Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>pull/6/head
parent
ee2a7a7add
commit
a4740aa103
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:27+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: feedbrowser.cpp:91
|
||||||
|
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: feedbrowser.cpp:103
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: feedbrowser.cpp:135
|
||||||
|
msgid "Feed Browser"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:16
|
||||||
|
msgid "TDE RSS Service"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:17
|
||||||
|
msgid "A RSS data service."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:19
|
||||||
|
msgid "Developer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: xmlrpciface.cpp:96
|
||||||
|
msgid "Received invalid XML markup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: xmlrpciface.cpp:110
|
||||||
|
msgid "Unknown type of XML markup received"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,208 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:30+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcm_krfb.cpp:68
|
||||||
|
msgid "Desktop Sharing Control Module"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcm_krfb.cpp:70
|
||||||
|
msgid "Configure desktop sharing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcm_krfb.cpp:99
|
||||||
|
msgid "You have no open invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcm_krfb.cpp:101
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Open invitations: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcm_krfb.cpp:177
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop "
|
||||||
|
"sharing."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:37
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Acc&ess"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:54
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:74
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "You have no open invitations."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:90
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Create && &Manage Invitations..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:93
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Click to view or delete the open invitations."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:111
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Uninvited Connections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:128
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Allow &uninvited connections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:134
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if "
|
||||||
|
"you want to access your desktop remotely."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:142
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Announce service &on the network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:148
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing "
|
||||||
|
"will announce the service and your identity on the local network, so people "
|
||||||
|
"can find you and your computer."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:156
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Confirm uninvited connections &before accepting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:159
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking "
|
||||||
|
"you whether you want to accept the connection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:167
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:170
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using "
|
||||||
|
"mouse and keyboard)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:216
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Pass&word:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:233
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a "
|
||||||
|
"password in order to protect your computer from unauthorized access."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:264
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Session"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:281
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Session Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:298
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Always disable &background image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:304
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Check this option to always disable the background image during a remote "
|
||||||
|
"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled "
|
||||||
|
"or disabled."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:333
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:350
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Network Port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:367
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Assi&gn port automatically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:373
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Check this option to assign the network port automatically. This is "
|
||||||
|
"recommended unless your network setup requires you to use a fixed port, for "
|
||||||
|
"example because of a firewall."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:404
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "P&ort:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:424
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Enter the TCP port number here"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configurationwidget.ui:427
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. "
|
||||||
|
"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not "
|
||||||
|
"be accessible until you free it. It is recommended to assign the port "
|
||||||
|
"automatically unless you know what you are doing.\n"
|
||||||
|
"Most VNC clients use a display number instead of the actual port. This "
|
||||||
|
"display number is the offset to port 5900, so port 5901 has the display "
|
||||||
|
"number 1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,214 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:32+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45
|
||||||
|
msgid "&Activate answering machine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50
|
||||||
|
msgid "&Mail address:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Mail s&ubject:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Use %s for the caller name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66
|
||||||
|
msgid "Mail &first line:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74
|
||||||
|
msgid "&Receive a mail even if no message left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80
|
||||||
|
msgid "&Banner displayed on answering machine startup:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The person you are asking to talk with is not answering.\n"
|
||||||
|
"Please leave a message to be delivered via email.\n"
|
||||||
|
"Just start typing and when you have finished, exit normally."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Message from %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41
|
||||||
|
msgid "Activate &forward"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46
|
||||||
|
msgid "&Destination (user or user@host):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Forward &method:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n"
|
||||||
|
"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n"
|
||||||
|
"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct "
|
||||||
|
"connection.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n"
|
||||||
|
"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"See Help for further explanation.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/main.cpp:49
|
||||||
|
msgid "&Announcement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/main.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Ans&wering Machine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/main.cpp:51
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: forward call\n"
|
||||||
|
"&Forward"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74
|
||||||
|
msgid "&Announcement program:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80
|
||||||
|
msgid "&Talk client:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85
|
||||||
|
msgid "&Play sound"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100
|
||||||
|
msgid "&Sound file:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106
|
||||||
|
msgid "&Test"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110
|
||||||
|
msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
|
||||||
|
msgid "Unsupported URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%1\n"
|
||||||
|
"does not appear to be a WAV file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198
|
||||||
|
msgid "Improper File Extension"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206
|
||||||
|
msgid "The file %1 is already in the list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208
|
||||||
|
msgid "File Already in List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65
|
||||||
|
msgid "Caller identification"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his "
|
||||||
|
"call)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71
|
||||||
|
msgid "Dialog box for incoming talk requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90
|
||||||
|
msgid "'user@host' expected."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94
|
||||||
|
msgid "Message from talk demon at "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95
|
||||||
|
msgid "Talk connection requested by "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "for user %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
|
||||||
|
msgid "<nobody>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107
|
||||||
|
msgid "Talk requested..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112
|
||||||
|
msgid "Respond"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113
|
||||||
|
msgid "Ignore"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,505 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:34+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174
|
||||||
|
msgid "Up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176
|
||||||
|
msgid "Down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280
|
||||||
|
msgid "Broadcast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273
|
||||||
|
msgid "Point to Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287
|
||||||
|
msgid "Multicast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294
|
||||||
|
msgid "Loopback"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Tell LISa Daemon How to Search for Hosts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:66
|
||||||
|
msgid "Send &NetBIOS broadcasts using nmblookup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:67 kcmreslisa.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Only hosts running SMB servers will answer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:69
|
||||||
|
msgid "Send &pings (ICMP echo packets)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:70
|
||||||
|
msgid "All hosts running TCP/IP will answer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:77
|
||||||
|
msgid "To these &IP addresses:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:78
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Enter all ranges to scan, using the format "
|
||||||
|
"'192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:88
|
||||||
|
msgid "&Broadcast network address:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:89
|
||||||
|
msgid "Your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:96
|
||||||
|
msgid "&Trusted IP addresses:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:97 kcmreslisa.cpp:71
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usually your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:110
|
||||||
|
msgid "Setup Wizard..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:80
|
||||||
|
msgid "&Suggest Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:117
|
||||||
|
msgid "Ad&vanced Settings..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:119
|
||||||
|
msgid "Advanced Settings for LISa"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:124
|
||||||
|
msgid "&Additionally Check These Hosts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:126
|
||||||
|
msgid "The hosts listed here will be pinged"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:130 kcmreslisa.cpp:92
|
||||||
|
msgid "Show &hosts without DNS names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:135 kcmreslisa.cpp:97
|
||||||
|
msgid "Host list update interval:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:136 kcmlisa.cpp:139 kcmreslisa.cpp:98 kcmreslisa.cpp:101
|
||||||
|
msgid "Search hosts after this number of seconds"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284
|
||||||
|
msgid " sec"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103
|
||||||
|
msgid "Always check twice for hosts when searching"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:144 kcmreslisa.cpp:106
|
||||||
|
msgid "Wait for replies from hosts after first scan:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:145 kcmlisa.cpp:148 kcmlisa.cpp:151 kcmlisa.cpp:154
|
||||||
|
#: kcmreslisa.cpp:107 kcmreslisa.cpp:110 kcmreslisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:116
|
||||||
|
msgid "How long to wait for replies to the ICMP echo requests from hosts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333
|
||||||
|
msgid " ms"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:150 kcmreslisa.cpp:112
|
||||||
|
msgid "Wait for replies from hosts after second scan:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:156 kcmreslisa.cpp:118
|
||||||
|
msgid "Max. number of ping packets to send at once:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:301
|
||||||
|
msgid "Saving the results to %1 failed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:310
|
||||||
|
msgid "No network interface cards found."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:332 kcmreslisa.cpp:232
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have more than one network interface installed.<br>Please make sure the "
|
||||||
|
"suggested settings are correct.<br><br>The following interfaces were "
|
||||||
|
"found:<br><br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlisa.cpp:381
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The configuration has been saved to /etc/lisarc.\n"
|
||||||
|
"Make sure that the LISa daemon is started,\n"
|
||||||
|
" e.g. using an init script when booting.\n"
|
||||||
|
"You can find examples and documentation at http://lisa-home.sourceforge.net ."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmreslisa.cpp:59
|
||||||
|
msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmreslisa.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Send &NetBIOS broadcasts using &nmblookup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmreslisa.cpp:65
|
||||||
|
msgid "A&dditionally Check These Hosts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmreslisa.cpp:66
|
||||||
|
msgid "The hosts listed here will be pinged."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmreslisa.cpp:70
|
||||||
|
msgid "&Trusted addresses:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmreslisa.cpp:77
|
||||||
|
msgid "Use &rlan:/ instead of lan:/ in Konqueror's navigation panel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmreslisa.cpp:84
|
||||||
|
msgid "Ad&vanced Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmreslisa.cpp:87
|
||||||
|
msgid "Advanced Settings for ResLISa"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmreslisa.cpp:214
