Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdelibs/tdelibs
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs/
pull/58/head
TDE Weblate 6 months ago
parent 3b2cf3b941
commit a524b29366

@ -2,7 +2,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs stable\n" "Project-Id-Version: tdelibs stable\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 16:33+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n" "Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -12660,148 +12660,6 @@ msgstr "Herstel Ondertoe"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "Onskadu" msgstr "Onskadu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "Geen fout het voorgekom"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "fout gesneller deur verbruiker"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "onverwagte einde van lêer"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "meer as een dokument tipe definisie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking element"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "etiket nie-ooreenstemming"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking inhoud"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "onverwagte karakter"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ongeldige naam vir verwerking instruksie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "weergawe verwag terwyl lees die Xml verklaring"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "verkeerde waarde vir alleen staande verklaring"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"enkodering verklaring of alleen staande verklaring verwag terwyl lees die "
"Xml verklaring"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "alleen staande verklaring verwag terwyl lees die Xml verklaring"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking dokument tipe definisie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "brief is verwag"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking kommentaar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking verwysing"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "intern algemeen entiteit verwysing nie toegelaat in Dtd"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"eksterne gelees algemeen entiteit verwysing nie toegelaat in kenmerk waarde"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "eksterne gelees algemeen entiteit verwysing nie toegelaat in Dtd"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "ongeleesde entiteit verwysing in verkeerde konteks"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekursief entiteite"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "fout in die teks verklaring van 'n eksterne entiteit"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13621,6 +13479,126 @@ msgstr "Die wagwoord is leeg"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Leidraad van die Dag" msgstr "Leidraad van die Dag"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Geen fout het voorgekom"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "fout gesneller deur verbruiker"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "onverwagte einde van lêer"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "meer as een dokument tipe definisie"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking element"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "etiket nie-ooreenstemming"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking inhoud"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "onverwagte karakter"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ongeldige naam vir verwerking instruksie"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "weergawe verwag terwyl lees die Xml verklaring"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "verkeerde waarde vir alleen staande verklaring"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "enkodering verklaring of alleen staande verklaring verwag terwyl lees die "
#~ "Xml verklaring"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "alleen staande verklaring verwag terwyl lees die Xml verklaring"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking dokument tipe definisie"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "brief is verwag"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking kommentaar"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking verwysing"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "intern algemeen entiteit verwysing nie toegelaat in Dtd"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "eksterne gelees algemeen entiteit verwysing nie toegelaat in kenmerk "
#~ "waarde"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "eksterne gelees algemeen entiteit verwysing nie toegelaat in Dtd"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "ongeleesde entiteit verwysing in verkeerde konteks"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekursief entiteite"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "fout in die teks verklaring van 'n eksterne entiteit"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Plak spesiaal..." #~ msgstr "Plak spesiaal..."

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -12535,146 +12535,6 @@ msgstr "إعادة الحالة سفليا"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&إلغاء التظليل" msgstr "&إلغاء التظليل"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "لم يحدث أي خطأ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "خطأ مسبب من المستخدم"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "نهاية غير متوقعة للملف"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "أكثر من تعريف لنوع المستند"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل المفردة"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "عدم تطابق في العلامة TAG"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل المحتوى"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "حرف غير متوقع"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "أسم غير صالح لتعليمة معالجة"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "توقع وجود رقم للإصدارة أثناء قراءة تعريف XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "قيمة خاطئة لتعليمة منفردة"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"كنت أتوقع تعليمة تشفير encoding أو تعليمة منفردة خلال قراءة تعريف ال XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "كان من المتوقع وجود تعليمة منفردة في تعريف ال XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل تعريف نوع المستند"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "توقع حرف"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل التعليق"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل المراجع"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "إشارة إلى وحدة داخلية عامة غير مقبول في DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "إشارة إلى وحدة عامة خارجية محللة غير مقبول في قيمة الصفة"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "إشارة إلى وحدة عامة خارجية محللة غير مقبول في DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "إشارة الى وحدة غير محللة في سياق خاطئ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "كائنات مستدعاة ذاتيا"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "خطأ في نص بيان وحدة خارجية"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13495,6 +13355,123 @@ msgstr "كلمت المرور فارغة"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "تلميحة اليوم" msgstr "تلميحة اليوم"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "لم يحدث أي خطأ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "خطأ مسبب من المستخدم"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "نهاية غير متوقعة للملف"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "أكثر من تعريف لنوع المستند"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل المفردة"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "عدم تطابق في العلامة TAG"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل المحتوى"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "حرف غير متوقع"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "أسم غير صالح لتعليمة معالجة"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "توقع وجود رقم للإصدارة أثناء قراءة تعريف XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "قيمة خاطئة لتعليمة منفردة"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "كنت أتوقع تعليمة تشفير encoding أو تعليمة منفردة خلال قراءة تعريف ال XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "كان من المتوقع وجود تعليمة منفردة في تعريف ال XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل تعريف نوع المستند"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "توقع حرف"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل التعليق"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل المراجع"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "إشارة إلى وحدة داخلية عامة غير مقبول في DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "إشارة إلى وحدة عامة خارجية محللة غير مقبول في قيمة الصفة"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "إشارة إلى وحدة عامة خارجية محللة غير مقبول في DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "إشارة الى وحدة غير محللة في سياق خاطئ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "كائنات مستدعاة ذاتيا"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "خطأ في نص بيان وحدة خارجية"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "لصق خاص..." #~ msgstr "لصق خاص..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 21:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-04 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -12749,147 +12749,6 @@ msgstr "Aşağı Bərpa Et"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Geri Bur" msgstr "&Geri Bur"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "xəta baş vermədi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "xətaya istifadəçi səbəbiyyət verdi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "gözlənilməyən fayl sonu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "birdən çox sənəd növü bildirişi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "element oxunurkən xəta yarandı"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "taq uyğunsuzluğu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "məzmun oxunurkən xəta yarandı"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "gözlənilməyən hərf"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "prosessləmə yardımı üçün hökmsüz ad"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML deklarasiyası oxunurkən buraxılış gözlənirdi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "tək deklarasiya üçün səhv qiymət"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"XML deklarasiyası oxunurkən kodlama deklarasiyası ya da tək deklarasiyası "
"gözlənirdi."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML deklarasiyası oxunurkən tək deklarasiyası gözlənirdi."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Sənəd növü deklarasiyası oxunurkən xəta yarandı"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "hərf gözlənirdi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "şərh oxunurkən xəta yarandı"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "referens oxunurkən xəta yarandı"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "daxili ümumi giriş referensinə DTD-də icazə verilmir"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "xarici oxunmuş giriş referensinə atribut qiymətində icazə verilmir"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "xarici oxunmuş giriş referensinə DTD-də icazə verilmir"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "oxunmamış giriş referensi səhv məzmunda"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekursiv girişlər"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "xarici girişin mətn deklarasiyasında xəta"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13639,6 +13498,124 @@ msgstr "Şifrələr uyğun gəlir"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Günün Məsləhəti" msgstr "Günün Məsləhəti"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "xəta baş vermədi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "xətaya istifadəçi səbəbiyyət verdi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "gözlənilməyən fayl sonu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "birdən çox sənəd növü bildirişi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "element oxunurkən xəta yarandı"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "taq uyğunsuzluğu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "məzmun oxunurkən xəta yarandı"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "gözlənilməyən hərf"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "prosessləmə yardımı üçün hökmsüz ad"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML deklarasiyası oxunurkən buraxılış gözlənirdi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "tək deklarasiya üçün səhv qiymət"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "XML deklarasiyası oxunurkən kodlama deklarasiyası ya da tək deklarasiyası "
#~ "gözlənirdi."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML deklarasiyası oxunurkən tək deklarasiyası gözlənirdi."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Sənəd növü deklarasiyası oxunurkən xəta yarandı"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "hərf gözlənirdi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "şərh oxunurkən xəta yarandı"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "referens oxunurkən xəta yarandı"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "daxili ümumi giriş referensinə DTD-də icazə verilmir"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "xarici oxunmuş giriş referensinə atribut qiymətində icazə verilmir"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "xarici oxunmuş giriş referensinə DTD-də icazə verilmir"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "oxunmamış giriş referensi səhv məzmunda"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekursiv girişlər"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "xarici girişin mətn deklarasiyasında xəta"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Xüsusi yapışdır..." #~ msgstr "Xüsusi yapışdır..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:36+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:36+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -12489,145 +12489,6 @@ msgstr ""
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Прыбраць цень" msgstr "&Прыбраць цень"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "без памылак"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "нечаканы канец файла"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "больш аднаго азначэння тыпу дакумента"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "адбылася памылка апрацоўкі элемента"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "несупадзенне мецінаў"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "адбылася памылка апрацоўкі зместу"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "нечаканы сімвал"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "чакалася азначэнне версіі пры чытанні абвяшчэння XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr ""
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13454,6 +13315,46 @@ msgstr "Пароль пусты"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Карысная парада" msgstr "Карысная парада"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "без памылак"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "нечаканы канец файла"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "больш аднаго азначэння тыпу дакумента"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "адбылася памылка апрацоўкі элемента"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "несупадзенне мецінаў"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "адбылася памылка апрацоўкі зместу"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "нечаканы сімвал"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "чакалася азначэнне версіі пры чытанні абвяшчэння XML"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Спецыяльная ўстаўка..." #~ msgstr "Спецыяльная ўстаўка..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -12658,148 +12658,6 @@ msgstr "Възстановяване надолу"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Разгъване" msgstr "&Разгъване"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "no error occurred"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "error triggered by consumer"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "unexpected end of file"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "more than one document type definition"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "error occurred while parsing element"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tag mismatch"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "error occurred while parsing content"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "unexpected character"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "invalid name for processing instruction"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "version expected while reading the XML declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "wrong value for standalone declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "error occurred while parsing document type definition"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "letter is expected"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "error occurred while parsing comment"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "error occurred while parsing reference"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "internal general entity reference not allowed in DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "unparsed entity reference in wrong context"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "recursive entities"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "error in the text declaration of an external entity"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13637,6 +13495,125 @@ msgstr "Паролата е празна"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Съвет за деня" msgstr "Съвет за деня"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "no error occurred"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "error triggered by consumer"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "unexpected end of file"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "more than one document type definition"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "error occurred while parsing element"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tag mismatch"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "error occurred while parsing content"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "unexpected character"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "invalid name for processing instruction"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "wrong value for standalone declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "letter is expected"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "error occurred while parsing comment"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "error occurred while parsing reference"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "recursive entities"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Специално поставяне..." #~ msgstr "Специално поставяне..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 11:11-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-22 11:11-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -12472,148 +12472,6 @@ msgstr ""
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "no error occurred"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "error triggered by consumer"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "unexpected end of file"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "more than one document type definition"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "error occurred while parsing element"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tag mismatch"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "error occurred while parsing content"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "unexpected character"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "invalid name for processing instruction"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "version expected while reading the XML declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "wrong value for standalone declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "error occurred while parsing document type definition"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "letter is expected"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "error occurred while parsing comment"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "error occurred while parsing reference"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "internal general entity reference not allowed in DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "unparsed entity reference in wrong context"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "recursive entities"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "error in the text declaration of an external entity"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13403,6 +13261,125 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে "
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "আজকের টিপ" msgstr "আজকের টিপ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "no error occurred"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "error triggered by consumer"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "unexpected end of file"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "more than one document type definition"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "error occurred while parsing element"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tag mismatch"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "error occurred while parsing content"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "unexpected character"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "invalid name for processing instruction"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "wrong value for standalone declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "letter is expected"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "error occurred while parsing comment"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "error occurred while parsing reference"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "recursive entities"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "বিশেষভাবে সাঁটো..." #~ msgstr "বিশেষভাবে সাঁটো..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs-1.1\n" "Project-Id-Version: tdelibs-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 00:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-04 00:29+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -12417,149 +12417,6 @@ msgstr "Adoazañ"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Dirollañ" msgstr "&Dirollañ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "n'eus fazi ebet"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "ne glot ket al liketennoù"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "degouezhet ez eus ar fazi en ur lenn an askelenn"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr ""
