickerconfigwidget.ui:751 knewstickerconfigwidget.ui:779
#: knewstickerconfigwidget.ui:802 knewstickerconfigwidget.ui:816 #: knewstickerconfigwidget.ui:802 knewstickerconfigwidget.ui:816
@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"видеть небольшой аплет новостей), то лучше установить такое небольшую " "видеть небольшой аплет новостей), то лучше установить такое небольшую "
"скорость, чтобы вы смогли прочесть новость. Для широкого аплета новостей (и " "скорость, чтобы вы смогли прочесть новость. Для широкого аплета новостей (и "
"лучшего зрения) подойдёт более быстрая прокрутка текста (чтобы просмотреть " "лучшего зрения) подойдёт более быстрая прокрутка текста (чтобы просмотреть "
"все новости как можно быстрее)" "все новости как можно быстрее)."
#: knewstickerconfigwidget.ui:776 #: knewstickerconfigwidget.ui:776
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1271,7 +1273,8 @@ msgstr "Показывать только самую последнюю ново
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Check this button to show only the most recent headline for each news site. " "Check this button to show only the most recent headline for each news site. "
msgstr "Показывать только самую последнюю новость каждого сайта." msgstr ""
"Включите эту кнопку для показа только самой последней новости каждого сайта. "
#: knewstickerconfigwidget.ui:1068 #: knewstickerconfigwidget.ui:1068
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1342,7 +1345,7 @@ msgstr "Пиктограмма для источника новостей"
#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:67 #: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:67
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Here you can see the icon of this news site." msgid "Here you can see the icon of this news site."
msgstr "Пиктограмма источника новостей" msgstr "Здесь вы можете задать значок сайта новостей."
#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:75 #: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:75
#, no-c-format #, no-c-format

