Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (93 of 93 strings)

Translation: tdebase/tdefontinst
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdefontinst/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 2d241052cd
commit 9fd4a37b61

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefontinst\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-26 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdefontinst/de/>\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgid ""
"fonts.)</p>"
msgstr ""
"<p>Bitte beachten Sie, dass bereits geöffnete Programme neu gestartet werden "
"müssen, bevor die Änderungen sichtbar werden.<p><p>(Auch diese Anwendung "
"müssen, bevor die Änderungen sichtbar werden.<p><p>(Auch dieses Programm "
"muss neu gestartet werden, um die Druckfunktion mit neu installierten "
"Schriften nutzen zu können.)</p>"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Einstellungen"
#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51
msgid "Configure fonts for legacy X applications"
msgstr "Schriftarten für ältere X-Anwendungen verfügbar machen"
msgstr "Schriftarten für ältere X-Programme verfügbar machen"
#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52
msgid ""
@ -286,7 +286,7 @@ msgid ""
"this will slow down the installation process.<p>"
msgstr ""
"<p>Moderne Programme verwenden das \"FontConfig\"-System zur Verwendung von "
"Schriftarten. Ältere Anwendungen wie z. B. OpenOffice 1.x oder Gimp 1.x "
"Schriftarten. Ältere Programme wie z. B. OpenOffice 1.x oder Gimp 1.x "
"verwenden allerdings das veraltete \"core X fonts\"-System.</p><p>Wenn Sie "
"diese Einstellung aktivieren, wird das Installationsprogramm die nötigen "
"Dateien erzeugen, damit ältere Programme die neu installierten Schriftarten "

Loading…
Cancel
Save