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It appears you do not have any network interfaces installed on your system."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmreslisa.cpp:242
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully.<br>Make sure that "
|
||||||
|
"the reslisa binary is installed <i>suid root</i>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmtdeiolan.cpp:41
|
||||||
|
msgid "Show Links for Following Services"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmtdeiolan.cpp:43
|
||||||
|
msgid "FTP (TCP, port 21): "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmtdeiolan.cpp:44
|
||||||
|
msgid "HTTP (TCP, port 80): "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmtdeiolan.cpp:45
|
||||||
|
msgid "NFS (TCP, port 2049): "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmtdeiolan.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmtdeiolan.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmtdeiolan.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmtdeiolan.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Default LISa server host: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portsettingsbar.cpp:33
|
||||||
|
msgid "Check Availability"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portsettingsbar.cpp:34
|
||||||
|
msgid "Always"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portsettingsbar.cpp:35
|
||||||
|
msgid "Never"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:63
|
||||||
|
msgid "LISa Network Neighborhood Setup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512
|
||||||
|
msgid "Advanced Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:126
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><p>This wizard will ask you a few questions about your network.</p> "
|
||||||
|
"<p>Usually you can simply keep the suggested settings.</p> <p>After you have "
|
||||||
|
"finished the wizard, you will be able to browse and use shared resources on "
|
||||||
|
"your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP and NFS "
|
||||||
|
"resources exactly the same way.</p> <p>Therefore you need to setup the "
|
||||||
|
"<i>LAN Information Server</i> (LISa) on your machine. Think of the LISa "
|
||||||
|
"server as an FTP or HTTP server; it has to be run by root, it should be "
|
||||||
|
"started during the boot process and only one LISa server can run on one "
|
||||||
|
"machine.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><p>More than one network interface card was found on your "
|
||||||
|
"system.</p><p>Please choose the one to which your LAN is connected.</p></qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:164
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><p><b>No network interface card was found on your "
|
||||||
|
"system.</b></p><p>Possible reason: no network card is installed. You "
|
||||||
|
"probably want to cancel now or enter your IP address and network "
|
||||||
|
"manually</p>Example: <code>192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:185
|
||||||
|
msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:187
|
||||||
|
msgid "Send pings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:188
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"All hosts with TCP/IP will respond,<br>whether or not they are samba "
|
||||||
|
"servers.<br>Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 "
|
||||||
|
"hosts.<br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:191
|
||||||
|
msgid "Send NetBIOS broadcasts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You need to have the samba package (nmblookup) installed.<br>Only "
|
||||||
|
"samba/windows servers will respond.<br>This method is not very "
|
||||||
|
"reliable.<br>You should enable it if you are part of a large network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340
|
||||||
|
msgid "<b>If unsure, keep it as is.</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:210
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"All IP addresses included in the specified range will be pinged.<br>If you "
|
||||||
|
"are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0<br>use "
|
||||||
|
"your IP address/network mask.<br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:215
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<br>There are four ways to specify address ranges:<br>1. IP address/network "
|
||||||
|
"mask, like <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code><br>2. single IP "
|
||||||
|
"addresses, like <code>10.0.0.23;</code><br>3. continuous ranges, like "
|
||||||
|
"<code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code><br>4. ranges for each part of the address, "
|
||||||
|
"like <code>10-10.1-5.1-25.1-3;</code><br>You can also enter combinations of "
|
||||||
|
"1 to 4, separated by \";\", "
|
||||||
|
"like<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code><"
|
||||||
|
"br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:236
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is a security related setting.<br>It provides a simple IP address based "
|
||||||
|
"way to specify \"trusted\" hosts.<br>Only hosts which fit into the addresses "
|
||||||
|
"given here are accepted by LISa as clients. The list of hosts published by "
|
||||||
|
"LISa will also only contain hosts which fit into this scheme.<br>Usually you "
|
||||||
|
"enter your IP address/network mask here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:258
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<br>Enter your IP address and network mask here, like "
|
||||||
|
"<code>192.168.0.1/255.255.255.0</code>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:261
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<br>To reduce the network load, the LISa servers in one network<br>cooperate "
|
||||||
|
"with each other. Therefore you have to enter the broadcast<br>address here. "
|
||||||
|
"If you are connected to more than one network, choose <br>one of the "
|
||||||
|
"broadcast addresses."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:280
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<br>Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:286
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<br>Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 "
|
||||||
|
"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if "
|
||||||
|
"you enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your "
|
||||||
|
"whole network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = "
|
||||||
|
"80 min."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:305
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This page contains several settings you usually only<br>need if LISa doesn't "
|
||||||
|
"find all hosts in your network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:308
|
||||||
|
msgid "Re&port unnamed hosts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:309
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host "
|
||||||
|
"list?<br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:313
|
||||||
|
msgid "Wait for replies after first scan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:316
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"How long should LISa wait for answers to pings?<br>If LISa doesn't find all "
|
||||||
|
"hosts, try to increase this value.<br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:320
|
||||||
|
msgid "Max. number of pings to send at once"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:323
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"How many ping packets should LISa send at once?<br>If LISa doesn't find all "
|
||||||
|
"hosts you could try to decrease this value.<br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:326
|
||||||
|
msgid "Al&ways scan twice"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:330
|
||||||
|
msgid "Wait for replies after second scan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:334
|
||||||
|
msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:350
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<br>Your LAN browsing has been successfully set up.<br><br>Make sure that "
|
||||||
|
"the LISa server is started during the boot process. How this is done depends "
|
||||||
|
"on your distribution and OS. Usually you have to insert it somewhere in a "
|
||||||
|
"boot script under <code>/etc</code>.<br>Start the LISa server as root and "
|
||||||
|
"without any command line options.<br>The config file will now be saved to "
|
||||||
|
"<code>/etc/lisarc</code>.<br>To test the server, try <code>lan:/</code> in "
|
||||||
|
"Konqueror.<br><br>If you have problems or suggestions, visit "
|
||||||
|
"http://lisa-home.sourceforge.net."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:437
|
||||||
|
msgid "Congratulations!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:462
|
||||||
|
msgid "You can use the same syntax as on the previous page.<br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:464
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"There are three ways to specify IP addresses:<br>1. IP address/network mask, "
|
||||||
|
"like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;</code><br>2. continuous ranges, "
|
||||||
|
"like<code> 10.0.1.0-10.0.1.200;</code><br>3. single IP addresses, like<code> "
|
||||||
|
"10.0.0.23;</code><br>You can also enter combinations of 1 to 3, separated by "
|
||||||
|
"\";\", <br>like<code> "
|
||||||
|
"192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code><br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:490
|
||||||
|
msgid "Multiple Network Interfaces Found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:493
|
||||||
|
msgid "No Network Interface Found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:498
|
||||||
|
msgid "Specify Search Method"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:501
|
||||||
|
msgid "Specify Address Range LISa Will Ping"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:504
|
||||||
|
msgid "\"Trusted\" Hosts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:507
|
||||||
|
msgid "Your Broadcast Address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: setupwizard.cpp:510
|
||||||
|
msgid "LISa Update Interval"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,545 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:35+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpage.cpp:136
|
||||||
|
msgid "Configure Power Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpage.cpp:156
|
||||||
|
msgid "Configure Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmwifi.cpp:57 kcmwifi.cpp:172
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Config &%1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmwifi.cpp:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the "
|
||||||
|
"wireless tools are properly installed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmwifi.cpp:84
|
||||||
|
msgid "No Wireless Tools"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmwifi.cpp:149 mainconfig.cpp:94
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Vendor %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmwifi.cpp:239
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Interface could not be shut down. It is likely that your settings have not "
|
||||||
|
"been applied."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmwifi.cpp:252
|
||||||
|
msgid "SSID could not be set."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmwifi.cpp:265
|
||||||
|
msgid "Operation mode could not be set."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmwifi.cpp:278
|
||||||
|
msgid "Speed settings could not be modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmwifi.cpp:321
|
||||||
|
msgid "Encryption settings could not be set."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmwifi.cpp:348
|
||||||
|
msgid "Power management settings could not be set."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmwifi.cpp:359
|
||||||
|
msgid "Interface could not be re-enabled."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmwifi.cpp:369
|
||||||
|
msgid "The following settings could not be applied:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainconfig.cpp:42 mainconfig.cpp:99
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Config %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configadvanced.ui:41
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Channel:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configadvanced.ui:57
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Transmit power:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configadvanced.ui:86
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Force registration to an access point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configadvanced.ui:127
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "MAC address:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:35
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Crypto Keys"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:46
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Key 1:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:49
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
|
||||||
|
"characters are hexadecimal keys."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:57
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Key 3:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:60
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
|
||||||
|
"characters are hexadecimal keys."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:68
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Key 2:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:71
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
|
||||||
|
"characters are hexadecimal keys."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:79
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Key 4:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:82
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
|
||||||
|
"characters are hexadecimal keys."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:98
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognized</font>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:117 configcrypto.ui:162
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:194
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognised</font>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:220
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Crypto Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:223
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Sets which types of packets the card will accept."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:234
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ope&n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:237
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:245
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Restricted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:248
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Makes the card only accept encrypted packets."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:275
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Key to use:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:278
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:284
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Key 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:289
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Key 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:294
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Key 3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configcrypto.ui:299
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Key 4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configpower.ui:27