@ -7,12 +7,13 @@
# Ivan Kashukov <dolphin210@yandex.ru>, 2005. # Ivan Kashukov <dolphin210@yandex.ru>, 2005.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2006-2007. # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2006-2007.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022. # Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n" "Project-Id-Version: kopete\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 04:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-18 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kopete/ru/>\n" "projects/tdenetwork/kopete/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: kopete/main.cpp:96 #: kopete/main.cpp:96
@ -103,9 +104,8 @@ msgstr "Информация о контакте %1"
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Import Emoticon" msgid "Import Emoticon"
msgstr "&Импорт контактов" msgstr "Импортировать смайлик"
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
#: plugins/history/historydialog.cpp:178 #: plugins/history/historydialog.cpp:178
@ -117,6 +117,8 @@ msgid ""
"<qt><img src=\"%1\"><br>Insert the string for the emoticon<br>separated by " "<qt><img src=\"%1\"><br>Insert the string for the emoticon<br>separated by "
"space if you want multiple strings</qt>" "space if you want multiple strings</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><img src=\"%1\"><br>Вставьте строку для смайлика,<br>разделённую "
"пробелом, если вам нужно несколько строк</qt>"
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
msgid "Save Conversation" msgid "Save Conversation"
@ -657,11 +659,12 @@ msgid ""
"Insert the string for the emoticon\n" "Insert the string for the emoticon\n"
"separated by space if you want multiple strings" "separated by space if you want multiple strings"
msgstr "" msgstr ""
"Вставьте строку для смайлика,\n"
"разделите пробелом, если нужно несколько строк"
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 #: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Emoticons Editor" msgid "Emoticons Editor"
msgstr "С&майлики" msgstr "Редактор смайлов"
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 #: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43 #: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43
@ -1337,23 +1340,22 @@ msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
msgstr "Адреса для kopete или для установки смайликов" msgstr "Адреса для kopete или для установки смайликов"
#: kopete/main.cpp:54 #: kopete/main.cpp:54
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" "(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" "(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" "(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
msgstr "" msgstr ""
"(c) 2001-2004, Дункан Мак-Викар Претт (Duncan Mac-Vicar Prett)\n" "(c) 2009-2010, Тимоти Пирсон\n"
"(c) 2002-2005, Разработчики Kopete" "(c) 2001-2004, Дункан Мак-Викар Претт\n"
"(c) 2002-2005, Команда разработчиков Kopete"
#: kopete/main.cpp:56 #: kopete/main.cpp:56
msgid "Developer and Project founder" msgid "Developer and Project founder"
msgstr "Разработчик и создатель проекта" msgstr "Разработчик и создатель проекта"
#: kopete/main.cpp:57 #: kopete/main.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Developer, maintainer" msgid "Developer, maintainer"
msgstr "Разработчик, ответственный за графический интерфейс" msgstr "Разработчик, куратор"
#: kopete/main.cpp:58 #: kopete/main.cpp:58
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
@ -3223,14 +3225,14 @@ msgid "Set &Language"
msgstr "Задать &язык" msgstr "Задать &язык"
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 #: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"%2 \n" "%2 \n"
"Auto Translated: \n" "Auto Translated: \n"
"%1" "%1"
msgstr "" msgstr ""
"%2\n" "%2 \n"
"Автоматически переведено: %1" "Автоперевод: \n"
"%1"
#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 #: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
msgid "" msgid ""
@ -6837,7 +6839,6 @@ msgid "Warn Anonymously"
msgstr "Предупредить анонимно" msgstr "Предупредить анонимно"
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 #: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Warn" msgid "Warn"
msgstr "Предупредить" msgstr "Предупредить"
@ -8184,9 +8185,8 @@ msgid "An error occurred while downloading the file."
msgstr "Ошибка скачивания файла." msgstr "Ошибка скачивания файла."
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка." msgstr "Неизвестная ошибка"
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8259,9 +8259,8 @@ msgid "The room is full. Please choose another one."
msgstr "" msgstr ""
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Invalid user." msgid "Invalid user."
msgstr "Неверный идентификатор пользователя" msgstr "Неверный пользователь."
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8408,11 +8407,10 @@ msgstr ""
"%2" "%2"
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" "_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
"Buzz" "Buzz"
msgstr "Звонок!!" msgstr "Гудок"
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
#, fuzzy #, fuzzy
@ -9291,9 +9289,9 @@ msgid "Use custom fonts for contact list items"
msgstr "Использовать выбранные шрифты для записей списка контактов" msgstr "Использовать выбранные шрифты для записей списка контактов"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Group font:" msgid "Group font:"
msgstr "Групповой разговор" msgstr "Шрифт группы:"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
#, no-c-format #, no-c-format
@ -9487,9 +9485,9 @@ msgstr "Позволяет загрузить тему смайликов чер
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Edit Theme..." msgid "&Edit Theme..."
msgstr "&Изменить..." msgstr "Править тем&у…"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
@ -9508,14 +9506,14 @@ msgid "Remove Theme"
msgstr "Удалить тему" msgstr "Удалить тему"
#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 #: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "EmoticonsEditWidget" msgid "EmoticonsEditWidget"
msgstr "С&майлики" msgstr "EmoticonsEditWidget"
#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 #: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "&Добавить..." msgstr "Добавить…"
#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 #: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
#, no-c-format #, no-c-format
@ -15155,7 +15153,7 @@ msgstr "Сер&вер /"
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1187 #: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1187
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "m1.escargot.log1p.xyz" msgid "m1.escargot.log1p.xyz"
msgstr "" msgstr "m1.escargot.log1p.xyz"
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190 #: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193 #: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193
@ -15321,7 +15319,7 @@ msgstr ""
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279 #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "iwarg.ddns.net" msgid "iwarg.ddns.net"
msgstr "" msgstr "iwarg.ddns.net"
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302 #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325 #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325

