|
|
@ -17,14 +17,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Роман Савоченко"
|
|
|
|
msgstr "Роман Савоченко"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
@ -134,8 +132,7 @@ msgstr "Невдалий розбір даних календаря."
|
|
|
|
msgid "can't open file"
|
|
|
|
msgid "can't open file"
|
|
|
|
msgstr "не можу відкрити файл"
|
|
|
|
msgstr "не можу відкрити файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefsskel.kcfg:10 prefsskel.kcfg:14
|
|
|
|
#: prefsskel.kcfg:10 prefsskel.kcfg:14 prefsskel.kcfg:18
|
|
|
|
#: prefsskel.kcfg:18
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|