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Sleep timeout:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configpower.ui:30
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sets how long the card will be offline before looking for new packages again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configpower.ui:55 configpower.ui:137
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " sec"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configpower.ui:63
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Wakeup period:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configpower.ui:66
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sets how long the card will be online and looking for new packages before it "
|
||||||
|
"falls asleep."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configpower.ui:74
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Receive Packets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configpower.ui:77
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Sets which sort of packets to listen to."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configpower.ui:88
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configpower.ui:91
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Listen to all packet types."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configpower.ui:99
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Unicast only"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configpower.ui:102
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Listen to Unicast packets only."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configpower.ui:110
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Multicast/Broadcast only"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configpower.ui:113
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:32
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Network name:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:35 ifconfigpagebase.ui:51
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available "
|
||||||
|
"network\"."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:48
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Interface:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:67
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Autodetect"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:105
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Script:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:108
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a "
|
||||||
|
"DHCP lease."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:151
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Enable power management"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:154
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Enables advanced power management settings."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:165 ifconfigpagebase.ui:431
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Configure..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:168
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Clicking this button opens the Power Management menu."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:203
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Speed:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:206
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:212
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Auto"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:217
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "1 Mb/s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:222
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "2 Mb/s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:227
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "5.5 Mb/s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:232
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "6 Mb/s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:237
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "9 Mb/s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:242
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "11 Mb/s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:247
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "12 Mb/s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:252
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "18 Mb/s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:257
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "24 Mb/s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:262
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "36 Mb/s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:267
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "48 Mb/s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:272
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "54 Mb/s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:311
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Operation mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:314
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, "
|
||||||
|
"\"Managed\" is appropriate."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:320
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ad-Hoc"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:325
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Managed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:330
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Repeater"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:335
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Master"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:340
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Secondary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:379
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Execute script on connect"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:382
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with "
|
||||||
|
"the network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:417
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:420
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Enables WEP encryption."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ifconfigpagebase.ui:434
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Clicking this button opens the Encryption menu."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainconfigbase.ui:24
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "General Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainconfigbase.ui:35
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Activate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainconfigbase.ui:38
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Applies the configuration to the interface."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainconfigbase.ui:63
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Number of configurations:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainconfigbase.ui:66
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainconfigbase.ui:74 mainconfigbase.ui:107
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Selects which of the configurations is to be applied."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainconfigbase.ui:104
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Configuration to load:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainconfigbase.ui:149
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Load preset &configuration on startup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mainconfigbase.ui:152
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When this box is checked, your settings are applied when you launch the "
|
||||||
|
"Control Center module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,720 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:40+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:203
|
||||||
|
msgid "No definitions found for '%1'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:208
|
||||||
|
msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:531
|
||||||
|
msgid "Available Databases:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:590
|
||||||
|
msgid "Database Information [%1]:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:631
|
||||||
|
msgid "Available Strategies:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:686
|
||||||
|
msgid "Server Information:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:917 dict.cpp:980 dict.cpp:1076
|
||||||
|
msgid "The connection is broken."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1180 dict.cpp:1185 dict.cpp:1191 dict.cpp:1197
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Internal error:\n"
|
||||||
|
"Failed to open pipes for internal communication."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1210
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Internal error:\n"
|
||||||
|
"Unable to create thread."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1388 options.cpp:177
|
||||||
|
msgid "All Databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1394 options.cpp:145 options.cpp:150
|
||||||
|
msgid "Spell Check"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1396
|
||||||
|
msgid " Received database/strategy list "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1405
|
||||||
|
msgid "No definitions found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1408
|
||||||
|
msgid "One definition found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1411
|
||||||
|
msgid "%1 definitions found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1416
|
||||||
|
msgid " No definitions fetched "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1419
|
||||||
|
msgid " One definition fetched "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1422
|
||||||
|
msgid " %1 definitions fetched "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1431
|
||||||
|
msgid " No matching definitions found "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1434
|
||||||
|
msgid " One matching definition found "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1437
|
||||||
|
msgid " %1 matching definitions found "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1443
|
||||||
|
msgid " Received information "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1451
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Communication error:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1455
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A delay occurred which exceeded the\n"
|
||||||
|
"current timeout limit of %1 seconds.\n"
|
||||||
|
"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1458
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unable to connect to:\n"
|
||||||
|
"%1:%2\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Cannot resolve hostname."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1461
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unable to connect to:\n"
|
||||||
|
"%1:%2\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1465
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unable to connect to:\n"
|
||||||
|
"%1:%2\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The server refused the connection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1468
|
||||||
|
msgid "The server is temporarily unavailable."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1471
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The server reported a syntax error.\n"
|
||||||
|
"This shouldn't happen -- please consider\n"
|
||||||
|
"writing a bug report."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1474
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command that Kdict needs isn't\n"
|
||||||
|
"implemented on the server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1477
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Access denied.\n"
|
||||||
|
"This host is not allowed to connect."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1480
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Authentication failed.\n"
|
||||||
|
"Please enter a valid username and password."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1483
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Invalid database/strategy.\n"
|
||||||
|
"You probably need to use Server->Get Capabilities."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1486
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No databases available.\n"
|
||||||
|
"It is possible that you need to authenticate\n"
|
||||||
|
"with a valid username/password combination to\n"
|
||||||
|
"gain access to any databases."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1489
|
||||||
|
msgid "No strategies available."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1492
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The server sent an unexpected reply:\n"
|
||||||
|
"\"%1\"\n"
|
||||||
|
"This shouldn't happen, please consider\n"
|
||||||
|
"writing a bug report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1495
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The server sent a response with a text line\n"
|
||||||
|
"that was too long.\n"
|
||||||
|
"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1498
|
||||||
|
msgid "No Errors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1500
|
||||||
|
msgid " Error "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1505
|
||||||
|
msgid " Stopped "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1544
|
||||||
|
msgid "Please select at least one database."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1588
|
||||||
|
msgid " Querying server... "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1594
|
||||||
|
msgid " Fetching information... "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dict.cpp:1597
|
||||||
|
msgid " Updating server information... "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:26
|
||||||
|
msgid "Define X11-clipboard content (selected text)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:27
|
||||||
|
msgid "Lookup the given word/phrase"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:35
|
||||||
|
msgid "Dictionary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:37
|
||||||
|
msgid "The TDE Dictionary Client"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:43
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:44
|
||||||
|
msgid "Original Author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: matchview.cpp:116
|
||||||
|
msgid "Match List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: matchview.cpp:146
|
||||||
|
msgid "&Get Selected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406
|
||||||
|
msgid "Get &All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: matchview.cpp:312
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have selected %1 definitions,\n"
|
||||||
|
"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n"
|
||||||
|
"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: matchview.cpp:340
|
||||||
|
msgid " No Hits"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: matchview.cpp:383
|
||||||
|
msgid "&Get"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:390
|
||||||
|
msgid "&Match"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:389
|
||||||
|
msgid "&Define"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: matchview.cpp:399
|
||||||
|
msgid "Match &Clipboard Content"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: matchview.cpp:400
|
||||||
|
msgid "D&efine Clipboard Content"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: matchview.cpp:404
|
||||||
|
msgid "Get &Selected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: matchview.cpp:411
|
||||||
|