@ -6,21 +6,22 @@
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2005. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2005.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kpf\n" "Project-Id-Version: kpf\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-18 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kpf/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -350,23 +351,22 @@ msgid "&Sharing"
msgstr "&Доступные ресурсы" msgstr "&Доступные ресурсы"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your " "<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your "
"TDE panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public " "TDE panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public "
"file sharing capabilities.</p>" "file sharing capabilities.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Для обмена файлами через веб в панели TDE должен быть запущен 'аплет', " "<p>Для обмена файлами по сети вам необходимо запустить «апплет» в панели TDE "
"небольшая программа, которая обеспечивает обмен файлами.</p>" "под названием kpf. Этот «апплет» является небольшой программой, "
"предоставляющей возможности общего доступа к файлам.</p>"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 #: PropertiesDialogPlugin.cpp:294
msgid "Start Applet" msgid "Start Applet"
msgstr "Запустить аплет" msgstr "Запустить аплет"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557 #: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557
#, fuzzy
msgid "kpf applet status: <strong>not running</strong>" msgid "kpf applet status: <strong>not running</strong>"
msgstr "Состояние аплета: <strong>не загружен</strong>" msgstr "Состояние аплета kpf: <strong>не запущен</strong>"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323 #: PropertiesDialogPlugin.cpp:323
msgid "Share this directory on the &Web" msgid "Share this directory on the &Web"
@ -407,19 +407,16 @@ msgstr ""
"зачем это нужно./p>" "зачем это нужно./p>"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 #: PropertiesDialogPlugin.cpp:510
#, fuzzy
msgid "kpf applet status: <strong>starting...</strong>" msgid "kpf applet status: <strong>starting...</strong>"
msgstr "Состояние аплета: <strong>запуск...</strong>" msgstr "Состояние аплета kpf: <strong>запускается…</strong>"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522 #: PropertiesDialogPlugin.cpp:522
#, fuzzy
msgid "kpf applet status: <strong>failed to start</strong>" msgid "kpf applet status: <strong>failed to start</strong>"
msgstr "Состояние аплета: <strong>ошибка при запуске</strong>" msgstr "Состояние аплета kpf: <strong>ошибка при запуске</strong>"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535 #: PropertiesDialogPlugin.cpp:535
#, fuzzy
msgid "kpf applet status: <strong>running</strong>" msgid "kpf applet status: <strong>running</strong>"
msgstr "Состояние аплета: <strong>запущен</strong>" msgstr "Состояние аплета kpf: <strong>запущен</strong>"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 #: PropertiesDialogPlugin.cpp:677
msgid "" msgid ""

@ -2,21 +2,22 @@
# Nick Shafff <shafff@ukr.net> 2003. # Nick Shafff <shafff@ukr.net> 2003.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005.
# # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krdc\n" "Project-Id-Version: krdc\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-18 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/krdc/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -346,12 +347,12 @@ msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found."
msgstr "Подключение не выполнено. Сервер с указанным именем не найден." msgstr "Подключение не выполнено. Сервер с указанным именем не найден."
#: vnc/kvncview.cpp:493 #: vnc/kvncview.cpp:493
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify " "Connection failed. No server running at the given address and port. Verify "
"the KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server." "the KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server."
msgstr "" msgstr ""
"Подключение не выполнено. Сервер по указанному адресу и порту не найден." "Подключение не выполнено. Работающий сервер по указанному адресу и порту не "
"найден. Убедитесь, что на удалённом сервере запущен KDED TDE Internet Daemon."
#: vnc/kvncview.cpp:502 #: vnc/kvncview.cpp:502
msgid "Authentication failed. Connection aborted." msgid "Authentication failed. Connection aborted."
@ -602,7 +603,7 @@ msgstr "Другое (...)"
#: rdp/rdpprefs.ui:73 #: rdp/rdpprefs.ui:73
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Full Screen (Maximized)" msgid "Full Screen (Maximized)"
msgstr "" msgstr "Полный экран (развёрнуто)"
#: rdp/rdpprefs.ui:97 #: rdp/rdpprefs.ui:97
#, no-c-format #, no-c-format

@ -3,33 +3,34 @@
# Dimitiry Ryazantcev <DJm00n@rambler.ru>, 2004. # Dimitiry Ryazantcev <DJm00n@rambler.ru>, 2004.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005. # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileshare\n" "Project-Id-Version: tdefileshare\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:19+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-18 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/tdefileshare/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 #: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61
msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version" msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-18 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/tdeio_zeroconf/ru/>\n" "projects/tdenetwork/tdeio_zeroconf/ru/>\n"
@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "Имя сокета"
#: dnssd.cpp:83 #: dnssd.cpp:83
msgid "Requested service has been launched in separate window." msgid "Requested service has been launched in separate window."
msgstr "Запрошенная служба запущена в отдельном окне" msgstr "Запрошенная служба запущена в отдельном окне."
#: dnssd.cpp:94 dnssd.cpp:170 dnssd.cpp:311 #: dnssd.cpp:94 dnssd.cpp:170 dnssd.cpp:311
msgid "invalid URL" msgid "invalid URL"
msgstr "Неверный URL" msgstr "неверный URL-адрес"
#: dnssd.cpp:134 #: dnssd.cpp:134
msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "При сборке TDE не была включена поддержк
#: dnssd.cpp:187 #: dnssd.cpp:187
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "Неверный URL" msgstr "Неверный URL-адрес"
#: dnssd.cpp:200 #: dnssd.cpp:200
msgid "Unable to resolve service" msgid "Unable to resolve service"

Loading…
Cancel
Save