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13300,6 +13157,45 @@ msgstr "Goullo eo an tremenger"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Lagadenn an deiz" msgstr "Lagadenn an deiz"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "n'eus fazi ebet"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "ne glot ket al liketennoù"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "degouezhet ez eus ar fazi en ur lenn an askelenn"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " #~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" #~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -12658,149 +12658,6 @@ msgstr "Vrati dole"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Otvori roletnu" msgstr "&Otvori roletnu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nije došlo do greške"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "korisnik izazvao grešku"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "neočekivan kraj datoteke"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "više od jedne definicije tipa dokumenta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "došlo je do greške prilikom obrade elementa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tag mismatch"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "došlo je do greške prilikom obrade sadržaja"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "neočekivan karakter"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "neispravan naziv za instrukciju obrade"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "verzija je očekivana prilikom čitanja XML deklaracije"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "neispravna vrijednost za samostalnu deklaraciju"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"deklaracija encodinga ili samostalna deklaracija je očekivana prilikom "
"čitanja XML deklaracije"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "samostalna deklaracija je očekivana prilikom čitanja XML deklaracije"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "došlo je do greške prilikom obrade definicije tipa dokumenta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "očekivano je slovo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "došlo je do greške prilikom obrade komentara"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "došlo je do greške prilikom obrade reference"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "interna opšta referenca entiteta nije dozvoljena u DTDu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"eksterna obrađena opšta referenca entiteta nije dozvoljena u vrijednosti "
"atributa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "eksterna obrađena opšta referenca entiteta nije dozvoljena u DTDu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "neobrađena referenca entiteta u pogrešnom kontekstu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekurzivni entiteti"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "greška u tekstualnoj deklaraciji vanjskog entiteta"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13647,6 +13504,127 @@ msgstr "Šifra je prazna"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Savjet dana" msgstr "Savjet dana"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "nije došlo do greške"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "korisnik izazvao grešku"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "neočekivan kraj datoteke"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "više od jedne definicije tipa dokumenta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "došlo je do greške prilikom obrade elementa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tag mismatch"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "došlo je do greške prilikom obrade sadržaja"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "neočekivan karakter"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "neispravan naziv za instrukciju obrade"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "verzija je očekivana prilikom čitanja XML deklaracije"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "neispravna vrijednost za samostalnu deklaraciju"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "deklaracija encodinga ili samostalna deklaracija je očekivana prilikom "
#~ "čitanja XML deklaracije"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "samostalna deklaracija je očekivana prilikom čitanja XML deklaracije"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "došlo je do greške prilikom obrade definicije tipa dokumenta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "očekivano je slovo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "došlo je do greške prilikom obrade komentara"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "došlo je do greške prilikom obrade reference"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "interna opšta referenca entiteta nije dozvoljena u DTDu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "eksterna obrađena opšta referenca entiteta nije dozvoljena u vrijednosti "
#~ "atributa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "eksterna obrađena opšta referenca entiteta nije dozvoljena u DTDu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "neobrađena referenca entiteta u pogrešnom kontekstu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekurzivni entiteti"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "greška u tekstualnoj deklaraciji vanjskog entiteta"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Posebno umetanje..." #~ msgstr "Posebno umetanje..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 23:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-24 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -12694,151 +12694,6 @@ msgstr "Restaura avall"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Desplega" msgstr "&Desplega"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "sense errors"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "error provocat pel consumidor"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "fi de fitxer inesperat"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "més d'una definició de tipus de document"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar un element"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "marcador desaparellat"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar el contingut"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "caràcter inesperat"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nom d'instrucció de procés no vàlid"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "s'esperava una versió en llegir la declaració XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "valor erroni per a la declaració autònoma"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"s'esperava una declaració de codificació o una declaració autònoma al llegir "
"la declaració XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "s'esperava una declaració autònoma al llegir la declaració XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar la definició del tipus de document"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "s'esperava una lletra"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar un comentari"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar una referència"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "al DTD no es permet una referència interna a una entitat general"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"al valor d'atribut no es permet una referència a una entitat general "
"analitzada externament"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"al DTD no es permet una referència a una entitat general analitzada "
"externament"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "referència a una entitat no analitzada a un context erroni"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "entitats recursives"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "error en la declaració de text d'una entitat externa"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13684,6 +13539,129 @@ msgstr "La contrasenya és buida"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Pista del dia" msgstr "Pista del dia"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "sense errors"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "error provocat pel consumidor"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "fi de fitxer inesperat"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "més d'una definició de tipus de document"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar un element"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "marcador desaparellat"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar el contingut"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "caràcter inesperat"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nom d'instrucció de procés no vàlid"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "s'esperava una versió en llegir la declaració XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "valor erroni per a la declaració autònoma"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "s'esperava una declaració de codificació o una declaració autònoma al "
#~ "llegir la declaració XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "s'esperava una declaració autònoma al llegir la declaració XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr ""
#~ "Hi ha hagut un error en analitzar la definició del tipus de document"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "s'esperava una lletra"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar un comentari"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar una referència"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "al DTD no es permet una referència interna a una entitat general"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "al valor d'atribut no es permet una referència a una entitat general "
#~ "analitzada externament"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "al DTD no es permet una referència a una entitat general analitzada "
#~ "externament"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "referència a una entitat no analitzada a un context erroni"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "entitats recursives"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "error en la declaració de text d'una entitat externa"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Enganxat especial..." #~ msgstr "Enganxat especial..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 18:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -12539,147 +12539,6 @@ msgstr "Obnovit dolů"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Vyrolovat" msgstr "&Vyrolovat"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nenastala žádná chyba"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "chyba vyvolaná spotřebitelem"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "neočekávaný konec souboru"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "více než jedna definice typu dokumentu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze elementu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "neshoda značky"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze obsahu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "neočekávaný znak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "neplatné jméno pro zpracování instrukce"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "během čtení XML deklarace byla očekávána verze"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "chybná hodnota pro samostatnou deklaraci"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"během čtení XML deklarace bylo očekáváno kódování deklarace nebo samostatná "
"deklarace"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "během čtení XML deklarace bylo očekáváno samostatná deklarace"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "nastala chyba běhen syntaktické analýze typu definice"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "očekáváno písmeno"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze komentáře"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze odkazu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "v DTD není povolen odkaz na vnitřní obecnou entitu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "v hodnotě atributu není povolena externě předávaná obecná entita"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "v DTD není povolena externě předávaná obecná entita"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "neoddělený odkaz na entitu ve špatné kontextu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekurzivní entity"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "chyba v textové deklaraci externí entity"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13537,6 +13396,124 @@ msgstr "Typ výzvy na heslo"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Velikost dialogového okna" msgstr "Velikost dialogového okna"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "nenastala žádná chyba"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "chyba vyvolaná spotřebitelem"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "neočekávaný konec souboru"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "více než jedna definice typu dokumentu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze elementu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "neshoda značky"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze obsahu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "neočekávaný znak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "neplatné jméno pro zpracování instrukce"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "během čtení XML deklarace byla očekávána verze"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "chybná hodnota pro samostatnou deklaraci"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "během čtení XML deklarace bylo očekáváno kódování deklarace nebo "
#~ "samostatná deklarace"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "během čtení XML deklarace bylo očekáváno samostatná deklarace"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "nastala chyba běhen syntaktické analýze typu definice"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "očekáváno písmeno"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze komentáře"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze odkazu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "v DTD není povolen odkaz na vnitřní obecnou entitu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "v hodnotě atributu není povolena externě předávaná obecná entita"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "v DTD není povolena externě předávaná obecná entita"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "neoddělený odkaz na entitu ve špatné kontextu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekurzivní entity"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "chyba v textové deklaraci externí entity"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Vložit jinak…" #~ msgstr "Vložit jinak…"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n" "Language-Team: Kashubian\n"
@ -12514,145 +12514,6 @@ msgstr "Doprowôdzë nazôd"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Rozwinie" msgstr "&Rozwinie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "fela nie wëstãpiła"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "fela włączonô òb pòbierającegò"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "nieżdóny kùńc lopkù"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "wicy nigle jednô definicëjô dokùmentu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "fela òbczôs parsowaniô elementu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "niezgòdnota maczérów"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "fela òbczôs parsowaniô zamkłoscë"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "nieżdóny céch"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "zmiłkòwé miono do wëkònaniô wskôzë"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "żdónô wersëjô w deklaracëji XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "zmiłkòwô wôrtnota w samistójny deklaracëji"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr ""
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13480,6 +13341,61 @@ msgstr "Pùstô parola"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Rada dnia" msgstr "Rada dnia"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "fela nie wëstãpiła"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "fela włączonô òb pòbierającegò"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "nieżdóny kùńc lopkù"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "wicy nigle jednô definicëjô dokùmentu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "fela òbczôs parsowaniô elementu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "niezgòdnota maczérów"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "fela òbczôs parsowaniô zamkłoscë"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "nieżdóny céch"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "zmiłkòwé miono do wëkònaniô wskôzë"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "żdónô wersëjô w deklaracëji XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "zmiłkòwô wôrtnota w samistójny deklaracëji"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Wlëmi szpecjalno..." #~ msgstr "Wlëmi szpecjalno..."

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg\n" "Language-Team: Cymraeg\n"
@ -12681,147 +12681,6 @@ msgstr "Adfer i Lawr"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Dat-gysgodi" msgstr "&Dat-gysgodi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ni ddigwyddodd gwall"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "gwall a achoswyd gan y defnyddiwr"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "diwedd annisgwyl i'r ffeil"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr " mwy nag un diffiniad math y dogfen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "digwyddodd gwall wrth dosrannu'r elfen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "camgydweddu tag"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr " digwyddodd gwall wrth dosrannu cynnwys"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "nod annisgwyl"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "enw annilys am gyfarwyddiad brosesu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "disgwylir fersiwn wrth ddarllen y datganiad XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "gwerth anghywir am ddatganiad unigol"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"disgwylir datganiad codio neu datganiad unigol wrth ddarllen y datganiad XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr " disgwylir datganiad unigol wrth ddarllen y datganiad XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "digwyddodd gwall wrth dosrannu diffiniad math y ddogfen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr " disgwylir llythyren"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr " digwyddodd gwall wrth dosrannu sylwad"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr " digwyddodd gwall wrth dosrannu cyfeirnod"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ni chaniateir cyfeiriant elfen cyffredinol mewnol mewn DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
" ni chaniateir cyfeiriant endid cyffredinol dosranedig mewn gwerthpriodoledd"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ni chaniateir cyfeiriant endid cyffredinol dosranedig mewn DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr " cyfeiriant endid di-ddosranedig mewn cyd-destun anghywir"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr " endidau dychweliadol"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr " gwall yn y datganiad testun o endid allanol "
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13646,6 +13505,126 @@ msgstr "Mae'r cyfrineiriau yn wag"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Awgrymiad y Dydd" msgstr "Awgrymiad y Dydd"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ni ddigwyddodd gwall"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "gwall a achoswyd gan y defnyddiwr"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "diwedd annisgwyl i'r ffeil"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr " mwy nag un diffiniad math y dogfen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "digwyddodd gwall wrth dosrannu'r elfen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "camgydweddu tag"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr " digwyddodd gwall wrth dosrannu cynnwys"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "nod annisgwyl"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "enw annilys am gyfarwyddiad brosesu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "disgwylir fersiwn wrth ddarllen y datganiad XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "gwerth anghywir am ddatganiad unigol"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "disgwylir datganiad codio neu datganiad unigol wrth ddarllen y datganiad "
#~ "XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr " disgwylir datganiad unigol wrth ddarllen y datganiad XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "digwyddodd gwall wrth dosrannu diffiniad math y ddogfen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr " disgwylir llythyren"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr " digwyddodd gwall wrth dosrannu sylwad"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr " digwyddodd gwall wrth dosrannu cyfeirnod"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "ni chaniateir cyfeiriant elfen cyffredinol mewnol mewn DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ " ni chaniateir cyfeiriant endid cyffredinol dosranedig mewn "
#~ "gwerthpriodoledd"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "ni chaniateir cyfeiriant endid cyffredinol dosranedig mewn DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr " cyfeiriant endid di-ddosranedig mewn cyd-destun anghywir"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr " endidau dychweliadol"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr " gwall yn y datganiad testun o endid allanol "