msgid "E&xpand List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: matchview.cpp:412
|
||||||
|
msgid "C&ollapse List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:72 options.cpp:100
|
||||||
|
msgid "Text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:76
|
||||||
|
msgid "Background"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:80
|
||||||
|
msgid "Heading Text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:84
|
||||||
|
msgid "Heading Background"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:88
|
||||||
|
msgid "Link"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:92
|
||||||
|
msgid "Followed Link"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:105 options.cpp:648
|
||||||
|
msgid "Headings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:146
|
||||||
|
msgid "Exact"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:147
|
||||||
|
msgid "Prefix"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:492
|
||||||
|
msgid "Configure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:496
|
||||||
|
msgid "Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:496
|
||||||
|
msgid "DICT Server Configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:501
|
||||||
|
msgid "Host&name:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:509
|
||||||
|
msgid "&Port:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:515 options.cpp:523
|
||||||
|
msgid " sec"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:517
|
||||||
|
msgid "Hold conn&ection for:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:525
|
||||||
|
msgid "T&imeout:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:531
|
||||||
|
msgid " bytes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:533
|
||||||
|
msgid "Command &buffer:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:550
|
||||||
|
msgid "Encod&ing:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:555
|
||||||
|
msgid "Server requires a&uthentication"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:563
|
||||||
|
msgid "U&ser:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:571
|
||||||
|
msgid "Pass&word:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:582
|
||||||
|
msgid "Appearance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:582
|
||||||
|
msgid "Customize Visual Appearance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:592
|
||||||
|
msgid "&Use custom colors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:597
|
||||||
|
msgid "Cha&nge..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:601
|
||||||
|
msgid "Default&s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:612
|
||||||
|
msgid "Use custom &fonts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:617
|
||||||
|
msgid "Chang&e..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:621
|
||||||
|
msgid "Defaul&ts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:644
|
||||||
|
msgid "Layout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:644
|
||||||
|
msgid "Customize Output Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:652
|
||||||
|
msgid "O&ne heading for each database"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:655
|
||||||
|
msgid "A&s above, with separators between the definitions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:658
|
||||||
|
msgid "A separate heading for &each definition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:669
|
||||||
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:669
|
||||||
|
msgid "Various Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:673
|
||||||
|
msgid "Limits"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:680
|
||||||
|
msgid "De&finitions:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:687
|
||||||
|
msgid "Cached &results:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:694
|
||||||
|
msgid "Hi&story entries:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:703
|
||||||
|
msgid "Other"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:709
|
||||||
|
msgid "Sa&ve history on exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: options.cpp:714
|
||||||
|
msgid "D&efine selected text on start"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: queryview.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Unable to save remote file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: queryview.cpp:77
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A file named %1 already exists.\n"
|
||||||
|
"Do you want to replace it?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: queryview.cpp:78
|
||||||
|
msgid "&Replace"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: queryview.cpp:84
|
||||||
|
msgid "Unable to save file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: queryview.cpp:92
|
||||||
|
msgid "Unable to create temporary file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: queryview.cpp:409
|
||||||
|
msgid "Define &Synonym"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: queryview.cpp:411
|
||||||
|
msgid "M&atch Synonym"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: queryview.cpp:416
|
||||||
|
msgid "D&atabase Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429
|
||||||
|
msgid "&Open Link"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: queryview.cpp:438
|
||||||
|
msgid "&Define Selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: queryview.cpp:440
|
||||||
|
msgid "&Match Selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:333
|
||||||
|
msgid "&Define Clipboard Content"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:335
|
||||||
|
msgid "&Match Clipboard Content"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570
|
||||||
|
msgid "&Back: Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572
|
||||||
|
msgid "&Back: '%1'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:340
|
||||||
|
msgid "&Back"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594
|
||||||
|
msgid "&Forward: Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596
|
||||||
|
msgid "&Forward: '%1'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:345
|
||||||
|
msgid "&Forward"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: queryview.cpp:580 queryview.cpp:604
|
||||||
|
msgid "Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sets.cpp:33
|
||||||
|
msgid "Database Sets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sets.cpp:51
|
||||||
|
msgid "&Set:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sets.cpp:58
|
||||||
|
msgid "S&ave"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sets.cpp:62
|
||||||
|
msgid "&New"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sets.cpp:67
|
||||||
|
msgid "&Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sets.cpp:85
|
||||||
|
msgid "S&elected databases:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sets.cpp:113
|
||||||
|
msgid "A&vailable databases:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sets.cpp:148 sets.cpp:150
|
||||||
|
msgid "New Set"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:318
|
||||||
|
msgid "&Save As..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:322
|
||||||
|
msgid "St&art Query"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:324
|
||||||
|
msgid "St&op Query"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:350
|
||||||
|
msgid "&Clear History"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:354
|
||||||
|
msgid "&Get Capabilities"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:356
|
||||||
|
msgid "Edit &Database Sets..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:358
|
||||||
|
msgid "&Summary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:360
|
||||||
|
msgid "S&trategy Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:362
|
||||||
|
msgid "&Server Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:369
|
||||||
|
msgid "Show &Match List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:371
|
||||||
|
msgid "Hide &Match List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:379
|
||||||
|
msgid "Clear Input Field"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:382
|
||||||
|
msgid "&Look for:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:383
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:386
|
||||||
|
msgid "&in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:387
|
||||||
|
msgid "Databases"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toplevel.cpp:398 toplevel.cpp:609
|
||||||
|
msgid " Ready "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdictui.rc:5
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdictui.rc:14
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Edit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdictui.rc:23
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hist&ory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdictui.rc:31
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ser&ver"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdictui.rc:35
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Database &Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdictui.rc:43
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdictui.rc:48
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:40+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdictapplet.cpp:92
|
||||||
|
msgid "Dictionary:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdictapplet.cpp:98 kdictapplet.cpp:107 kdictapplet.cpp:146
|
||||||
|
#: kdictapplet.cpp:155
|
||||||
|
msgid "Look up a word or phrase with Kdict"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdictapplet.cpp:110
|
||||||
|
msgid "C"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdictapplet.cpp:116
|
||||||
|
msgid "Define selected text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdictapplet.cpp:118
|
||||||
|
msgid "D"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdictapplet.cpp:125
|
||||||
|
msgid "Define word/phrase"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdictapplet.cpp:127
|
||||||
|
msgid "M"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdictapplet.cpp:134
|
||||||
|
msgid "Find matching definitions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1,35 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:42+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kinetd.cpp:213
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Connection from %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kinetd.cpp:229
|
||||||
|
msgid "Call \"%1 %2 %3\" failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1,485 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:32+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ActiveMonitor.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Status"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ActiveMonitor.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ActiveMonitor.cpp:54
|
||||||
|
msgid "File Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ActiveMonitor.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Bytes Sent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ActiveMonitor.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Response"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ActiveMonitor.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Resource"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ActiveMonitor.cpp:58
|
||||||
|
msgid "Host"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ActiveMonitorWindow.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Monitoring %1 - kpf"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ActiveMonitorWindow.cpp:51
|
||||||
|
msgid "&Cancel Selected Transfers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Applet.cpp:64
|
||||||
|
msgid "You cannot run KPF as root."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Applet.cpp:65
|
||||||
|
msgid "Running as root exposes the whole system to external attackers."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Applet.cpp:67
|
||||||
|
msgid "Running as root."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Applet.cpp:128 AppletItem.cpp:73
|
||||||
|
msgid "New Server..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Applet.cpp:183
|
||||||
|
msgid "kpf"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Applet.cpp:185
|
||||||
|
msgid "TDE public fileserver"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Applet.cpp:189
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard "
|
||||||
|
"to serve files."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Applet.cpp:199
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
|
||||||
|
"copy\n"
|
||||||
|
"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n"
|
||||||
|
"deal in the Software without restriction, including without limitation the\n"
|
||||||
|
"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n"
|
||||||
|
"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
|
||||||
|
"furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
|
||||||
|
"all copies or substantial portions of the Software.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
|
||||||
|
"OR\n"
|
||||||
|
"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
|
||||||
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
|
||||||
|
"AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n"
|
||||||
|
"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN "
|
||||||
|
"CONNECTION\n"
|
||||||
|
"WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AppletItem.cpp:65
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "kpf - %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AppletItem.cpp:78
|
||||||
|
msgid "Monitor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AppletItem.cpp:81
|
||||||
|
msgid "Preferences..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AppletItem.cpp:84
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AppletItem.cpp:87
|
||||||
|
msgid "Restart"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AppletItem.cpp:90 AppletItem.cpp:179
|
||||||
|
msgid "Pause"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: AppletItem.cpp:176
|
||||||
|
msgid "Unpause"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: BandwidthGraph.cpp:90
|
||||||
|
msgid "%1 on port %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: BandwidthGraph.cpp:248
|
||||||
|
msgid "%1 b/s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: BandwidthGraph.cpp:249
|
||||||
|
msgid "%1 kb/s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: BandwidthGraph.cpp:250
|
||||||
|
msgid "%1 Mb/s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: BandwidthGraph.cpp:260
|
||||||
|
msgid "Idle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:325 ServerWizard.cpp:132
|
||||||
|
msgid "&Listen port:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:135
|
||||||
|
msgid "&Bandwidth limit:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:328 ServerWizard.cpp:141
|
||||||
|
msgid "&Server name:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:339
|
||||||
|
msgid "&Follow symbolic links"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ConfigDialogPage.cpp:84 ServerWizard.cpp:171
|
||||||
|
msgid " kB/s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:402 ServerWizard.cpp:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>Specify the network `port' on which the server should listen for "
|
||||||
|
"connections.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out "
|
||||||
|
"per second.</p><p>This allows you to keep some bandwidth for yourself "
|
||||||
|
"instead of allowing connections with kpf to hog your connection.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>Specify the maximum number of connections allowed at any one time.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ConfigDialogPage.cpp:164
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to "
|
||||||
|
"the file, or are a symbolic link themselves.</p><p><strong>Warning "
