|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: konsole\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: konsole\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 21:23+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 21:40+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Matias Fonzo <selk@dragora.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Matias Fonzo <selk@dragora.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/konsole/es/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdebase/konsole/es/>\n"
|
|
|
@ -34,13 +34,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente"
|
|
|
|
msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente,Matías Fonzo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "jaime@kde.org,vicentea@oan.es"
|
|
|
|
msgstr "jaime@kde.org,vicentea@oan.es,selk@dragora.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: TEWidget.cpp:966 TEWidget.cpp:968
|
|
|
|
#: TEWidget.cpp:966 TEWidget.cpp:968
|
|
|
|
msgid "Size: XXX x XXX"
|
|
|
|
msgid "Size: XXX x XXX"
|
|
|
@ -55,9 +55,8 @@ msgid "&Session"
|
|
|
|
msgstr "%Sesión"
|
|
|
|
msgstr "%Sesión"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konsole.cpp:211
|
|
|
|
#: konsole.cpp:211
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Se&ttings"
|
|
|
|
msgid "Se&ttings"
|
|
|
|
msgstr "Preferencias"
|
|
|
|
msgstr "Pref&erencias"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
|
|
|
|
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
|
|
|
|
msgid "&Suspend Task"
|
|
|
|
msgid "&Suspend Task"
|
|
|
@ -890,12 +889,11 @@ msgstr "Argumentos para «orden»"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:168
|
|
|
|
#: main.cpp:168
|
|
|
|
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
|
|
|
|
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Mantenedor, arreglos de errores para Trinity"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:169
|
|
|
|
#: main.cpp:169
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Encargado"
|
|
|
|
msgstr "Mantenedor Previo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:170
|
|
|
|
#: main.cpp:170
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
@ -1071,7 +1069,7 @@ msgstr "Mármol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../other/Example.Schema:5
|
|
|
|
#: ../other/Example.Schema:5
|
|
|
|
msgid "Ugly 1"
|
|
|
|
msgid "Ugly 1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Antiestético 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
|
|
|
|
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
|
|
|
|
msgid "Green on Black"
|
|
|
|
msgid "Green on Black"
|
|
|
@ -1442,6 +1440,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command "
|
|
|
|
"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command "
|
|
|
|
"line.\n"
|
|
|
|
"line.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>..que trabajar con hosts remotos en la consola puede ser mucho más fácil "
|
|
|
|
|
|
|
|
"si se configura el\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"indicador para mostrar correctamente el nombre del host y la ruta actual? "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Intente configurar el indicador en su\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"~/.bashrc con: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" Entonces sólo tiene que "
|
|
|
|
|
|
|
|
"seleccionar su indicador (prompt) y\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"pulsar el botón central del ratón para pegarlo como origen o destino en la "
|
|
|
|
|
|
|
|
"línea de comandos.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../tips:212
|
|
|
|
#: ../tips:212
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -1453,6 +1459,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m"
|
|
|
|
"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m"
|
|
|
|
"\\]'\n"
|
|
|
|
"\\]'\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>...que puede configurar temporalmente el aviso para la consola "
|
|
|
|
|
|
|
|
"estableciendo la variable\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"'PS1=' sin tener que editar su ~/.bashrc. Intente introducir lo siguiente en "
|
|
|
|
|
|
|
|
"la línea de comandos para\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"configurar el indicador. También incluirá la hora actual antes de la ruta:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'"
|
|
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../tips:221
|
|
|
|
#: ../tips:221
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|