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Gludo arbennig..." #~ msgstr "Gludo arbennig..."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -12651,148 +12651,6 @@ msgstr "Gendan nedad"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "Skyg &ikke" msgstr "Skyg &ikke"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ingen fejl opstod"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "fejl udløst af forbruger"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "uventet filafslutning"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "mere end én dokumenttypedefinition"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "fejl opstod mens elementet blev fortolket"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "mærke stemmer ikke"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "fejl opstod mens indhold blev fortolket"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "uventet tegn"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ugyldigt navn for behandling af instruktion"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "version forventet under læsning af XML-deklaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "forkert værdi for alenestående deklaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"indkodningsdeklaration eller alenestående deklaration forventet under "
"læsning af XML-deklaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "alenestående deklaration forventet under læsning af XML-deklaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "fejl opstod mens dokumenttypedefinition blev fortolket"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "bogstav forventes"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "fejl opstod mens kommentar blev fortolket"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "fejl opstod mens reference blev fortolket"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "intern generel entitetsreference ikke tilladt i DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"ekstern fortolket generel entitetsreference ikke tilladt i attributværdi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ekstern fortolket generel entitetsreference ikke tilladt i DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "ufortolket entitetsreference i forkert sammenhæng"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekursive entiteter"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "fejl i tekstdeklaration for en ekstern entitet"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13637,6 +13495,125 @@ msgstr "Kodeordet er tomt"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Dagens vink" msgstr "Dagens vink"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ingen fejl opstod"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "fejl udløst af forbruger"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "uventet filafslutning"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "mere end én dokumenttypedefinition"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "fejl opstod mens elementet blev fortolket"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "mærke stemmer ikke"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "fejl opstod mens indhold blev fortolket"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "uventet tegn"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ugyldigt navn for behandling af instruktion"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "version forventet under læsning af XML-deklaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "forkert værdi for alenestående deklaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "indkodningsdeklaration eller alenestående deklaration forventet under "
#~ "læsning af XML-deklaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "alenestående deklaration forventet under læsning af XML-deklaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "fejl opstod mens dokumenttypedefinition blev fortolket"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "bogstav forventes"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "fejl opstod mens kommentar blev fortolket"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "fejl opstod mens reference blev fortolket"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "intern generel entitetsreference ikke tilladt i DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "ekstern fortolket generel entitetsreference ikke tilladt i attributværdi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "ekstern fortolket generel entitetsreference ikke tilladt i DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "ufortolket entitetsreference i forkert sammenhæng"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekursive entiteter"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "fejl i tekstdeklaration for en ekstern entitet"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Indsæt speciel..." #~ msgstr "Indsæt speciel..."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 10:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-25 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -12729,151 +12729,6 @@ msgstr "Unteres wiederherstellen"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "Fensterheber &rückgängig" msgstr "Fensterheber &rückgängig"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "Es wurde kein Fehler festgestellt"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "durch Konsument ausgelöster Fehler"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "Unerwartetes Dateiende"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "Mehr als eine Definition des Dokumenttyps"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "Beim Lesen des Elements ist ein Fehler aufgetreten"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "Formatierungskonflikt"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Beim Lesen des Inhalts ist ein Fehler aufgetreten"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "Unerwartetes Zeichen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "Ungültiger Name für die Verarbeitungsanweisung"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "Beim Lesen der XML-Deklaration wurde eine Versionsangabe erwartet"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "Falscher Wert für Einzeldeklaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"Es wurde eine Dekodierungs- oder Einzeldeklaration beim Lesen der XML-"
"Deklaration erwartet"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
"Es wurde eine Einzeldeklaration beim Lesen der XML-Deklaration erwartet"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Bei der Feststellung des Dokumenttyps ist ein Fehler aufgetreten"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "Buchstabe erwartet"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "Beim Lesen des Kommentars ist ein Fehler aufgetreten"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "Beim Einlesen der Verknüpfung ist ein Fehler aufgetreten"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "Interne allgemeine Entity-Referenz ist nicht zulässig in der DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"Extern eingelesene, allgemeine Entity-Referenz ist nicht zulässig bei "
"Attributwerten"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"Extern eingelesene, allgemeine Entity-Referenz ist nicht zulässig in der DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "Nicht eingelesene Entity-Referenz im falschen Kontext"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "Rekursive Entities"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "Fehler in der Textdeklaration einer externen Entity"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13759,6 +13614,129 @@ msgstr "Passwortwiedergabe"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Die Größe des Dialoges" msgstr "Die Größe des Dialoges"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Es wurde kein Fehler festgestellt"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "durch Konsument ausgelöster Fehler"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "Mehr als eine Definition des Dokumenttyps"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Beim Lesen des Elements ist ein Fehler aufgetreten"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "Formatierungskonflikt"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Beim Lesen des Inhalts ist ein Fehler aufgetreten"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "Unerwartetes Zeichen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "Ungültiger Name für die Verarbeitungsanweisung"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "Beim Lesen der XML-Deklaration wurde eine Versionsangabe erwartet"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "Falscher Wert für Einzeldeklaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "Es wurde eine Dekodierungs- oder Einzeldeklaration beim Lesen der XML-"
#~ "Deklaration erwartet"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "Es wurde eine Einzeldeklaration beim Lesen der XML-Deklaration erwartet"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Bei der Feststellung des Dokumenttyps ist ein Fehler aufgetreten"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Buchstabe erwartet"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Beim Lesen des Kommentars ist ein Fehler aufgetreten"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Beim Einlesen der Verknüpfung ist ein Fehler aufgetreten"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "Interne allgemeine Entity-Referenz ist nicht zulässig in der DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "Extern eingelesene, allgemeine Entity-Referenz ist nicht zulässig bei "
#~ "Attributwerten"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "Extern eingelesene, allgemeine Entity-Referenz ist nicht zulässig in der "
#~ "DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "Nicht eingelesene Entity-Referenz im falschen Kontext"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "Rekursive Entities"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "Fehler in der Textdeklaration einer externen Entity"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Einfügen spezial ..." #~ msgstr "Einfügen spezial ..."

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-27 17:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-27 17:59+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n" "Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -12714,149 +12714,6 @@ msgstr "Αποκατάσταση κάτω"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Ξετύλιγμα" msgstr "&Ξετύλιγμα"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "δε συνέβη κάποιο σφάλμα"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "σφάλμα παραγόμενο από τον καταναλωτή"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "περισσότεροι από ένα ορισμοί τύπου εγγράφου"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση του στοιχείου"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "κακό ταίριασμα ετικέτας"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση του περιεχομένου"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "μη αναμενόμενος χαρακτήρας"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "μη έγκυρο όνομα για την εντολή επεξεργασίας"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "έκδοση αναμενόταν κατά την ανάγνωση της δήλωσης XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "λάθος τιμή για αυτοδύναμη δήλωση"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"αναμονή δήλωσης κωδικοποίησης ή αυτοδύναμης δήλωσης κατά τη διάρκεια "
"ανάγνωσης της δήλωσης XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "αναμονή αυτοδύναμης δήλωσης κατά τη διάρκεια ανάγνωσης της δήλωσης XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση του ορισμού τύπου εγγράφου"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "γράμμα αναμένεται"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση του σχολίου"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση της αναφοράς"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "αναφορά εσωτερικής γενικής οντότητας δεν επιτρέπεται στο DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"αναφορά εξωτερικά αναλυμένης γενικής οντότητας δεν επιτρέπεται στην τιμή "
"ιδιότητας"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "αναφορά εξωτερικά αναλυμένης γενικής οντότητας δεν επιτρέπεται στο DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "μη αναλυμένη αναφορά οντότητας σε λάθος περιεχόμενο"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "αναδρομικές οντότητες"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "σφάλμα στη δήλωση κειμένου μιας εξωτερικής οντότητας"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13709,6 +13566,128 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Συμβουλή της ημέρας" msgstr "Συμβουλή της ημέρας"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "δε συνέβη κάποιο σφάλμα"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "σφάλμα παραγόμενο από τον καταναλωτή"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "περισσότεροι από ένα ορισμοί τύπου εγγράφου"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση του στοιχείου"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "κακό ταίριασμα ετικέτας"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση του περιεχομένου"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "μη αναμενόμενος χαρακτήρας"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "μη έγκυρο όνομα για την εντολή επεξεργασίας"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "έκδοση αναμενόταν κατά την ανάγνωση της δήλωσης XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "λάθος τιμή για αυτοδύναμη δήλωση"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "αναμονή δήλωσης κωδικοποίησης ή αυτοδύναμης δήλωσης κατά τη διάρκεια "
#~ "ανάγνωσης της δήλωσης XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "αναμονή αυτοδύναμης δήλωσης κατά τη διάρκεια ανάγνωσης της δήλωσης XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση του ορισμού τύπου εγγράφου"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "γράμμα αναμένεται"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση του σχολίου"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την ανάλυση της αναφοράς"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "αναφορά εσωτερικής γενικής οντότητας δεν επιτρέπεται στο DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "αναφορά εξωτερικά αναλυμένης γενικής οντότητας δεν επιτρέπεται στην τιμή "
#~ "ιδιότητας"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "αναφορά εξωτερικά αναλυμένης γενικής οντότητας δεν επιτρέπεται στο DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "μη αναλυμένη αναφορά οντότητας σε λάθος περιεχόμενο"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "αναδρομικές οντότητες"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "σφάλμα στη δήλωση κειμένου μιας εξωτερικής οντότητας"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Ειδική επικόλληση..." #~ msgstr "Ειδική επικόλληση..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:42+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -12645,148 +12645,6 @@ msgstr "Restore Down"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Unshade" msgstr "&Unshade"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "no error occurred"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "error triggered by consumer"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "unexpected end of file"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "more than one document type definition"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "error occurred while parsing element"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tag mismatch"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "error occurred while parsing content"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "unexpected character"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "invalid name for processing instruction"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "version expected while reading the XML declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "wrong value for standalone declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "error occurred while parsing document type definition"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "letter is expected"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "error occurred while parsing comment"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "error occurred while parsing reference"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "internal general entity reference not allowed in DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "unparsed entity reference in wrong context"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "recursive entities"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "error in the text declaration of an external entity"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13628,6 +13486,125 @@ msgstr "Password is empty"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Tip of the Day" msgstr "Tip of the Day"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "no error occurred"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "error triggered by consumer"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "unexpected end of file"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "more than one document type definition"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "error occurred while parsing element"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tag mismatch"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "error occurred while parsing content"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "unexpected character"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "invalid name for processing instruction"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "wrong value for standalone declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "letter is expected"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "error occurred while parsing comment"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "error occurred while parsing reference"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "recursive entities"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Paste special..." #~ msgstr "Paste special..."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 20:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-21 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -12574,148 +12574,6 @@ msgstr "Restarigi malsupren"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Malombrigi" msgstr "&Malombrigi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "Neniu eraro okazis"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "eraro lanĉita de uzanto"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "neatendita fino de dosiero"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "Pli ol unu deklaro de dokumenttipo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "Okazis eraro dum sintaksa analizo de la elemento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "marka nekonveno"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Okazis eraro dum sintaksa analizo de la enhavo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "Neatendita signo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nevalida nomo por prilabori instrukcion"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "Ekspektis version dum legado de la XML deklaro"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "nekorekta valoro por sola deklaro"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "kodiĝa aŭ sola deklaro atendita dum lego de XMLa deklaro"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "sola deklaro atendita dum lego de XMLa deklaro"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Okazis eraro dum sintaksa analizo de la tipdeklaro"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "Ekspektis literon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "Okazis eraro dum sintaksa analizo de la komento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "eraro okazis dum analizo de referenco"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ena ĝenerala ekzistaĵa referenco ne estas permesita en DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"malena analizita ĝenerala ekzistaĵa referenco ne estas permesita en eca "
"valoro"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"malena analizita ĝenerala ekzistaĵa referenco ne estas permesita en DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "ne analizita ekzistaĵa referenco en malkorekta kunteksto"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekursia ekzistaĵo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "eraro en la teksta deklaro de malena ekzistaĵo"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13533,6 +13391,125 @@ msgstr "Pasvorto estas malplena"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Konsileto de la tago" msgstr "Konsileto de la tago"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Neniu eraro okazis"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "eraro lanĉita de uzanto"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "neatendita fino de dosiero"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "Pli ol unu deklaro de dokumenttipo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Okazis eraro dum sintaksa analizo de la elemento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "marka nekonveno"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Okazis eraro dum sintaksa analizo de la enhavo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "Neatendita signo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nevalida nomo por prilabori instrukcion"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "Ekspektis version dum legado de la XML deklaro"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "nekorekta valoro por sola deklaro"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr "kodiĝa aŭ sola deklaro atendita dum lego de XMLa deklaro"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "sola deklaro atendita dum lego de XMLa deklaro"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Okazis eraro dum sintaksa analizo de la tipdeklaro"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Ekspektis literon"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Okazis eraro dum sintaksa analizo de la komento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "eraro okazis dum analizo de referenco"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "ena ĝenerala ekzistaĵa referenco ne estas permesita en DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "malena analizita ĝenerala ekzistaĵa referenco ne estas permesita en eca "
#~ "valoro"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "malena analizita ĝenerala ekzistaĵa referenco ne estas permesita en DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "ne analizita ekzistaĵa referenco en malkorekta kunteksto"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekursia ekzistaĵo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "eraro en la teksta deklaro de malena ekzistaĵo"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Enmeti specialan..." #~ msgstr "Enmeti specialan..."