|
||||||
|
"!</strong> This could be a security risk. Use only if you understand the "
|
||||||
|
"issues involved.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ConfigDialogPage.cpp:178
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>Specify the text that will be sent upon an error, such as a request for a "
|
||||||
|
"page that does not exist on this server.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: DirectoryLister.cpp:188
|
||||||
|
msgid " MB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: DirectoryLister.cpp:193
|
||||||
|
msgid " KB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: DirectoryLister.cpp:199
|
||||||
|
msgid " bytes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: DirectoryLister.cpp:250 DirectoryLister.cpp:262
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: DirectoryLister.cpp:251
|
||||||
|
msgid "Directory does not exist: %1 %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: DirectoryLister.cpp:263
|
||||||
|
msgid "Directory unreadable: %1 %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: DirectoryLister.cpp:315
|
||||||
|
msgid "Parent Directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: DirectoryLister.cpp:338
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Directory listing for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Configure error messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:73
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>Here you may select files to use instead of the default error messages "
|
||||||
|
"passed to a client.</p><p>The files may contain anything you wish, but by "
|
||||||
|
"convention you should report the error code and the English version of the "
|
||||||
|
"error message (e.g. \"Bad request\"). Your file should also be valid "
|
||||||
|
"HTML.</p><p>The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they "
|
||||||
|
"exist in the file, will be replaced with the English error message, the "
|
||||||
|
"numeric error code and the path of the requested resource, respectively.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:91
|
||||||
|
msgid "%1 %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Help.cpp:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>Specify the name that will be used when announcing this server on "
|
||||||
|
"network.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Help.cpp:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>The Zeroconf daemon is not running. See the Handbook for more "
|
||||||
|
"information.<br/>Other users will not see this system when browsing the "
|
||||||
|
"network via zeroconf, but sharing will still work.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Help.cpp:46
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the "
|
||||||
|
"Handbook for more information.<br/>Other users will not see this system when "
|
||||||
|
"browsing the network via zeroconf, but sharing will still work.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Help.cpp:51
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>Unknown error with Zeroconf.<br/>Other users will not see this system "
|
||||||
|
"when browsing the network via zeroconf, but sharing will still work.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:186
|
||||||
|
msgid "&Sharing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your "
|
||||||
|
"TDE panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public "
|
||||||
|
"file sharing capabilities.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294
|
||||||
|
msgid "Start Applet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557
|
||||||
|
msgid "kpf applet status: <strong>not running</strong>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323
|
||||||
|
msgid "Share this directory on the &Web"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:348
|
||||||
|
msgid "kB/s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:377
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>Setting this option makes all files in this directory and any "
|
||||||
|
"subdirectories available for reading to anyone who wishes to view "
|
||||||
|
"them.</p><p>To view your files, a web browser or similar program may be "
|
||||||
|
"used.</p><p><strong>Warning!</strong> Before sharing a directory, you should "
|
||||||
|
"be sure that it does not contain sensitive information, such as passwords, "
|
||||||
|
"company secrets, your addressbook, etc.</p><p>Note that you cannot share "
|
||||||
|
"your home directory (%1)</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:433
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to "
|
||||||
|
"the file, or are a symbolic link themselves.</p><p><strong>Warning!</strong> "
|
||||||
|
"This could be a security risk. Use only if you understand the issues "
|
||||||
|
"involved.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510
|
||||||
|
msgid "kpf applet status: <strong>starting...</strong>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522
|
||||||
|
msgid "kpf applet status: <strong>failed to start</strong>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535
|
||||||
|
msgid "kpf applet status: <strong>running</strong>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>Before you share a directory, be <strong>absolutely certain</strong> that "
|
||||||
|
"it does not contain sensitive information.</p><p>Sharing a directory makes "
|
||||||
|
"all information in that directory <strong>and all subdirectories</strong> "
|
||||||
|
"available to <strong>anyone</strong> who wishes to read it.</p><p>If you "
|
||||||
|
"have a system administrator, please ask for permission before sharing a "
|
||||||
|
"directory in this way.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:692
|
||||||
|
msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693
|
||||||
|
msgid "&Share Directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ServerWizard.cpp:52
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "New Server - %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ServerWizard.cpp:65
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>Specify the directory which contains the files you wish to "
|
||||||
|
"share.</p><p><em>Warning</em>: Do not share any directories that contain "
|
||||||
|
"sensitive information!</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ServerWizard.cpp:129
|
||||||
|
msgid "&Root directory:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ServerWizard.cpp:228
|
||||||
|
msgid "Root Directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ServerWizard.cpp:229
|
||||||
|
msgid "Listen Port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ServerWizard.cpp:230
|
||||||
|
msgid "Bandwidth Limit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ServerWizard.cpp:232
|
||||||
|
msgid "Server Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ServerWizard.cpp:399
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Choose Directory to Share - %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: SingleServerConfigDialog.cpp:43
|
||||||
|
msgid "Configuring Server %1 - kpf"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: StartingKPFDialog.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Starting KDE public fileserver applet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: StartingKPFDialog.cpp:70
|
||||||
|
msgid "Starting kpf..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Utils.cpp:322
|
||||||
|
msgid "OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Utils.cpp:325
|
||||||
|
msgid "Partial content"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Utils.cpp:328
|
||||||
|
msgid "Not modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Utils.cpp:331
|
||||||
|
msgid "Bad request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Utils.cpp:334
|
||||||
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Utils.cpp:337
|
||||||
|
msgid "Not found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Utils.cpp:340
|
||||||
|
msgid "Precondition failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Utils.cpp:343
|
||||||
|
msgid "Bad range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Utils.cpp:346
|
||||||
|
msgid "Internal error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Utils.cpp:349
|
||||||
|
msgid "Not implemented"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Utils.cpp:352
|
||||||
|
msgid "HTTP version not supported"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Utils.cpp:355
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: WebServer.cpp:174
|
||||||
|
msgid "Successfully published this new service to the network (ZeroConf)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: WebServer.cpp:174
|
||||||
|
msgid "Successfully Published the Service"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: WebServer.cpp:178
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server "
|
||||||
|
"will work fine without this, however."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: WebServer.cpp:178
|
||||||
|
msgid "Failed to Publish the Service"
|
||||||
|
msgstr ""
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1,263 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:01+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: export.cpp:39
|
||||||
|
msgid "CSV"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: export.cpp:40
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Export to a text file, using semicolons as separators.<p></p>Can be used for "
|
||||||
|
"spreadsheet programs like <i>KSpread</i>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: export.cpp:42
|
||||||
|
msgid "HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: export.cpp:43
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Export to a HTML Page.<p></p>Can be used for easy exchange over the "
|
||||||
|
"<i>Internet</i>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: export.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Export Wizard for kPPP Logs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: export.cpp:65
|
||||||
|
msgid "List with possible output formats"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: export.cpp:77
|
||||||
|
msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: export.cpp:81
|
||||||
|
msgid "Selection of Filetype"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: export.cpp:89
|
||||||
|
msgid "Filename:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: export.cpp:93
|
||||||
|
msgid "[No file selected]"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: export.cpp:99
|
||||||
|
msgid "&Select File..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: export.cpp:101
|
||||||
|
msgid "Select the filename of the exported output file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: export.cpp:106
|
||||||
|
msgid "Selection of Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: export.cpp:124
|
||||||
|
msgid "File Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: export.cpp:138
|
||||||
|
msgid "Please Choose File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: export.cpp:222
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Connection log for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: log.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Loading log files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:38
|
||||||
|
msgid "KPPP log viewer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:44
|
||||||
|
msgid "Run in KPPP mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:56 main.cpp:106
|
||||||
|
msgid "KPPP Log Viewer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Monthly Log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:73
|
||||||
|
msgid "&File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:108
|
||||||
|
msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57
|
||||||
|
msgid "%1 KB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59
|
||||||
|
msgid "%1 MB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%1s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%1m %2s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91
|
||||||
|
msgid "%1h %2m %3s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495
|
||||||
|
msgid "Connection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495
|
||||||
|
msgid "From"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495
|
||||||
|
msgid "Until"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496
|
||||||
|
msgid "Duration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496
|
||||||
|
msgid "Costs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496
|
||||||
|
msgid "Bytes In"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496
|
||||||
|
msgid "Bytes Out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:227
|
||||||
|
msgid "All Connections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:232
|
||||||
|
msgid "&Prev Month"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:233
|
||||||
|
msgid "&Next Month"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:235
|
||||||
|
msgid "C&urrent Month"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:237
|
||||||
|
msgid "&Export..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:263
|
||||||
|
msgid "Statistics:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369
|
||||||
|
#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409
|
||||||
|
#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583
|
||||||
|
#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619
|
||||||
|
#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711
|
||||||
|
msgid "n/a"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: Selection (%n connection)\n"
|
||||||
|
"Selection (%n connections)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: %n connection\n"
|
||||||
|
"%n connections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:420
|
||||||
|
msgid "Monthly estimates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:428
|
||||||
|
msgid "Connection log for %1 %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:433
|
||||||
|
msgid "No connection log for %1 %2 available"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:477
|
||||||
|
msgid "A document with this name already exists."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:477
|
||||||
|
msgid "Overwrite file?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:477
|
||||||
|
msgid "&Overwrite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:489
|
||||||
|
msgid "An error occurred while trying to open this file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:489 monthly.cpp:637
|
||||||
|
msgid "Sorry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:601
|
||||||
|
msgid "Monthly estimates (%1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: monthly.cpp:637
|
||||||
|
msgid "An error occurred while trying to write to this file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,864 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:08+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: keycapturedialog.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Enter Key Combination"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157
|
||||||
|
msgid "The entered host does not have the required form."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:135 krdc.cpp:158
|
||||||
|
msgid "Malformed URL or Host"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:164
|
||||||
|
msgid "%1 - Remote Desktop Connection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:193
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control "
|
||||||
|
"it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content "
|
||||||
|
"does not fit your screen, click on the toolbar's full screen button or scale "
|
||||||
|
"button. To end the connection, just close the window."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:228
