|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 11:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 14:21+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmdisplayconfig/pl/>\n"
|
|
|
|
@ -256,92 +256,92 @@ msgstr "Przekształcenia ekranu"
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:363
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Rotate screen by:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Obróć ekran o:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:376
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Mirror screen horizontally"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Odbij ekran w poziomie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:384
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mirror screen &vertically"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Odbij ekran w &pionie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:394
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Use this device as the primary monitor."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Użyj tego urządzenia jako głównego monitora."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:402
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Rozciągnij mój pulpit Trinity na ten monitor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:410
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Rescan Displays"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Skanuj monitory"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:418
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Load &Existing Profile"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Załaduj &istniejący profil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:434
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Test Settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Testuj ustawienia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:442
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Identify"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Identyfikuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:473
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Brightness and Gamma"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Jasność i gamma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:501
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Gamma"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Gamma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:509
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Visual Calibration Aid"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wizualna pomoc w kalibracji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:537
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Target gamma:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Docelowa gamma:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:586
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Hardware Gamma Control"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sprzętowa kontrola gamma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:594
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wszystkie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:627
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Czerwony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:660
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Green"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zielony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:693
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Niebieski"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:728
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -349,6 +349,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their "
|
|
|
|
|
"backgrounds as much as possible."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Przesuń wskaźniki gamma aby kwadraty powyżej wtopiły się w tło tak bardzo "
|
|
|
|
|
"jak to możliwe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:736
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -357,39 +359,42 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"settings for the selected screen will override the gamma controls available "
|
|
|
|
|
"on this tab."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wskazówka: większość oprogramowania komputerowego oczekuje wartości gammy "
|
|
|
|
|
"2.2.<br>Ponadto, jakiekolwiek ustawienia ICC dla wybranego ekranu mają "
|
|
|
|
|
"priorytet nad ustawieniami gammy dostępnymi w tej zakładce."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:766
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Power Management"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zarządzanie energią"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:777
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Energy Star (DPMS)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Energy Star (DPMS)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:788
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Enable DPMS power save modes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Włącz tryby oszczędzania energii DPMS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:813
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enable &standby after"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Włącz &oczekiwanie po"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:832 displayconfigbase.ui:859
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:886
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "minutes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "minutach."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:840
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enable &suspend after"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Włącz &wstrzymanie po"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfigbase.ui:867
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enable &power down after"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wyłącz po"
|
|
|
|
|