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 02:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-01 02:56+0000\n"
"Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -12719,149 +12719,6 @@ msgstr "Restaurar abajo"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Extender" msgstr "&Extender"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "No se produjo ningún error"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "error producido por el consumidor"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "fin de archivo inesperado"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "más de una definición de tipo de documento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "se produjo un error al interpretar el elemento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "discordancia de etiqueta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "se produjo un error al interpretar el contenido"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "carácter inesperado"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nombre inválido para instrucción de procesado"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "se esperaba versión al leer la declaración XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "valor erróneo para declaración individual"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"se esperaba declaración de codificación o declaración individual al leer la "
"declaración XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "se esperaba declaración individual al leer declaración XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Se produjo un error al interpretar la definición de tipo de documento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "se espera carta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "Se produjo un error al interpretar comentario"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "Se produjo un error al interpretar referencia"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "referencia de entidad general interna no permitida en DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"referencia de entidad general externa no permitida en valor de atributo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"referencia de entidad general interpretada externamente no permitida en DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "referencia de entidad sin interpretar en contexto erróneo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "entidades recursivas"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "error en la declaración de texto de una entidad externa"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13713,6 +13570,128 @@ msgstr "La contraseña está vacía"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Sugerencia del día" msgstr "Sugerencia del día"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "No se produjo ningún error"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "error producido por el consumidor"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "fin de archivo inesperado"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "más de una definición de tipo de documento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "se produjo un error al interpretar el elemento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "discordancia de etiqueta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "se produjo un error al interpretar el contenido"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "carácter inesperado"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nombre inválido para instrucción de procesado"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "se esperaba versión al leer la declaración XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "valor erróneo para declaración individual"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "se esperaba declaración de codificación o declaración individual al leer "
#~ "la declaración XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "se esperaba declaración individual al leer declaración XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr ""
#~ "Se produjo un error al interpretar la definición de tipo de documento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "se espera carta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Se produjo un error al interpretar comentario"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Se produjo un error al interpretar referencia"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "referencia de entidad general interna no permitida en DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "referencia de entidad general externa no permitida en valor de atributo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "referencia de entidad general interpretada externamente no permitida en "
#~ "DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "referencia de entidad sin interpretar en contexto erróneo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "entidades recursivas"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "error en la declaración de texto de una entidad externa"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Pegar especial..." #~ msgstr "Pegar especial..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 01:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-23 01:17+0300\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n" "Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -12628,146 +12628,6 @@ msgstr "Taasta alla"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Taasta" msgstr "&Taasta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "viga puudub"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "kasutaja tekitatud viga"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "ootamatu faili lõpp"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "rohkem kui üks dokumenditüübi definitsioon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "viga elemendi parsimisel"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "sildid ei sobi kokku"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "viga sisu parsimisel"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "ootamatu sümbol"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "vigane direktiivi täitmise nimi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML deklaratsioonis peaks olema ka versioon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "vale väärtus autonoomse deklaratsiooni jaoks"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"XML deklaratsiooni lugedes oodati kodeerimis- või autonoomset deklaratsiooni"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML deklaratsiooni lugedes oodati autonoomset deklaratsiooni"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "viga dokumenditüübi definitsiooni parsimisel"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "oodati tähte"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "viga kommentaari parsimisel"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "viga viite parsimisel"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "DTD-s pole lubatud sisemine üldolemi viide"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "atribuudi väärtuses pole lubatud väline parsitud üldolemi viide"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "DTD-s pole lubatud väline parsitud üldolemi viide"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "parsimata olemi viide vales kontekstis"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekursiivsed olemid"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "viga välise olemi tekstideklaratsioonis"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13610,6 +13470,124 @@ msgstr "Parool on tühi"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Päeva nõuanne" msgstr "Päeva nõuanne"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "viga puudub"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "kasutaja tekitatud viga"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "ootamatu faili lõpp"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "rohkem kui üks dokumenditüübi definitsioon"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "viga elemendi parsimisel"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "sildid ei sobi kokku"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "viga sisu parsimisel"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "ootamatu sümbol"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "vigane direktiivi täitmise nimi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML deklaratsioonis peaks olema ka versioon"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "vale väärtus autonoomse deklaratsiooni jaoks"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "XML deklaratsiooni lugedes oodati kodeerimis- või autonoomset "
#~ "deklaratsiooni"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML deklaratsiooni lugedes oodati autonoomset deklaratsiooni"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "viga dokumenditüübi definitsiooni parsimisel"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "oodati tähte"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "viga kommentaari parsimisel"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "viga viite parsimisel"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD-s pole lubatud sisemine üldolemi viide"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "atribuudi väärtuses pole lubatud väline parsitud üldolemi viide"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD-s pole lubatud väline parsitud üldolemi viide"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "parsimata olemi viide vales kontekstis"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekursiivsed olemid"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "viga välise olemi tekstideklaratsioonis"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Aseta eriliselt..." #~ msgstr "Aseta eriliselt..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:11+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -12668,151 +12668,6 @@ msgstr "Leheneratu behera"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Zabaldu" msgstr "&Zabaldu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "errorerik ez"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "errorea kontsumitzaileak eraginda"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "ustegabeko fitxategiaren amaiera"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "dokumentu mota definizio bat baino gehiago"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "errorea elementua analizatzean"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "etiketa ez dator bat"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "errorea edukia analizatzean"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "ustegabeko karakterea"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "izen baliogabea instrukzioa prozesatzeko"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML deklarazioa irakurtzean espero zen bertsioa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "deklarazio autonomoaren balio okerra"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"kodeketa deklarazioa edo deklarazio autonomoa espero zen XMLren deklarazioa "
"irakurtzean"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "deklarazio autonomoa espero zen XMLren deklarazioa irakurtzean"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "errorea gertatu da dokumentu motaren definizioa prozesatzean"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "letra espero da"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "errorea gertatu da iruzkina analizatzean"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "errorea gertatu da erreferentzia prozesatzean"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "barneko entitate orokorraren erreferentzia ez da DTD-n onartzen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"kanpoko prozesatutako entitate orokorraren erreferentzia ez dago baimenduta "
"atributuen balioan"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"kanpoko prozesatutako entitate orokorraren erreferentzia ez dago baimenduta "
"DTD-n"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "prozesatu gabeko entitate erreferentzia testuinguru okerrean"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "Entitate errekurtsiboak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "errorea kanpoko entitate baten testu-deklarazioan"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13648,6 +13503,128 @@ msgstr "Pasahitza hutsik dago"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Eguneko aholkua" msgstr "Eguneko aholkua"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "errorerik ez"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "errorea kontsumitzaileak eraginda"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "ustegabeko fitxategiaren amaiera"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "dokumentu mota definizio bat baino gehiago"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "errorea elementua analizatzean"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "etiketa ez dator bat"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "errorea edukia analizatzean"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "ustegabeko karakterea"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "izen baliogabea instrukzioa prozesatzeko"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML deklarazioa irakurtzean espero zen bertsioa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "deklarazio autonomoaren balio okerra"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "kodeketa deklarazioa edo deklarazio autonomoa espero zen XMLren "
#~ "deklarazioa irakurtzean"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "deklarazio autonomoa espero zen XMLren deklarazioa irakurtzean"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "errorea gertatu da dokumentu motaren definizioa prozesatzean"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "letra espero da"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "errorea gertatu da iruzkina analizatzean"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "errorea gertatu da erreferentzia prozesatzean"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "barneko entitate orokorraren erreferentzia ez da DTD-n onartzen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "kanpoko prozesatutako entitate orokorraren erreferentzia ez dago "
#~ "baimenduta atributuen balioan"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "kanpoko prozesatutako entitate orokorraren erreferentzia ez dago "
#~ "baimenduta DTD-n"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "prozesatu gabeko entitate erreferentzia testuinguru okerrean"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "Entitate errekurtsiboak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "errorea kanpoko entitate baten testu-deklarazioan"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Itsatsi berezia..." #~ msgstr "Itsatsi berezia..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 10:14+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 10:14+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -12613,145 +12613,6 @@ msgstr "بازگرداندن به پایین"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&بدون سایه‌" msgstr "&بدون سایه‌"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "خطایی رخ نداد"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "خطای راه‌انداخته توسط مصرف‌کننده"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "پایان غیرمنتظرۀ پرونده"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "بیش از یک سند تعریف نوع"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "خطایی در هنگام تجزیه عنصر رخ داد"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "عدم مطابقت برچسب"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "خطایی در هنگام تجزیۀ محتوا رخ داد"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "نویسۀ غیرمنتظره"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "نام نامعتبر برای پردازش دستورالعمل"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr " نسخۀ منتظره هنگام خواندن اعلان XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "مقدار نادرست برای اعلان خوداتکا"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "انتظار اعلان کدبندی یا اعلان خوداتکا هنگام خواندن اعلان XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "انتظار اعلان خوداتکا هنگام خواندن اعلان XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "خطایی در هنگام تجزیه توضیح تعریف نوع رخ داد"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "حرفی مورد انتظار است"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "خطایی در هنگام تجزیۀ توضیح رخ داد"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "خطایی در هنگام تجزیۀ مرجع رخ داد"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "مرجع هستار عمومی تجزیه‌شدۀ داخلی در DTD، اجازه داده نشده است"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "مرجع هستار عمومی تجزیه‌شدۀ خارجی در مقدار خصیصه، اجازه داده نشده است"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "مرجع هستار عمومی تجزیه‌شدۀ خارجی در DTD، اجازه داده نشده است"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "مرجع هستار تجزیه‌نشده در متن نادرست"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "هستارهای بازگشتی"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "خطا در اعلان متن یک هستار خارجی"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13591,6 +13452,122 @@ msgstr "اسم رمز خالی است"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "نکتۀ روز" msgstr "نکتۀ روز"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "خطایی رخ نداد"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "خطای راه‌انداخته توسط مصرف‌کننده"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "پایان غیرمنتظرۀ پرونده"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "بیش از یک سند تعریف نوع"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "خطایی در هنگام تجزیه عنصر رخ داد"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "عدم مطابقت برچسب"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "خطایی در هنگام تجزیۀ محتوا رخ داد"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "نویسۀ غیرمنتظره"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "نام نامعتبر برای پردازش دستورالعمل"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr " نسخۀ منتظره هنگام خواندن اعلان XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "مقدار نادرست برای اعلان خوداتکا"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr "انتظار اعلان کدبندی یا اعلان خوداتکا هنگام خواندن اعلان XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "انتظار اعلان خوداتکا هنگام خواندن اعلان XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "خطایی در هنگام تجزیه توضیح تعریف نوع رخ داد"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "حرفی مورد انتظار است"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "خطایی در هنگام تجزیۀ توضیح رخ داد"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "خطایی در هنگام تجزیۀ مرجع رخ داد"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "مرجع هستار عمومی تجزیه‌شدۀ داخلی در DTD، اجازه داده نشده است"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "مرجع هستار عمومی تجزیه‌شدۀ خارجی در مقدار خصیصه، اجازه داده نشده است"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "مرجع هستار عمومی تجزیه‌شدۀ خارجی در DTD، اجازه داده نشده است"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "مرجع هستار تجزیه‌نشده در متن نادرست"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "هستارهای بازگشتی"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "خطا در اعلان متن یک هستار خارجی"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "چسباندن ویژه..." #~ msgstr "چسباندن ویژه..."

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 12:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-18 12:16+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -12650,148 +12650,6 @@ msgstr "Palauta alas"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Poista varjostus" msgstr "&Poista varjostus"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ei virhettä"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "käyttäjä aiheutti virheen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "odottamaton tiedoston loppu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "enemmän kuin yksi asiakirjan tyyppimääritys"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "tapahtui virhe jäsennettäessä elementtiä"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tagi ei täsmää"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "tapahtui virhe jäsennettäessä sisältöä"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "odottamaton merkki"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "virheellinen nimi käskyn suorittamiseen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "odotettiin versiota XML-määritystä luettaessa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "väärä arvo itsenäiselle määritykselle"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"odotettiin enkoodaus määrittelyä tai itsenäistä määrittelyä luettaessa XML-"
"määrittelyä"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "luettaessa XML-määrittelyä odotettiin itsenäistä määrittelyä"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "tapahtui virhe jäsennettäessä asiakirjan tyyppimääritystä"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "merkkiä odotettiin"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "tapahtui virhe jäsennettäessä kommenttia"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "tapahtui virhe jäsennettäessä viitettä"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "sisäistä entiteetin referenssiä ei sallita DTD:ssä"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"ulkoisesti jäsennetty yleinen entityviite ei ole sallittu attribuuttiarvossa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ulkoinen jäsennetty yleinen entityviite ei ole sallittu DTD:ssä"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "jäsentämätön entiryviite väärässä kontekstissa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekursiivisia entityjä"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "ulkoisen entityn tekstin määrittelyssä virhe"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13630,6 +13488,126 @@ msgstr "Salasana on tyhjä"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Päivän vinkki" msgstr "Päivän vinkki"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ei virhettä"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "käyttäjä aiheutti virheen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "odottamaton tiedoston loppu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "enemmän kuin yksi asiakirjan tyyppimääritys"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "tapahtui virhe jäsennettäessä elementtiä"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tagi ei täsmää"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "tapahtui virhe jäsennettäessä sisältöä"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "odottamaton merkki"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "virheellinen nimi käskyn suorittamiseen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "odotettiin versiota XML-määritystä luettaessa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "väärä arvo itsenäiselle määritykselle"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "odotettiin enkoodaus määrittelyä tai itsenäistä määrittelyä luettaessa "
#~ "XML-määrittelyä"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "luettaessa XML-määrittelyä odotettiin itsenäistä määrittelyä"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "tapahtui virhe jäsennettäessä asiakirjan tyyppimääritystä"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "merkkiä odotettiin"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "tapahtui virhe jäsennettäessä kommenttia"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "tapahtui virhe jäsennettäessä viitettä"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "sisäistä entiteetin referenssiä ei sallita DTD:ssä"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "ulkoisesti jäsennetty yleinen entityviite ei ole sallittu "
#~ "attribuuttiarvossa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "ulkoinen jäsennetty yleinen entityviite ei ole sallittu DTD:ssä"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "jäsentämätön entiryviite väärässä kontekstissa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekursiivisia entityjä"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "ulkoisen entityn tekstin määrittelyssä virhe"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Liitä erikoinen..." #~ msgstr "Liitä erikoinen..."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 02:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 02:16+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -12769,150 +12769,6 @@ msgstr "Restaurer"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "D&érouler" msgstr "D&érouler"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "aucune erreur ne s'est produite"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "erreur provoquée par l'utilisateur"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "fin inattendue du fichier"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "plusieurs définitions de type de document"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "problème survenu lors de l'analyse de l'élément"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "discordance de balise"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "problème survenu lors de l'analyse du contenu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "caractère inattendu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nom non valable pour l'instruction de traitement"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "version attendue lors de la lecture de la déclaration XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "valeur incorrecte pour la déclaration autonome"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"l'encodage de la déclaration ou de la déclaration autonome attendu lors de "
"la lecture de la déclaration XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "déclaration autonome attendue lors de la lecture de la déclaration XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr ""
"problème survenu lors de l'analyse de la définition de type de document"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "une lettre est attendue"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "problème survenu lors de l'analyse du commentaire"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "problème survenu lors de l'analyse des références"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "référence d'entité générale interne non autorisée dans la DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"référence d'entité générale interne analysée non autorisée dans la valeur "
"d'attribut"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "référence d'entité générale analysée externe non autorisée dans la DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "référence d'entité non analysée dans un contexte erroné"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "entités récursives"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "problème dans la déclaration de texte d'une entité externe"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13761,6 +13617,129 @@ msgstr "Le mot de passe est vide"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Astuce du jour" msgstr "Astuce du jour"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "aucune erreur ne s'est produite"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "erreur provoquée par l'utilisateur"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "fin inattendue du fichier"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "plusieurs définitions de type de document"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "problème survenu lors de l'analyse de l'élément"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "discordance de balise"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "problème survenu lors de l'analyse du contenu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "caractère inattendu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nom non valable pour l'instruction de traitement"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "version attendue lors de la lecture de la déclaration XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "valeur incorrecte pour la déclaration autonome"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "l'encodage de la déclaration ou de la déclaration autonome attendu lors "
#~ "de la lecture de la déclaration XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "déclaration autonome attendue lors de la lecture de la déclaration XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr ""
#~ "problème survenu lors de l'analyse de la définition de type de document"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "une lettre est attendue"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "problème survenu lors de l'analyse du commentaire"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "problème survenu lors de l'analyse des références"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "référence d'entité générale interne non autorisée dans la DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "référence d'entité générale interne analysée non autorisée dans la valeur "
#~ "d'attribut"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "référence d'entité générale analysée externe non autorisée dans la DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "référence d'entité non analysée dans un contexte erroné"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "entités récursives"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "problème dans la déclaration de texte d'une entité externe"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Collage spécial..." #~ msgstr "Collage spécial..."