|
||||||
|
msgid "Establishing connection..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:234
|
||||||
|
msgid "Authenticating..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:239
|
||||||
|
msgid "Preparing desktop..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:390
|
||||||
|
msgid "View Only"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:394
|
||||||
|
msgid "Always Show Local Cursor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:491
|
||||||
|
msgid "Autohide on/off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:497 krdc.cpp:595 krdc.cpp:597
|
||||||
|
msgid "Fullscreen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:503 krdc.cpp:505 krdc.cpp:627
|
||||||
|
msgid "Advanced options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:517 krdc.cpp:606
|
||||||
|
msgid "Scale view"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:525
|
||||||
|
msgid "Minimize"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:530
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:598
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen "
|
||||||
|
"resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the "
|
||||||
|
"nearest resolution."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:604
|
||||||
|
msgid "Scale"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:607
|
||||||
|
msgid "This option scales the remote screen to fit your window size."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:613
|
||||||
|
msgid "Special Keys"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:615
|
||||||
|
msgid "Enter special keys."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:616
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to "
|
||||||
|
"the remote host."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krdc.cpp:625
|
||||||
|
msgid "Advanced"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Remote desktop connection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Start in fullscreen mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Start in regular window"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Low quality mode (Tight Encoding, 8 bit color)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Medium quality mode (Tight Encoding, lossy)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:59
|
||||||
|
msgid "High quality mode, default (Hextile Encoding)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Start VNC in scaled mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Show local cursor (VNC only)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:65
|
||||||
|
msgid "Override VNC encoding list (e.g. 'hextile raw')"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:67
|
||||||
|
msgid "Provide the password in a file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:68
|
||||||
|
msgid "The name of the host, e.g. 'localhost:1'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:75 maindialog.cpp:29
|
||||||
|
msgid "Remote Desktop Connection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:88
|
||||||
|
msgid "RDP backend"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:90
|
||||||
|
msgid "Original VNC viewer and protocol design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:92
|
||||||
|
msgid "TightVNC encoding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:94
|
||||||
|
msgid "ZLib encoding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:138
|
||||||
|
msgid "The password file '%1' does not exist."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:152
|
||||||
|
msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialog.cpp:30
|
||||||
|
msgid "&Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialog.cpp:36
|
||||||
|
msgid "Connect"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogwidget.cpp:44
|
||||||
|
msgid "unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogwidget.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Shared Desktop"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogwidget.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Standalone Desktop"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogwidget.cpp:207 maindialogwidget.cpp:349
|
||||||
|
msgid "default"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogwidget.cpp:255
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Browsing the network is not possible. You probably did not install SLP "
|
||||||
|
"support correctly."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogwidget.cpp:257
|
||||||
|
msgid "Browsing Not Possible"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogwidget.cpp:274
|
||||||
|
msgid "An error occurred while scanning the network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogwidget.cpp:275
|
||||||
|
msgid "Error While Scanning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: preferencesdialog.cpp:36
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: preferencesdialog.cpp:42
|
||||||
|
msgid "&Host Profiles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: preferencesdialog.cpp:47
|
||||||
|
msgid "&VNC Defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: preferencesdialog.cpp:52 preferencesdialog.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Do not &show the preferences dialog on new connections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: preferencesdialog.cpp:55
|
||||||
|
msgid "RD&P Defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/krdpview.cpp:172
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "RDP Host Preferences for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/krdpview.cpp:279
|
||||||
|
msgid "Please enter the password."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/krdpview.cpp:301
|
||||||
|
msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/krdpview.cpp:302
|
||||||
|
msgid "rdesktop Failure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:470
|
||||||
|
msgid "Connection attempt to host failed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:217 vnc/kvncview.cpp:471
|
||||||
|
#: vnc/kvncview.cpp:476 vnc/kvncview.cpp:481 vnc/kvncview.cpp:486
|
||||||
|
#: vnc/kvncview.cpp:491 vnc/kvncview.cpp:496
|
||||||
|
msgid "Connection Failure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdphostpref.cpp:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, "
|
||||||
|
"TDEWallet: %6"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99
|
||||||
|
msgid "yes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99
|
||||||
|
msgid "no"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/kvncview.cpp:216
|
||||||
|
msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/kvncview.cpp:231
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "VNC Host Preferences for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/kvncview.cpp:419
|
||||||
|
msgid "Access to the system requires a password."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/kvncview.cpp:475
|
||||||
|
msgid "Remote host is using an incompatible protocol."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/kvncview.cpp:480
|
||||||
|
msgid "The connection to the host has been interrupted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/kvncview.cpp:485
|
||||||
|
msgid "Connection failed. The server does not accept new connections."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/kvncview.cpp:490
|
||||||
|
msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/kvncview.cpp:495
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify "
|
||||||
|
"the KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/kvncview.cpp:504
|
||||||
|
msgid "Authentication failed. Connection aborted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/kvncview.cpp:505
|
||||||
|
msgid "Authentication Failure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/kvncview.cpp:509
|
||||||
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/kvncview.cpp:510
|
||||||
|
msgid "Unknown Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/vnchostpref.cpp:87
|
||||||
|
msgid "High"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/vnchostpref.cpp:90
|
||||||
|
msgid "Medium"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/vnchostpref.cpp:93
|
||||||
|
msgid "Low"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/vnchostpref.cpp:98
|
||||||
|
msgid "Show Preferences: %1, Quality: %2, TDEWallet: %3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: hostprofiles.ui:25
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Host"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: hostprofiles.ui:36 maindialogbase.ui:253
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: hostprofiles.ui:47
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: hostprofiles.ui:72
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This list shows all hosts that you have visited and a summary of your "
|
||||||
|
"settings for them. If you want to reset the setting for a host, you can "
|
||||||
|
"delete it using the buttons below. When you connect again you can then "
|
||||||
|
"re-configure them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: hostprofiles.ui:97
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Remove Selected Host"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: hostprofiles.ui:100
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Deletes the hosts that you have selected in the list above."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: hostprofiles.ui:108
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Remove &All Hosts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: hostprofiles.ui:111
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Removes all hosts from the list."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: keycapturewidget.ui:27
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Enter a special key or key combination to send to the remote side:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: keycapturewidget.ui:92
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This function allows you to send a key combination like Ctrl+Alt+Del to the "
|
||||||
|
"remote side. Press Esc to cancel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogbase.ui:41
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Remote &desktop:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogbase.ui:64
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Enter the hostname and display number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogbase.ui:67
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Enter the name and display number of the computer that you want to connect "
|
||||||
|
"to, separated by a colon, e.g. 'mycomputer:1'. The address can be any valid "
|
||||||
|
"Internet address. The display numbers usually start at 0. If you do not have "
|
||||||
|
"a display number, try 0 or 1.\n"
|
||||||
|
"Remote Desktop Connection only supports systems that use VNC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogbase.ui:84
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Browse <<"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogbase.ui:87
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Turn on/off the network browsing panel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogbase.ui:103
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Enter the address of the computer to connect to, or browse the network and "
|
||||||
|
"select one. VNC and RDP compatible servers will be supported. <a "
|
||||||
|
"href=\"whatsthis:<h3>Examples</h3>for a computer called "
|
||||||
|
"'megan':<p><table><tr><td>megan:1</td><td>connect to the VNC server on "
|
||||||
|
"'megan' with display number 1</td></tr><tr><td>vnc:/megan:1</td><td>longer "
|
||||||
|
"form for the same thing</td></tr><tr><td>rdp:/megan</td><td>connect to the "
|
||||||
|
"RDP server on 'megan'</td></tr></table>\">Examples</a>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogbase.ui:136
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Rescan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogbase.ui:139
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Rescans the network. Depending on the network configuration this may take a "
|
||||||
|
"few seconds until all systems have responded."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogbase.ui:164
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Search:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogbase.ui:175
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Enter a search term"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogbase.ui:178
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Enter a search term here if you want to search for a specific system, then "
|
||||||
|
"press Enter or click Rescan. All systems, whose description matches the "
|
||||||
|
"search term, will be displayed. The search is not case sensitive. If you "
|
||||||
|
"leave the field empty all systems will be displayed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogbase.ui:211
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Scop&e:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogbase.ui:236
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An administrator can configure the network to have several scopes. If this "
|
||||||
|
"is the case, you can select the scope to scan here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogbase.ui:242
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogbase.ui:264
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogbase.ui:275
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Protocol"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: maindialogbase.ui:297
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Here you can see the systems on the network that allow you to connect. Note "
|
||||||
|
"that an administrator can hide systems, so the list is not always complete. "
|
||||||
|
"Click on an item to select it, double-click it to connect immediately."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:27 vnc/vncprefs.ui:27
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Connection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:53
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Small (640x480)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:58
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Medium (800x600)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:63
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Big (1024x768)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:68
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Custom (...)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:73
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Full Screen (Maximized)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:97
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution "
|
||||||
|
"determines the size of the desktop that will be presented to you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:114
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is the width of the remote desktop. You can only change this value "
|
||||||
|
"manually if you select Custom as desktop resolution above."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:125
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "H&eight:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:148
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is the height of the remote desktop. You can only change this value "
|
||||||
|
"manually if you select Custom as desktop resolution above."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:154
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Arabic (ar)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:159
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Czech (cs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:164