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -12688,150 +12688,6 @@ msgstr "Ofrolje"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "Of&rolje" msgstr "Of&rolje"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "der is neat misgien"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "flater ûntstien troch brûker"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "ûnferwacht ein fan triem"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "mear as ien dokuminttype definieart"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "der gie wat mis by it analysearjen fan it elemint"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "mark komt net oerien"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "der gie wat mis by it analysearjen fan de ynhâld"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "ûnferwacht karakter"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ûnjildige namme foar it ferwurkjen fan de ynstruksje"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "fersje ferwachte by it lêzen fan de XML-deklaraasje"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "ferkearde wearde foar de op himsels steande deklaraasje"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"kodearingsdeklaraasje of op himsels steande deklaraasje ferwachte by it "
"lêzen fan de XML-deklaraasje"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
"op himsels steande deklaraasje ferwachte by it lêzen fan de XML-deklaraasje"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "der gie wat mis by it analysearjen fan de dokuminttypedefinysje"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "letter wurdt ferwachte"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "der gie wat mis by it analysearjen fan it kommintaar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "der gie wat mis by it analysearjen fan de referinsje"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ynterne algemiene entiteitsreferinsje is net tastien yn DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"ekstern analyseare algemiene entiteitsreferinsje is net tastien yn de "
"skaaimerkwearde"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ekstern analyseare algemiene entiteitsreferinsje is net tastien yn DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "net analyseare entiteitsreferinsje yn ferkearde kontekst"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "weromkommende entiteiten"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "der sit in flater yn de tekstdeklaraasje fan in eksterne entiteit"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13674,6 +13530,129 @@ msgstr "Wachtwurd is leech"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Tip fan de dei" msgstr "Tip fan de dei"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "der is neat misgien"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "flater ûntstien troch brûker"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "ûnferwacht ein fan triem"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "mear as ien dokuminttype definieart"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "der gie wat mis by it analysearjen fan it elemint"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "mark komt net oerien"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "der gie wat mis by it analysearjen fan de ynhâld"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "ûnferwacht karakter"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ûnjildige namme foar it ferwurkjen fan de ynstruksje"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "fersje ferwachte by it lêzen fan de XML-deklaraasje"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "ferkearde wearde foar de op himsels steande deklaraasje"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "kodearingsdeklaraasje of op himsels steande deklaraasje ferwachte by it "
#~ "lêzen fan de XML-deklaraasje"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "op himsels steande deklaraasje ferwachte by it lêzen fan de XML-"
#~ "deklaraasje"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "der gie wat mis by it analysearjen fan de dokuminttypedefinysje"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "letter wurdt ferwachte"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "der gie wat mis by it analysearjen fan it kommintaar"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "der gie wat mis by it analysearjen fan de referinsje"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "ynterne algemiene entiteitsreferinsje is net tastien yn DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "ekstern analyseare algemiene entiteitsreferinsje is net tastien yn de "
#~ "skaaimerkwearde"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "ekstern analyseare algemiene entiteitsreferinsje is net tastien yn DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "net analyseare entiteitsreferinsje yn ferkearde kontekst"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "weromkommende entiteiten"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "der sit in flater yn de tekstdeklaraasje fan in eksterne entiteit"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Plakke mei helpmiddels..." #~ msgstr "Plakke mei helpmiddels..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 09:11-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-14 09:11-0600\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -12441,145 +12441,6 @@ msgstr ""
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Díscáthaigh" msgstr "&Díscáthaigh"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ní raibh aon earráid"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "deireadh comhaid gan súil leis"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "níos mó ná aon sainiú cineál doiciméid"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "tharla earráid agus eilimint á parsáil"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "mímheaitseáil clibeanna"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "tharla earráid agus ábhar á pharsáil"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "carachtar gan súil leis"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "bhíothas ag súil le huimhir leagain agus an fógra XML á léamh"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "tharla earráid le linn parsála an shainithe cineál chaipéise"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "bhíothas ag súil le litir"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "tharla earráid ag parsáil nóta tráchta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "tharla earráid ag parsáil tagartha"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "aonáin athchúrsacha"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr ""
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13342,6 +13203,71 @@ msgstr "Focal faire folamh"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Leid an Lae" msgstr "Leid an Lae"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ní raibh aon earráid"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "deireadh comhaid gan súil leis"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "níos mó ná aon sainiú cineál doiciméid"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "tharla earráid agus eilimint á parsáil"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "mímheaitseáil clibeanna"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "tharla earráid agus ábhar á pharsáil"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "carachtar gan súil leis"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "bhíothas ag súil le huimhir leagain agus an fógra XML á léamh"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "tharla earráid le linn parsála an shainithe cineál chaipéise"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "bhíothas ag súil le litir"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "tharla earráid ag parsáil nóta tráchta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "tharla earráid ag parsáil tagartha"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "aonáin athchúrsacha"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Greamaigh speisialta..." #~ msgstr "Greamaigh speisialta..."

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -12625,146 +12625,6 @@ msgstr "Restaurar para abaixo"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Desombrear" msgstr "&Desombrear"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "non ocorreu un erro"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "fin de ficheiro inesperado"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "máis dunha definición do tipo de documento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "ocorreu un erro mentres se interpretaba o elemento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "ocorreu un erro mentres se interpretaba o contido"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "caracter inesperado"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nome inválido para procesa-la instrucción"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "versión agardada mentres se lía a declaración XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr ""
"ocorreu un erro mentres se interpretaba a definición do tipo de documento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "ocorreu un erro mentres se interpretaba o comentario"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "ocorreu un erro mentres se interpretaba a referencia"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "erro na declaración de texto dunha entidade externa"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13588,6 +13448,67 @@ msgstr "Contrasinal baleiro"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Consello do Día" msgstr "Consello do Día"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "non ocorreu un erro"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "fin de ficheiro inesperado"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "máis dunha definición do tipo de documento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "ocorreu un erro mentres se interpretaba o elemento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "ocorreu un erro mentres se interpretaba o contido"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "caracter inesperado"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nome inválido para procesa-la instrucción"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "versión agardada mentres se lía a declaración XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr ""
#~ "ocorreu un erro mentres se interpretaba a definición do tipo de documento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "ocorreu un erro mentres se interpretaba o comentario"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "ocorreu un erro mentres se interpretaba a referencia"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "erro na declaración de texto dunha entidade externa"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Pegar especial..." #~ msgstr "Pegar especial..."

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 18:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -12443,145 +12443,6 @@ msgstr "שחזר למטה"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&בטל גלילה" msgstr "&בטל גלילה"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "לא אירעה שום שגיאה"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "נגרמה שגיאה על ידי הצרכן"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "סוף קובץ בלתי צפוי"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "יש יותר מהגדרה אחת לסוג המסמך"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "אירעה שגיאה במהלך פירוק המרכיב"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "חוסר התאמה בין תגיות"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "אירעה שגיאה במהלך פירוק התוכן"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "תו בלתי צפוי"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "שם לא תקף להוראת עיבוד"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "הייתה צפויה גרסה במהלך קריאת הכרזת ה־XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "ערך שגוי עבור ההגדרה העצמאית"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "הייתה צפויה הכרזה על קידוד או הכרזה עצמאית במהלך קריאת הכרזת ה־XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "הייתה צפויה הכרזה עצמאית במהלך קריאת הכרזת ה־XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "אירעה שגיאה במהלך פירוק הגדרת סוג המסמך"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "הייתה צפויה אות"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "אירעה שגיאה במהלך פירוק ההערה"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "אירעה שגיאה במהלך פירוק ההתייחסות"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "התייחסות לישות כללית פנימית אינה מותרת ב־DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "התייחסות לישות כללית מפורקת חיצונית אינה מותרת בערך התכונה"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "התייחסות לישות כללית מפורקת חיצונית אינה מותרת ב־DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "התייחסות לישות לא מפורקת בהקשר שגוי"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "ישויות רקורסיביות"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "שגיאה בהכרזת הטקסט של ישות חיצונית"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13327,6 +13188,122 @@ msgstr "ססמה ריקה"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "העצה היומית" msgstr "העצה היומית"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "לא אירעה שום שגיאה"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "נגרמה שגיאה על ידי הצרכן"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "סוף קובץ בלתי צפוי"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "יש יותר מהגדרה אחת לסוג המסמך"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "אירעה שגיאה במהלך פירוק המרכיב"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "חוסר התאמה בין תגיות"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "אירעה שגיאה במהלך פירוק התוכן"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "תו בלתי צפוי"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "שם לא תקף להוראת עיבוד"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "הייתה צפויה גרסה במהלך קריאת הכרזת ה־XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "ערך שגוי עבור ההגדרה העצמאית"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr "הייתה צפויה הכרזה על קידוד או הכרזה עצמאית במהלך קריאת הכרזת ה־XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "הייתה צפויה הכרזה עצמאית במהלך קריאת הכרזת ה־XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "אירעה שגיאה במהלך פירוק הגדרת סוג המסמך"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "הייתה צפויה אות"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "אירעה שגיאה במהלך פירוק ההערה"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "אירעה שגיאה במהלך פירוק ההתייחסות"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "התייחסות לישות כללית פנימית אינה מותרת ב־DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "התייחסות לישות כללית מפורקת חיצונית אינה מותרת בערך התכונה"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "התייחסות לישות כללית מפורקת חיצונית אינה מותרת ב־DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "התייחסות לישות לא מפורקת בהקשר שגוי"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "ישויות רקורסיביות"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "שגיאה בהכרזת הטקסט של ישות חיצונית"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "הדבקה מיוחדת..." #~ msgstr "הדבקה מיוחדת..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:19+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:19+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -12488,145 +12488,6 @@ msgstr "रिस्टोर डाउन"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "छाया हटाएँ (&U)" msgstr "छाया हटाएँ (&U)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "कोई त्रुटि नहीं थी."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "उपभोक्ता द्वारा त्रुटि"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "फ़ाइल का अनचाहा अंत"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "एक से अधिक दस्तावेज़ क़िस्म परिभाषा"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "अवयव पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "टैग मिसमैच"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "कॉन्टेंट पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "अवांछित अक्षर"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "निर्देशों पर कार्यवाही के लिए अवैध नाम"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "एक्सएमएल डिक्लेरेशन पढ़ते समय वर्सन की प्रत्याशा है"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "स्टैंड-अलोन डिक्लेरेशन के लिए गलत मान"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "एक्सएमएल डिक्लेरेशन पढ़ते समय स्टैंड-अलोन डिक्लेरेशन की प्रत्याशा है"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "दस्तावेज़ क़िस्म परिभाषा पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "लेटर होना चाहिए"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "कमेंट पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "रेफरेंस पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "गलत कॉन्टेक्स्ट में अनपार्स्ड एंटिटी रेफरेंस "
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "रिकर्सिव एंटिटीज़"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "बाहरी एंटिटी के पाठ डिक्लेरेशन में त्रुटि"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13383,6 +13244,101 @@ msgstr "पासवर्ड रिक्त है"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "आज का नुस्ख़ा" msgstr "आज का नुस्ख़ा"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "कोई त्रुटि नहीं थी."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "उपभोक्ता द्वारा त्रुटि"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "फ़ाइल का अनचाहा अंत"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "एक से अधिक दस्तावेज़ क़िस्म परिभाषा"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "अवयव पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "टैग मिसमैच"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "कॉन्टेंट पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "अवांछित अक्षर"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "निर्देशों पर कार्यवाही के लिए अवैध नाम"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "एक्सएमएल डिक्लेरेशन पढ़ते समय वर्सन की प्रत्याशा है"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "स्टैंड-अलोन डिक्लेरेशन के लिए गलत मान"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "एक्सएमएल डिक्लेरेशन पढ़ते समय स्टैंड-अलोन डिक्लेरेशन की प्रत्याशा है"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "दस्तावेज़ क़िस्म परिभाषा पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "लेटर होना चाहिए"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "कमेंट पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "रेफरेंस पारसिंग करते वक्त त्रुटि हुई"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "गलत कॉन्टेक्स्ट में अनपार्स्ड एंटिटी रेफरेंस "
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "रिकर्सिव एंटिटीज़"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "बाहरी एंटिटी के पाठ डिक्लेरेशन में त्रुटि"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "विशेष चिपकाएँ..." #~ msgstr "विशेष चिपकाएँ..."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 15:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-27 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<attt>translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<attt>translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <http://www.translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN <http://www.translator-shop.org>\n"
@ -12415,149 +12415,6 @@ msgstr "Obnovi na dolje"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Bez sjene" msgstr "&Bez sjene"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "Nije došlo do ikakve pogreške"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "Pogreška od strane korisnika"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "Neočekivani završetak datoteke"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "Više od jedne definicija vrste dokumenta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "Tijekom raščlanjivanja elementa došlo je do pogreške"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "Nepoklapanje oznaka"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Tijekom obrade sadržaja došlo je do pogreške"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "Neočekivani znak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "Nepravilan naziv naredbe za obradu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "Tijekom čitanja XML deklaracije očekivan je podatak o verziji"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "Pogrešna vrijednost za samostalnu deklaraciju"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"Tijekom čitanja XML deklaracije očekivano je kodiranje deklaracije ili "