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Danish (da)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:169
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "German (de)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:174
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Swiss German (de-ch)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:179
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "British English (en-gb)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:184
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "US English (en-us)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:189
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Spanish (es)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:194
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Estonian (et)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:199
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Finnish (fi)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:204
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "French (fr)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:209
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Belgium (fr-be)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:214
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "French Canadian (fr-ca)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:219
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Swiss French (fr-ch)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:224
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Croatian (hr)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:229
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hungarian (hu)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:234
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Icelandic (is)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:239
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Italian (it)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:244
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Japanese (ja)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:249
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Lithuanian (lt)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:254
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Latvian (lv)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:259
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Macedonian (mk)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:264
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Dutch (nl)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:269
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Belgian Dutch (nl-be)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:274
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Norwegian (no)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:279
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Polish (pl)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:284
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Portuguese (pt)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:289
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Brazilian (pt-br)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:294
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Russian (ru)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:299
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Slovenian (sl)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:304
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Swedish (sv)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:309
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Thai (th)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:314
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Turkish (tr)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:341
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to "
|
||||||
|
"send the correct keyboard codes to the server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:357
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Keyboard layout:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:371 vnc/vncprefs.ui:55
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use K&Wallet for passwords"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:374 vnc/vncprefs.ui:58
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Enable this option to store your passwords with TDEWallet."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:390
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Desktop &resolution:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:409
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Color &depth:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:423
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Width:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:435
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Low Color (8 Bit)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:440
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "High Color (16 Bit)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:445
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "True Color (24 Bit)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:459 vnc/vncprefs.ui:141
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Show this dialog again for this host"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rdp/rdpprefs.ui:462 vnc/vncprefs.ui:144
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select this option if you do not want to be asked for the settings when "
|
||||||
|
"connecting to a host. For hosts with existing profiles these profiles will "
|
||||||
|
"be taken. New hosts will be configured with the defaults."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/vncprefs.ui:41
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/vncprefs.ui:44
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support "
|
||||||
|
"this option. Encrypting prevents others from eavesdropping, but can slow "
|
||||||
|
"down the connection considerably."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/vncprefs.ui:74
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Connection &type:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/vncprefs.ui:83
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "High Quality (LAN, direct connection)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/vncprefs.ui:88
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/vncprefs.ui:93
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: vnc/vncprefs.ui:114
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should "
|
||||||
|
"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed "
|
||||||
|
"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. "
|
||||||
|
"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause "
|
||||||
|
"slower response times. Choosing a lower quality will increase latencies in "
|
||||||
|
"high speed connections and results in lower image quality, especially in "
|
||||||
|
"'Low Quality' mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,450 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:08+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/configuration.cc:425
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
|
||||||
|
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
|
||||||
|
"first successful connection took place, whichever comes first. \n"
|
||||||
|
"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure "
|
||||||
|
"network, but not over the Internet."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/configuration.cc:430
|
||||||
|
msgid "Send Invitation via Email"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/configuration.cc:443
|
||||||
|
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/configuration.cc:444
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
|
||||||
|
"Connection installed, just click on the link below.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Host: %4:%5\n"
|
||||||
|
"Password: %6\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n"
|
||||||
|
"within your web browser.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\thttp://%7:%8/\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"For security reasons this invitation will expire at %9."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/connectiondialog.cc:30
|
||||||
|
msgid "New Connection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/connectiondialog.cc:38
|
||||||
|
msgid "Accept Connection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/connectiondialog.cc:42
|
||||||
|
msgid "Refuse Connection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/invitedialog.cc:31
|
||||||
|
msgid "Invitation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/main.cpp:45
|
||||||
|
msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/main.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Used for calling from kinetd"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/main.cpp:73 krfb/trayicon.cpp:100 krfb/trayicon.cpp:113
|
||||||
|
msgid "Desktop Sharing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/main.cpp:85
|
||||||
|
msgid "libvncserver"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/main.cpp:87
|
||||||
|
msgid "TightVNC encoder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/main.cpp:89
|
||||||
|
msgid "ZLib encoder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/main.cpp:91
|
||||||
|
msgid "original VNC encoders and protocol design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/main.cpp:94
|
||||||
|
msgid "X11 update scanner, original code base"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/main.cpp:97
|
||||||
|
msgid "Connection side image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/main.cpp:100
|
||||||
|
msgid "KDesktop background deactivation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/main.cpp:114
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
|
||||||
|
"started at all, or the installation failed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894
|
||||||
|
msgid "Desktop Sharing Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/main.cpp:121
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is "
|
||||||
|
"incomplete or failed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
|
||||||
|
msgid "Personal Invitation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/rfbcontroller.cc:378
|
||||||
|
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/rfbcontroller.cc:516
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "User accepts connection from %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/rfbcontroller.cc:530
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "User refuses connection from %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/rfbcontroller.cc:578
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Closed connection: %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710
|
||||||
|
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/rfbcontroller.cc:748
|
||||||
|
msgid "Connection refused from %1, already connected."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/rfbcontroller.cc:758
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/rfbcontroller.cc:766
|
||||||
|
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/rfbcontroller.cc:893
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
|
||||||
|
"Sharing your desktop is not possible."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/trayicon.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Desktop Sharing - connecting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/trayicon.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Manage &Invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/trayicon.cpp:70
|
||||||
|
msgid "Enable Remote Control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/trayicon.cpp:71
|
||||||
|
msgid "Disable Remote Control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/trayicon.cpp:101
|
||||||
|
msgid "The remote user has been authenticated and is now connected."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/trayicon.cpp:104
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Desktop Sharing - connected with %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/trayicon.cpp:111
|
||||||
|
msgid "Desktop Sharing - disconnected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/trayicon.cpp:114
|
||||||
|
msgid "The remote user has closed the connection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/connectionwidget.ui:41
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Attention"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/connectionwidget.ui:69
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will "
|
||||||
|
"allow the remote user to watch your desktop. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/connectionwidget.ui:136
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "123.234.123.234"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/connectionwidget.ui:152
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/connectionwidget.ui:155
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use "
|
||||||
|
"your mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be "
|
||||||
|
"careful. When the option is disabled the remote user can only watch your "
|
||||||
|
"screen."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/connectionwidget.ui:168
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Remote system:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/invitewidget.ui:35
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/invitewidget.ui:46
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to "
|
||||||
|
"watch and possibly control your desktop.\n"
|
||||||
|
"<a href=\"whatsthis:<p>An invitation creates a one-time password that allows "
|
||||||
|
"the receiver to connect to your desktop. It is valid for only one successful "
|
||||||
|
"connection and will expire after an hour if it has not been used. When "
|
||||||
|
"somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for "
|
||||||
|
"permission. The connection will not be established before you accept it. In "
|
||||||
|
"this dialog you can also restrict the other person to view your desktop "
|
||||||
|
"only, without the ability to move your mouse pointer or press keys.</p><p>If "
|
||||||
|
"you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow "
|
||||||
|
"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">More about "
|
||||||
|
"invitations...</a>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/invitewidget.ui:109
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Create &Personal Invitation..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/invitewidget.ui:115
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if "
|
||||||
|
"you want to invite somebody personally, for example, to give the connection "
|
||||||
|
"data over the phone."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/invitewidget.ui:165
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Invite via &Email..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/invitewidget.ui:168
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This button will start your email application with a pre-configured text "
|
||||||
|
"that explains to the recipient how to connect to your computer. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/manageinvitations.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/manageinvitations.ui:68
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Created"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/manageinvitations.ui:79
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Expiration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/manageinvitations.ui:104
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them "
|
||||||