"samostalna deklaracija"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "Tijekom čitanja XML deklaracije očekivana je samostalna deklaracija"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Tijekom obrade definicije vrste dokumenta došlo je do pogreške"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "Očekivan je znak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "Tijekom obrade komentara došlo je do pogreške"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "Tijekom obrade reference došlo je do pogreške"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "Interna referenca općeg entiteta nije dopuštena u DTD-u"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"Vanjski obrađena referenca općeg entiteta nije dopuštena u vrijednosti "
"atributa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "Vanjski obrađena referenca općeg entiteta nije dopuštena u DTD-u"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "Neobrađena referenca entiteta u pogrešnom kontekstu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "Povratni entiteti"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "Pogreška u tekstu deklaracije vanjskog entiteta"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13369,6 +13226,126 @@ msgstr "Lozinka je prazna"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Savjet dana" msgstr "Savjet dana"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Nije došlo do ikakve pogreške"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "Pogreška od strane korisnika"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "Neočekivani završetak datoteke"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "Više od jedne definicija vrste dokumenta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Tijekom raščlanjivanja elementa došlo je do pogreške"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "Nepoklapanje oznaka"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Tijekom obrade sadržaja došlo je do pogreške"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "Neočekivani znak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "Nepravilan naziv naredbe za obradu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "Tijekom čitanja XML deklaracije očekivan je podatak o verziji"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "Pogrešna vrijednost za samostalnu deklaraciju"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "Tijekom čitanja XML deklaracije očekivano je kodiranje deklaracije ili "
#~ "samostalna deklaracija"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "Tijekom čitanja XML deklaracije očekivana je samostalna deklaracija"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Tijekom obrade definicije vrste dokumenta došlo je do pogreške"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Očekivan je znak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Tijekom obrade komentara došlo je do pogreške"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Tijekom obrade reference došlo je do pogreške"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "Interna referenca općeg entiteta nije dopuštena u DTD-u"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "Vanjski obrađena referenca općeg entiteta nije dopuštena u vrijednosti "
#~ "atributa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "Vanjski obrađena referenca općeg entiteta nije dopuštena u DTD-u"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "Neobrađena referenca entiteta u pogrešnom kontekstu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "Povratni entiteti"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "Pogreška u tekstu deklaracije vanjskog entiteta"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Posebno lijepljenje..." #~ msgstr "Posebno lijepljenje..."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 22:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12669,148 +12669,6 @@ msgstr "Visszaállítás lefelé"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Legördítés" msgstr "&Legördítés"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nem történt hiba"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "a fogadó oldal hibát váltott ki"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "nem várt fájlvége"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "egynél több dokumentumtípus-definíció"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "hiba történt egy elem feldolgozása közben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "hibás tag-párosítás"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "hiba történt az adattartalom feldolgozása közben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "nem várt karakter"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "érvénytelen nevű feldolgozási utasítás"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "verziószám XML-deklaráció beolvasása közben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "hibás értékű önálló deklaráció"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"kódolás-deklarációt vagy önálló kódolás-deklarációt vártam az XML-deklaráció "
"beolvasása közben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "önálló deklaráció XML-deklaráció beolvasása közben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "hiba történt a dokumentumtípus-definíció feldolgozása közben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "betűt vártam"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "hiba történt a megjegyzés feldolgozása közben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "hiba történt a hivatkozás feldolgozása közben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "belső általános entitás-referencia nem lehet DTD-ben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"külső feldolgozott általános entitás-referencia nem lehet attribútumértékben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "külső feldolgozott általános entitás-referencia nem lehet DTD-ben"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "feldolgozatlan entitás-referencia hibás kontextusban"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekurzív entitások"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "hiba egy külső entitás szövegdeklarációjában"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13656,6 +13514,126 @@ msgstr "A jelszó üres"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "A nap tippje" msgstr "A nap tippje"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "nem történt hiba"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "a fogadó oldal hibát váltott ki"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "nem várt fájlvége"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "egynél több dokumentumtípus-definíció"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "hiba történt egy elem feldolgozása közben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "hibás tag-párosítás"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "hiba történt az adattartalom feldolgozása közben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "nem várt karakter"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "érvénytelen nevű feldolgozási utasítás"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "verziószám XML-deklaráció beolvasása közben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "hibás értékű önálló deklaráció"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "kódolás-deklarációt vagy önálló kódolás-deklarációt vártam az XML-"
#~ "deklaráció beolvasása közben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "önálló deklaráció XML-deklaráció beolvasása közben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "hiba történt a dokumentumtípus-definíció feldolgozása közben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "betűt vártam"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "hiba történt a megjegyzés feldolgozása közben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "hiba történt a hivatkozás feldolgozása közben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "belső általános entitás-referencia nem lehet DTD-ben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "külső feldolgozott általános entitás-referencia nem lehet "
#~ "attribútumértékben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "külső feldolgozott általános entitás-referencia nem lehet DTD-ben"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "feldolgozatlan entitás-referencia hibás kontextusban"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekurzív entitások"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "hiba egy külső entitás szövegdeklarációjában"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Speciális beillesztés..." #~ msgstr "Speciális beillesztés..."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -12637,147 +12637,6 @@ msgstr "Endurheimta niður"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Afskyggja" msgstr "&Afskyggja"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "engin villa átti sér stað"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "neytandi olli villunni"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "óvænt ending á skrá"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "fleiri en ein skilgreining af tegund skjals"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "Villa við túlkun viðfangs"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "Ósamræmi taga"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Villa við túlkun innihalds"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "óvæntur bókstafur"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ógilt heiti fyrir aðgerðarskipun"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "átti von á útgáfu þegar ég las XML skilgreiningu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "rangt gildi fyrir staka skilgreiningu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"bjóst við túlkunar-skilgreiningu eða skilgreingu þegar ég var a lesa XML "
"skilgreiningu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "bjóst við stakri skilgreiningu þegar ég las XML skilgreiningu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Villa við túlkun á skilgreiningu skjals"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "bjóst við bókstaf"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "Villa við túlkun lýsingar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "Villa við túlkun tilvitnunar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "þáttaðar almennar einingar eru óleyfilegar í DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "einingar sem eru þáttaðar utanfrá eru óleyfilegar í viðföngum"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "einingar sem eru þáttaðar utanfrá eru óleyfilegar í DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "ótúlkuð tilvísun sem er ekki í samhengi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "eining vísar í sig sjálfa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "villa í textaskilgreiningu á ytri einingu"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13614,6 +13473,124 @@ msgstr "Lykilorð vantar"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Vísbending dagsins" msgstr "Vísbending dagsins"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "engin villa átti sér stað"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "neytandi olli villunni"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "óvænt ending á skrá"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "fleiri en ein skilgreining af tegund skjals"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Villa við túlkun viðfangs"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "Ósamræmi taga"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Villa við túlkun innihalds"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "óvæntur bókstafur"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ógilt heiti fyrir aðgerðarskipun"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "átti von á útgáfu þegar ég las XML skilgreiningu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "rangt gildi fyrir staka skilgreiningu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "bjóst við túlkunar-skilgreiningu eða skilgreingu þegar ég var a lesa XML "
#~ "skilgreiningu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "bjóst við stakri skilgreiningu þegar ég las XML skilgreiningu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Villa við túlkun á skilgreiningu skjals"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "bjóst við bókstaf"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Villa við túlkun lýsingar"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Villa við túlkun tilvitnunar"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "þáttaðar almennar einingar eru óleyfilegar í DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "einingar sem eru þáttaðar utanfrá eru óleyfilegar í viðföngum"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "einingar sem eru þáttaðar utanfrá eru óleyfilegar í DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "ótúlkuð tilvísun sem er ekki í samhengi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "eining vísar í sig sjálfa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "villa í textaskilgreiningu á ytri einingu"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Líma sérstakt..." #~ msgstr "Líma sérstakt..."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 17:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-08 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -12662,151 +12662,6 @@ msgstr "Ripristina giù"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Srotola" msgstr "&Srotola"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nessun errore"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "errore causato dal consumatore"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "fine del file inattesa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "più di un DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "errore durante l'analisi dell'elemento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tag non combaciante"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "errore durante l'analisi del contenuto"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "carattere inatteso"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nome non valido per la istruzione di elaborazione"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "attesa versione durante la lettura della dichiarazione XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "valore errato per la dichiarazione standalone"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"attesa una dichiarazione di codifica o una dichiarazione standalone durante "
"la lettura della dichiarazione XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
"attesa dichiarazione standalone durante la lettura della dichiarazione XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "errore durante l'analisi del DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "attesa una lettera"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "errore durante l'analisi del commento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "si è verificato un errore durante l'analisi del riferimento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "riferimento all'entità interna generale, non permesso nel DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"riferimento all'entità esterna generale analizzata, non permesso in un "
"valore di attributo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"riferimento all'entità esterna generale analizzata, non permesso nel DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "riferimento all'entità non analizzata, in un contesto errato"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "entità ricorsive"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "errore nella dichiarazione del testo di una entità esterna"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13687,6 +13542,128 @@ msgstr "Password di tipo eco"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "La dimensione della finestra di dialogo" msgstr "La dimensione della finestra di dialogo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "nessun errore"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "errore causato dal consumatore"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "fine del file inattesa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "più di un DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "errore durante l'analisi dell'elemento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tag non combaciante"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "errore durante l'analisi del contenuto"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "carattere inatteso"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nome non valido per la istruzione di elaborazione"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "attesa versione durante la lettura della dichiarazione XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "valore errato per la dichiarazione standalone"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "attesa una dichiarazione di codifica o una dichiarazione standalone "
#~ "durante la lettura della dichiarazione XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "attesa dichiarazione standalone durante la lettura della dichiarazione XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "errore durante l'analisi del DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "attesa una lettera"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "errore durante l'analisi del commento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "si è verificato un errore durante l'analisi del riferimento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "riferimento all'entità interna generale, non permesso nel DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "riferimento all'entità esterna generale analizzata, non permesso in un "
#~ "valore di attributo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "riferimento all'entità esterna generale analizzata, non permesso nel DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "riferimento all'entità non analizzata, in un contesto errato"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "entità ricorsive"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "errore nella dichiarazione del testo di una entità esterna"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Incolla speciale..." #~ msgstr "Incolla speciale..."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 21:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-28 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -12622,146 +12622,6 @@ msgstr "下に戻す"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "シェード解除(&U)" msgstr "シェード解除(&U)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "エラーなし"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "消費者によってエラーが誘発されました"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "予期しないファイルの終りです"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "二つ以上のドキュメント型定義です"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "要素をパース中にエラーです"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "タグのミスマッチです"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "コンテンツをパース中にエラーです"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "予期しない文字です"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "処理の指示に無効な名前です"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML 宣言を読み込むにはバージョンが必要です"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "標準宣言に不正な値です"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"XML 宣言を読み込むにはエンコーディング宣言かスタンドアローン宣言が必要です"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML 宣言を読み込むにはスタンドアローン宣言が必要です"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "ドキュメント型定義をパース中にエラーです"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "文字が期待されます"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "コメントをパース中にエラーです"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "参照をパース中にエラーです"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "内部一般エンティティ参照は DTD で許されていません"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "パースされた外部一般エンティティ参照は属性値で許されていません"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "パースされた外部一般エンティティ参照は DTD で許されていません"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "不正な文脈でパースされないエンティティ参照です"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "再帰エンティティ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "外部エンティティのテキスト宣言にエラーです"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13591,6 +13451,123 @@ msgstr "パスワードが入力されていません"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "今日の一言" msgstr "今日の一言"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "エラーなし"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "消費者によってエラーが誘発されました"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "予期しないファイルの終りです"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "二つ以上のドキュメント型定義です"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "要素をパース中にエラーです"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "タグのミスマッチです"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "コンテンツをパース中にエラーです"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "予期しない文字です"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "処理の指示に無効な名前です"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML 宣言を読み込むにはバージョンが必要です"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "標準宣言に不正な値です"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "XML 宣言を読み込むにはエンコーディング宣言かスタンドアローン宣言が必要です"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML 宣言を読み込むにはスタンドアローン宣言が必要です"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "ドキュメント型定義をパース中にエラーです"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "文字が期待されます"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "コメントをパース中にエラーです"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "参照をパース中にエラーです"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "内部一般エンティティ参照は DTD で許されていません"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "パースされた外部一般エンティティ参照は属性値で許されていません"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "パースされた外部一般エンティティ参照は DTD で許されていません"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "不正な文脈でパースされないエンティティ参照です"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "再帰エンティティ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "外部エンティティのテキスト宣言にエラーです"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "特殊な貼り付け..." #~ msgstr "特殊な貼り付け..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 09:30+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 09:30+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -12606,152 +12606,6 @@ msgstr "Қайта орнына келтіру"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Айдарынан жаю" msgstr "&Айдарынан жаю"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "қате жоқ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "пайдаланушы істеген қате"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "күтпеген файлдың соңы"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "құжаттың түрінің біреуден артық анықтамасы бар"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "элементті талдау кезіндегі қате"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "тег қайышлығы"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "мазмұнын талдау кезіндегі қате"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "жарамсыз таңба"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "өңдеу нұсқауының қате атауы"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML мәлімдемесінде керек жерде ңұсқа мәліметі жоқ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "standalone мәлімдемесінде дұрыс емес мәні"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"XML мәлімдемесінде кодтау мәлімдемесін не standalone мәлімдемесі болуға тиіс"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML мәлімдемесінде standalone мәлімдемесі болуға тиіс"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "құжат түрін анықтап талдау кезінде қате байқалды"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "әріп болуға тиіс"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "түсіндірмені талдау кезінде қате байқалды"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "сілтемелерді талдау кезіндегі қате байқалды"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"DTD дегенде ішкі жалпы мәндеріне (internal general entity) сілтеме жасауға "
"болмайды"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"Атрибут мәндерінде сыртқы талдау жалпы мәндеріне (external parsed general "
"entity) сілтеме жасауға болмайды"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"DTD дегенде сыртқы талдау жалпы мәндеріне (external parsed general entity) "
"сілтеме жасауға болмайды"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "қате контекстегі талданылмайтын мәніне сілтеме "
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "рекурсивтік мәндері"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "мәтіндік мәлімдемесіндегі сыртқы мәнінің қатесі"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13569,6 +13423,130 @@ msgstr "Бос пароль"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Бүгінгі кеңесі" msgstr "Бүгінгі кеңесі"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "қате жоқ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "пайдаланушы істеген қате"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "күтпеген файлдың соңы"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "құжаттың түрінің біреуден артық анықтамасы бар"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "элементті талдау кезіндегі қате"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "тег қайышлығы"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "мазмұнын талдау кезіндегі қате"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "жарамсыз таңба"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "өңдеу нұсқауының қате атауы"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML мәлімдемесінде керек жерде ңұсқа мәліметі жоқ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "standalone мәлімдемесінде дұрыс емес мәні"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "XML мәлімдемесінде кодтау мәлімдемесін не standalone мәлімдемесі болуға "
#~ "тиіс"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML мәлімдемесінде standalone мәлімдемесі болуға тиіс"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "құжат түрін анықтап талдау кезінде қате байқалды"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "әріп болуға тиіс"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "түсіндірмені талдау кезінде қате байқалды"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "сілтемелерді талдау кезіндегі қате байқалды"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "DTD дегенде ішкі жалпы мәндеріне (internal general entity) сілтеме "
#~ "жасауға болмайды"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "Атрибут мәндерінде сыртқы талдау жалпы мәндеріне (external parsed general "
#~ "entity) сілтеме жасауға болмайды"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "DTD дегенде сыртқы талдау жалпы мәндеріне (external parsed general "
#~ "entity) сілтеме жасауға болмайды"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "қате контекстегі талданылмайтын мәніне сілтеме "
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "рекурсивтік мәндері"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "мәтіндік мәлімдемесіндегі сыртқы мәнінің қатесі"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Арнайы орналастыру..." #~ msgstr "Арнайы орналастыру..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:20+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -12533,145 +12533,6 @@ msgstr "ស្តារ​មិន​បាន"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "ដោះ​ស្រមោល " msgstr "ដោះ​ស្រមោល "
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "គ្មាន​កំហុស​កើត​ឡើង"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "កំហុស​ដែល​បង្ក​ឡើង​ដោយ​អ្នក​ប្រើប្រាស់"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "ចុង​ឯកសារ​ដែល​មិន​រំពឹង"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "និយមន័យ​ប្រភេទ​ឯកសារ​ច្រើន​ជាង​មួយ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​​កំពុង​​​ញែកធាតុ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "ស្លាក​មិន​ដូច​គ្នា"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​កំពុង​​ញែកមាតិកា"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "តួ​អក្សរ​ដែល​មិន​រំពឹង"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ឈ្មោះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ដំណើរការ​សេចក្តី​ណែនាំ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "កំណែ​ត្រូវ​បាន​រំពឹង ខណៈពេល​កំពុង​អានការប្រកាស XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "តម្លៃ​មិនត្រឹមត្រូវ ចំពោះ​ការ​​ប្រកាស​​ឈរ​តែ​ឯង"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "​ការប្រកាសកា​រអ៊ិនកូដ ឬ​ការប្រកាស​ឈរ​តែ​ឯងត្រូវ​បាន​រំពឹង ខណៈពេល​កំពុង​អានការប្រកាស XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "ការប្រកាស​ដែល​ឈរ​តែ​ឯងត្រូវ​បាន​រំពឹង ខណៈពេល​កំពុង​អានការប្រកាស XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​កំពុង​ញែក​និយមន័យ​ប្រភេទ​ឯកសារ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "រំពឹង​សំបុត្រ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​កំពុង​​ញែក​សេចក្តី​អធិប្បាយ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​កំពុង​​ញែក​សេចក្តី​យោង"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "សេចក្តីយោង​អង្គភាព​ទូទៅ​ខាងក្នុង មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ក្នុង DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "ការយោង​អង្គធាតុ​ទូទៅ​ដែល​​ញែក​ខាងក្រៅ មិន​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ការយោង​អង្គធាតុ​ទូទៅដែល​ញែក​ខាងក្រៅ មិន​អនុញ្ញាត​ក្នុង DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "ការយោង​អង្គធាតុ​ដែល​មិន​បានញែក ជា​បរិបទ​ខុស"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "អង្គភាព​ហៅ​ខ្លួន​ឯង"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ប្រកាស​អត្ថបទ​នៃ​អង្គភាព​ខាងក្រៅ"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13496,6 +13357,122 @@ msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​គឺ​​ទទេ"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​សម្រាប់​ថ្ងៃនេះ" msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​សម្រាប់​ថ្ងៃនេះ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "គ្មាន​កំហុស​កើត​ឡើង"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "កំហុស​ដែល​បង្ក​ឡើង​ដោយ​អ្នក​ប្រើប្រាស់"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "ចុង​ឯកសារ​ដែល​មិន​រំពឹង"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "និយមន័យ​ប្រភេទ​ឯកសារ​ច្រើន​ជាង​មួយ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​​កំពុង​​​ញែកធាតុ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "ស្លាក​មិន​ដូច​គ្នា"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​កំពុង​​ញែកមាតិកា"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "តួ​អក្សរ​ដែល​មិន​រំពឹង"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ឈ្មោះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ដំណើរការ​សេចក្តី​ណែនាំ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "កំណែ​ត្រូវ​បាន​រំពឹង ខណៈពេល​កំពុង​អានការប្រកាស XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "តម្លៃ​មិនត្រឹមត្រូវ ចំពោះ​ការ​​ប្រកាស​​ឈរ​តែ​ឯង"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr "​ការប្រកាសកា​រអ៊ិនកូដ ឬ​ការប្រកាស​ឈរ​តែ​ឯងត្រូវ​បាន​រំពឹង ខណៈពេល​កំពុង​អានការប្រកាស XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "ការប្រកាស​ដែល​ឈរ​តែ​ឯងត្រូវ​បាន​រំពឹង ខណៈពេល​កំពុង​អានការប្រកាស XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​កំពុង​ញែក​និយមន័យ​ប្រភេទ​ឯកសារ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "រំពឹង​សំបុត្រ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​កំពុង​​ញែក​សេចក្តី​អធិប្បាយ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "កំហុស​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​កំពុង​​ញែក​សេចក្តី​យោង"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "សេចក្តីយោង​អង្គភាព​ទូទៅ​ខាងក្នុង មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ក្នុង DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "ការយោង​អង្គធាតុ​ទូទៅ​ដែល​​ញែក​ខាងក្រៅ មិន​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "ការយោង​អង្គធាតុ​ទូទៅដែល​ញែក​ខាងក្រៅ មិន​អនុញ្ញាត​ក្នុង DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "ការយោង​អង្គធាតុ​ដែល​មិន​បានញែក ជា​បរិបទ​ខុស"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "អង្គភាព​ហៅ​ខ្លួន​ឯង"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ប្រកាស​អត្ថបទ​នៃ​អង្គភាព​ខាងក្រៅ"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "បិទភ្ជាប់​ពិសេស..." #~ msgstr "បិទភ្ជាប់​ពិសេស..."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 12:59+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 12:59+0900\n"
"Last-Translator: Cho Sung Jae <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cho Sung Jae <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -12591,145 +12591,6 @@ msgstr "복원"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "풀어 내리기(&U)" msgstr "풀어 내리기(&U)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "오류 없음"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "소비자가 일으킨 오류"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "예상하지 못한 파일의 끝"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "한 가지 이상의 문서 타입 정의"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "원소를 처리하는 중 오류 발생"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "태그 맞지 않음"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "내용을 처리하는 중 오류 발생"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "예상치 못한 글자"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "프로세싱 명령에 유효하지 않은 이름"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML 선언 읽는 중 버전을 기다림"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "독립형 선언에 잘못된 값"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "XML 선언을 읽는 중 인코딩 선언 또는 독립형 선언을 기다림"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML 선언을 읽는 중 독립형 선언을 기다림"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "문서 타입 정의를 분석하는 동안 오류 발생"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "글자를 기다림"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "주석을 처리하는 중 오류 발생"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "참조를 처리하는 중 오류 발생"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "내부 일반 항목 참고는 DTD에서 허용되지 않음"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "외부 분석 일반 항목 참조는 속성값에 허용되지 않음"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "외부 분석 일반 항목 참조는 DTD에서 허용되지 않음"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "잘못된 문맥에 분석되지 않은 항목 참조"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "재귀적 항목"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "외부적 항목의 텍스트 선언 오류"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13550,6 +13411,122 @@ msgstr "비밀번호가 비어 있습니다"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "오늘의 팁" msgstr "오늘의 팁"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "오류 없음"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "소비자가 일으킨 오류"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "예상하지 못한 파일의 끝"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "한 가지 이상의 문서 타입 정의"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "원소를 처리하는 중 오류 발생"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "태그 맞지 않음"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "내용을 처리하는 중 오류 발생"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "예상치 못한 글자"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "프로세싱 명령에 유효하지 않은 이름"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML 선언 읽는 중 버전을 기다림"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "독립형 선언에 잘못된 값"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr "XML 선언을 읽는 중 인코딩 선언 또는 독립형 선언을 기다림"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML 선언을 읽는 중 독립형 선언을 기다림"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "문서 타입 정의를 분석하는 동안 오류 발생"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "글자를 기다림"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "주석을 처리하는 중 오류 발생"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "참조를 처리하는 중 오류 발생"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "내부 일반 항목 참고는 DTD에서 허용되지 않음"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "외부 분석 일반 항목 참조는 속성값에 허용되지 않음"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "외부 분석 일반 항목 참조는 DTD에서 허용되지 않음"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "잘못된 문맥에 분석되지 않은 항목 참조"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "재귀적 항목"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "외부적 항목의 텍스트 선언 오류"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "특정 부분 붙여넣기..." #~ msgstr "특정 부분 붙여넣기..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 22:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-23 22:27+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -12685,148 +12685,6 @@ msgstr "Atstatyti"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Pilnas langas" msgstr "&Pilnas langas"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "klaidų nebuvo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "klaida sukelta naudotojo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "netikėta bylos pabaiga"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "daugiau nei vienas dokumento tipo apibrėžimas"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "įvyko klaida analizuojant elementą"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tag'o neatitikimas"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Įvyko klaida analizuojant turinį"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "netikėtas simbolis"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "blogas apdorojančios instrukcijos vardas"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "skaitant XML deklaraciją tikėtasi versijos"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "bloga atskiros deklaracijos reikšmė"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"tikėtasi kodavimo deklaracijos ar atskiras deklaracijos skaitant XML "
"deklaraciją"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "tikėtasi atskiros deklaracijos skaitant XML deklaraciją"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "įvyko klaida analizuojant dokumento tipo apibrėžimą"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "tikėtasi raidės"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "įvyko klaida analizuojant komentarą"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "įvyko klaida analizuojant informaciją (reference)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "internal general entity reference not allowed in DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "unparsed entity reference in wrong context"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "recursive entities"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "error in the text declaration of an external entity"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13669,6 +13527,125 @@ msgstr "Slaptažodis tuščias"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Dienos patarimas" msgstr "Dienos patarimas"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "klaidų nebuvo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "klaida sukelta naudotojo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "netikėta bylos pabaiga"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "daugiau nei vienas dokumento tipo apibrėžimas"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "įvyko klaida analizuojant elementą"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tag'o neatitikimas"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Įvyko klaida analizuojant turinį"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "netikėtas simbolis"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "blogas apdorojančios instrukcijos vardas"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "skaitant XML deklaraciją tikėtasi versijos"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "bloga atskiros deklaracijos reikšmė"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "tikėtasi kodavimo deklaracijos ar atskiras deklaracijos skaitant XML "
#~ "deklaraciją"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "tikėtasi atskiros deklaracijos skaitant XML deklaraciją"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "įvyko klaida analizuojant dokumento tipo apibrėžimą"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "tikėtasi raidės"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "įvyko klaida analizuojant komentarą"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "įvyko klaida analizuojant informaciją (reference)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "recursive entities"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Padėti specialiai..." #~ msgstr "Padėti specialiai..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:50+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -12481,145 +12481,6 @@ msgstr "Atjaunot uz leju"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Atēnot" msgstr "&Atēnot"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nav kļūdu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "negaidītas faila beigas"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "negaidīts simbols"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr ""
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13370,6 +13231,21 @@ msgstr "Parole ir tukša"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Dienas Padoms" msgstr "Dienas Padoms"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "nav kļūdu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "negaidītas faila beigas"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "negaidīts simbols"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Speciāla Ielīmēšana..." #~ msgstr "Speciāla Ielīmēšana..."