|
"or create a new invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/manageinvitations.ui:112
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "New &Personal Invitation..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/manageinvitations.ui:115
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Create a new personal invitation..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/manageinvitations.ui:118
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Click this button to create a new personal invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/manageinvitations.ui:126
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&New Email Invitation..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/manageinvitations.ui:129
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Send a new invitation via email..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/manageinvitations.ui:132
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Click this button to send a new invitation via email."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/manageinvitations.ui:143
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Delete All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/manageinvitations.ui:146
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Delete all invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/manageinvitations.ui:149
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Deletes all open invitations."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/manageinvitations.ui:160
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/manageinvitations.ui:163
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Delete the selected invitation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/manageinvitations.ui:166
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to "
|
||||||
|
"connect using this invitation anymore."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/manageinvitations.ui:174
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/manageinvitations.ui:177
|
||||||
|
#: krfb/manageinvitations.ui:180
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Closes this window."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/personalinvitewidget.ui:44
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h2>Personal Invitation</h2>\n"
|
||||||
|
"Give the information below to the person that you want to invite (<a "
|
||||||
|
"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
|
||||||
|
"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
|
||||||
|
"Enter the host information into the client and it will connect..\">how to "
|
||||||
|
"connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so be "
|
||||||
|
"careful."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/personalinvitewidget.ui:132
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "cookie.tjansen.de:0"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/personalinvitewidget.ui:148
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Password:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/personalinvitewidget.ui:164
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Expiration time:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/personalinvitewidget.ui:183
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "12345"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/personalinvitewidget.ui:202
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "17:12"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/personalinvitewidget.ui:218
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Host:</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: krfb/personalinvitewidget.ui:234
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and "
|
||||||
|
"the display number, separated by a colon. The address is just a hint - you "
|
||||||
|
"can use any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to "
|
||||||
|
"guess your address from your network configuration, but does not always "
|
||||||
|
"succeed in doing so. If your computer is behind a firewall it may have a "
|
||||||
|
"different address or be unreachable for other computers.\">Help</a>)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1,310 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: interface_wireless.cpp:207
|
||||||
|
msgid "UNKNOWN"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528
|
||||||
|
msgid "Network Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529
|
||||||
|
msgid "Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530
|
||||||
|
msgid "Quality"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531
|
||||||
|
msgid "WEP"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
|
||||||
|
"your $PATH."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
|
||||||
|
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
|
||||||
|
msgid "Scanning not possible"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
|
||||||
|
"results."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
|
||||||
|
msgid "Managed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590
|
||||||
|
msgid "Ad-Hoc"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwifimanager.cpp:125
|
||||||
|
msgid "No Interface"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwifimanager.cpp:129
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Interface %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
|
||||||
|
msgid "N/A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwifimanager.cpp:307
|
||||||
|
msgid "&Disable Radio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwifimanager.cpp:312
|
||||||
|
msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwifimanager.cpp:319
|
||||||
|
msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwifimanager.cpp:325
|
||||||
|
msgid "&Show Strength Number in System Tray"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwifimanager.cpp:332
|
||||||
|
msgid "Configuration &Editor..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwifimanager.cpp:334
|
||||||
|
msgid "Connection &Statistics"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwifimanager.cpp:336
|
||||||
|
msgid "&Acoustic Scanning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwifimanager.cpp:343
|
||||||
|
msgid "Stay in System &Tray on Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
|
||||||
|
msgid "Scan for &Networks..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwifimanager.cpp:372
|
||||||
|
msgid "The current signal strength"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwifimanager.cpp:373
|
||||||
|
msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwifimanager.cpp:374
|
||||||
|
msgid "Detailed connection status"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwifimanager.cpp:375
|
||||||
|
msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwifimanager.cpp:416
|
||||||
|
msgid "Scan in progress..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: locator.cpp:36
|
||||||
|
msgid "AccessPoint: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:29
|
||||||
|
msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:39
|
||||||
|
msgid "KWiFiManager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Original Author and Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:43
|
||||||
|
msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
|
||||||
|
msgid "off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: networkscanning.cpp:58
|
||||||
|
msgid "Scan Results"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: networkscanning.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Switch to Network..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: networkscanning.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: networkscanning.cpp:82
|
||||||
|
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: networkscanning.cpp:82
|
||||||
|
msgid "No Network Available"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: networkscanning.cpp:88
|
||||||
|
msgid "(hidden cell)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: networkscanning.cpp:112
|
||||||
|
msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: networkscanning.cpp:112
|
||||||
|
msgid "Invalid WEP Key"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: speed.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Connection speed [MBit/s]:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statistics.cpp:27
|
||||||
|
msgid "Statistics - KWiFiManager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statistics.cpp:37
|
||||||
|
msgid "Noise/Signal Level Statistics"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statistics.cpp:39
|
||||||
|
msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statistics.cpp:42
|
||||||
|
msgid "-240 s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: statistics.cpp:43
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:41
|
||||||
|
msgid "Status of Active Connection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Searching for network: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Connected to network: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Access point: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:59
|
||||||
|
msgid "- no access point -"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Local IP: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Frequency [channel]: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:348
|
||||||
|
msgid "Encryption: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: status.cpp:362
|
||||||
|
msgid "active"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: strength.cpp:100
|
||||||
|
msgid "DISABLED"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: strength.cpp:105
|
||||||
|
msgid "NOT CONNECTED"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: strength.cpp:110
|
||||||
|
msgid "AD-HOC MODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: strength.cpp:115
|
||||||
|
msgid "ULTIMATE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: strength.cpp:121
|
||||||
|
msgid "TOP"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: strength.cpp:127
|
||||||
|
msgid "EXCELLENT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: strength.cpp:133
|
||||||
|
msgid "GOOD"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: strength.cpp:139
|
||||||
|
msgid "WEAK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: strength.cpp:145
|
||||||
|
msgid "MINIMUM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: strength.cpp:151
|
||||||
|
msgid "OUT OF RANGE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: strength.cpp:160
|
||||||
|
msgid "Signal strength: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwifimanagerui.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwifimanagerui.rc:8
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,113 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwireless.cpp:40
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network "
|
||||||
|
"devices.<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br "
|
||||||
|
"/><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwireless.cpp:44
|
||||||
|
msgid "About KWireLess"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
|
||||||
|
msgid "%1%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwirelesswidget.cpp:130
|
||||||
|
msgid "unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:172
|
||||||
|
msgid "<unknown>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:175
|
||||||
|
msgid "enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
|
||||||
|
msgid "disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
|
||||||
|
msgid "no information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:201
|
||||||
|
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Wireless Network Device Properties"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: propertytable.cpp:107
|
||||||
|
msgid "Device:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: propertytable.cpp:108
|
||||||
|
msgid "ESSID (network name):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: propertytable.cpp:109
|
||||||
|
msgid "Link quality:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: propertytable.cpp:110
|
||||||
|
msgid "Signal strength:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: propertytable.cpp:111
|
||||||
|
msgid "Noise level:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: propertytable.cpp:112
|
||||||
|
msgid "Bit rate:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: propertytable.cpp:113
|
||||||
|
msgid "Encryption:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: propertytablebase.ui:28
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Property"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: propertytablebase.ui:33
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: propertytablebase.ui:62
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Network device:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:24+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_torrent.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Torrent Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_torrent.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_torrent.cpp:71
|
||||||
|
msgid "Torrent Length"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_torrent.cpp:80
|
||||||
|
msgid "Tracker URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_torrent.cpp:87
|
||||||
|
msgid "Date Created"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_torrent.cpp:94
|
||||||
|
msgid "Number of Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_torrent.cpp:101
|
||||||
|
msgid "File Piece Length"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdefile_torrent.cpp:109
|
||||||
|
msgid "Comment"
|
||||||
|
msgstr ""
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1,42 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:56+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: jabberdisco.cpp:113 jabberdisco.cpp:214
|
||||||
|
msgid "TLS"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: jabberdisco.cpp:192
|
||||||
|
msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: jabberdisco.cpp:193
|
||||||
|
msgid "Certificate Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: jabberdisco.cpp:324
|
||||||
|
msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,42 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:29+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeio_lan.cpp:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>The Lisa daemon does not appear to be running.<p>In order to use the LAN "
|
||||||
|
"Browser the Lisa daemon must be installed and activated by the system "
|
||||||
|
"administrator."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Received unexpected data from %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdeio_lan.cpp:641
|
||||||
|
msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:29+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dnssd.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Protocol name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dnssd.cpp:58 dnssd.cpp:59
|
||||||
|
msgid "Socket name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dnssd.cpp:83
|
||||||
|
msgid "Requested service has been launched in separate window."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dnssd.cpp:94 dnssd.cpp:170 dnssd.cpp:311
|
||||||
|
msgid "invalid URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dnssd.cpp:134
|
||||||
|
msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dnssd.cpp:138
|
||||||
|
msgid "TDE has been built without Zeroconf support."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dnssd.cpp:187
|
||||||
|
msgid "Invalid URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: dnssd.cpp:200
|
||||||
|
msgid "Unable to resolve service"
|
||||||
|
msgstr ""
|
Loading…
Reference in new issue