@ -18,7 +18,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -12690,149 +12690,6 @@ msgstr "Врати долу"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "О&тсенчи" msgstr "О&тсенчи"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "нема грешка"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "грешка предизвикана од потрошувачот"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "неочекуван крај на датотека"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "повеќе од една дефиниција на тип на документ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "настана грешка при анализа на елемент"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "несовпаѓање на ознака"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "настана грешка при анализа на содржина"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "неочекуван знак"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "невалидно име за инструкција за процесирање"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "се очекува верзија при читање на декларацијата XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "погрешна вредност за самостојна декларација"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"очекувана е кодирана декларација или самостојна декларација при читање на "
"декларацијата XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "очекувана е самостојна декларација при читање на декларацијата XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "грешка при анализа на дефиниција на тип на документ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "се очекува знак"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "грешка при анализа на коментар"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "грешка при анализа на референца"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "интерна референца на општ ентитет не е дозволена во DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"екстерно анализирана референца на општ ентитет не е дозволена во вредност на "
"атрибут"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "екстерно анализирана референца на општ ентитет не е дозволена во DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "неанализирана референца на ентитет во погрешен контекст"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "рекурзивни ентитети"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "грешка во текстуалната декларација на надворешен ентитет"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13667,6 +13524,127 @@ msgstr "Лозинката е празна"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Совет на денот" msgstr "Совет на денот"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "нема грешка"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "грешка предизвикана од потрошувачот"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "неочекуван крај на датотека"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "повеќе од една дефиниција на тип на документ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "настана грешка при анализа на елемент"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "несовпаѓање на ознака"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "настана грешка при анализа на содржина"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "неочекуван знак"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "невалидно име за инструкција за процесирање"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "се очекува верзија при читање на декларацијата XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "погрешна вредност за самостојна декларација"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "очекувана е кодирана декларација или самостојна декларација при читање на "
#~ "декларацијата XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "очекувана е самостојна декларација при читање на декларацијата XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "грешка при анализа на дефиниција на тип на документ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "се очекува знак"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "грешка при анализа на коментар"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "грешка при анализа на референца"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "интерна референца на општ ентитет не е дозволена во DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "екстерно анализирана референца на општ ентитет не е дозволена во вредност "
#~ "на атрибут"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "екстерно анализирана референца на општ ентитет не е дозволена во DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "неанализирана референца на ентитет во погрешен контекст"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "рекурзивни ентитети"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "грешка во текстуалната декларација на надворешен ентитет"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Вметни специјален..." #~ msgstr "Вметни специјален..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-14 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-14 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n"
@ -12752,154 +12752,6 @@ msgstr "Доош сэргээх"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "Сүү&дэр авах" msgstr "Сүү&дэр авах"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "Алдаа тохиолдсонгүй."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "Алдааг үйлчлүүлэгч тайлав."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "Гэнэтийн файлын төгсгөл"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "Нэгээс илүү \"төрөл тодорхойлох баримт\""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "Элементийн задлан ялгал (parsing) хийх үед алдаа гарлаа."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "Форматын зөрчил"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Агуулга задлан ялгал (parsing) хийх үед алдаа гарлаа."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "Санамсаргүй тэмдэгт"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "Заавар боловсруулалтын нэр хүчингүй"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML-тодорхойлолт уншиж байхад хувилбар хүлээгдэж байна."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "Ганцаарчилсан тодорхойлолтын утга буруу байна"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"XML-тодорхойлолт унших үед кодчилолын эсвэл ганцаарчилсан тодорхойлолт "
"хүлээгдэж байна."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
"XML-тодорхойлолт унших үед нэгэнганцаарчилсан тодорхойлолт хүлээгдэж байна. "
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Баримтын төрөл тогтоох үед алдаа гарлаа."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "Үсэг хүлээгдэж байна"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "Тайлбарын задлан ялгалын үед алдаа гарлаа."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "Холбоосын задлан ялгалын үед алдаа гарлаа."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"DTD дотор дотоод ерөнхий объектын хамаарал (Entity-Reference) "
"зөвшөөрөгдөөгүй байна."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"Аттрибутын утга доторхи гадаад задлан ялгагдсан ерөнхий объектын хамаарал "
"(Entity-Reference) зөвшөөрөгдөөгүй байна."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"DTD доторхи гадаад задлан ялгагдсан ерөнхий объектын хамаарал (Entity-"
"Reference) зөвшөөрөгдөөгүй байна."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "Худал контекст доторхи задлан ялгагдаагүй объектын хамаарал"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "Рекурс бичлэг"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "Гадаад объектын текст тодорхойлолтонд алдаа байна"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13654,6 +13506,132 @@ msgstr "Нууц үг сонгох"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Өдрийн зөвөлгөө" msgstr "Өдрийн зөвөлгөө"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Алдаа тохиолдсонгүй."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "Алдааг үйлчлүүлэгч тайлав."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "Гэнэтийн файлын төгсгөл"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "Нэгээс илүү \"төрөл тодорхойлох баримт\""
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Элементийн задлан ялгал (parsing) хийх үед алдаа гарлаа."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "Форматын зөрчил"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Агуулга задлан ялгал (parsing) хийх үед алдаа гарлаа."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "Санамсаргүй тэмдэгт"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "Заавар боловсруулалтын нэр хүчингүй"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML-тодорхойлолт уншиж байхад хувилбар хүлээгдэж байна."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "Ганцаарчилсан тодорхойлолтын утга буруу байна"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "XML-тодорхойлолт унших үед кодчилолын эсвэл ганцаарчилсан тодорхойлолт "
#~ "хүлээгдэж байна."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "XML-тодорхойлолт унших үед нэгэнганцаарчилсан тодорхойлолт хүлээгдэж "
#~ "байна. "
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Баримтын төрөл тогтоох үед алдаа гарлаа."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Үсэг хүлээгдэж байна"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Тайлбарын задлан ялгалын үед алдаа гарлаа."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Холбоосын задлан ялгалын үед алдаа гарлаа."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "DTD дотор дотоод ерөнхий объектын хамаарал (Entity-Reference) "
#~ "зөвшөөрөгдөөгүй байна."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "Аттрибутын утга доторхи гадаад задлан ялгагдсан ерөнхий объектын хамаарал "
#~ "(Entity-Reference) зөвшөөрөгдөөгүй байна."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "DTD доторхи гадаад задлан ялгагдсан ерөнхий объектын хамаарал (Entity-"
#~ "Reference) зөвшөөрөгдөөгүй байна."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "Худал контекст доторхи задлан ялгагдаагүй объектын хамаарал"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "Рекурс бичлэг"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "Гадаад объектын текст тодорхойлолтонд алдаа байна"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Тусгай буулгах..." #~ msgstr "Тусгай буулгах..."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 10:48+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-28 10:48+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -12663,147 +12663,6 @@ msgstr "Pulih ke Bawah"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "N&yahKelam" msgstr "N&yahKelam"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "tiada ralat berlaku"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "ralat disentak oleh pengguna"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "akhiran fail tidak dijangka"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "lebih dari satu definisi jenis dokumen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan elemen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tag silap padan"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan kandungan"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "aksara tidak dijangka"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nama tidak sah untuk tunjuk cara pemprosesan"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "versi dijangka semasa membaca deklarasi XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "nilai salah untuk deklarasi tunggal"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"deklarasi enkod atau deklarasi tunggal dijangka semasa membaca deklarasi XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "deklarasi tunggal dijangka semasa membaca deklarasi XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan definisi jenis dokumen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "huruf dijangka"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan komen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan rujukan"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "rujukan entiti umum dalaman tidak dibenarkan di dalam DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"rujukan entiti umum luaran terhurai tidak dibenarkan di dalam nilai attribut"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "rujukan entiti umum luaran terhurai tidak dibenarkan di dalam DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "rujukan entiti tidak terhurai di dalam konteks salah"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "entiti rekursif"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "ralat di dalam deklarasi teks untuk entiti luaran"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13648,6 +13507,126 @@ msgstr "Kata Laluan Kosong"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Petua Hari Ini" msgstr "Petua Hari Ini"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "tiada ralat berlaku"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "ralat disentak oleh pengguna"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "akhiran fail tidak dijangka"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "lebih dari satu definisi jenis dokumen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan elemen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tag silap padan"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan kandungan"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "aksara tidak dijangka"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nama tidak sah untuk tunjuk cara pemprosesan"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "versi dijangka semasa membaca deklarasi XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "nilai salah untuk deklarasi tunggal"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "deklarasi enkod atau deklarasi tunggal dijangka semasa membaca deklarasi "
#~ "XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "deklarasi tunggal dijangka semasa membaca deklarasi XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan definisi jenis dokumen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "huruf dijangka"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan komen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "ralat berlaku semasa menghuraikan rujukan"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "rujukan entiti umum dalaman tidak dibenarkan di dalam DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "rujukan entiti umum luaran terhurai tidak dibenarkan di dalam nilai "
#~ "attribut"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "rujukan entiti umum luaran terhurai tidak dibenarkan di dalam DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "rujukan entiti tidak terhurai di dalam konteks salah"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "entiti rekursif"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "ralat di dalam deklarasi teks untuk entiti luaran"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Tepek istimewa..." #~ msgstr "Tepek istimewa..."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 20:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -12630,147 +12630,6 @@ msgstr "Gjenopprett ned"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "R&ull ned" msgstr "R&ull ned"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ingen feil oppsto"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "feil utløst av forbrukeren"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "uventet slutt på fila"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "mer enn en dokumenttypedefinisjon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "det oppsto en feil ved tolking av elementet"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tagg som ikke passer"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Det oppst en feil ved tolking av innholdet"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "uventet tegn"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ugyldig navn for prosesserings-instruksjon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "forventet et versjonsnummer i XMl-angivelsen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "feil verdi for enkeltstående angivelse"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"forventet kodingsangivelse eller frittstående angivelse under lesing av XMl-"
"angivelsen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "forventet en enkeltstående angivelse da XML-angivelsen ble lest"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "det oppsto en feil ved tolking av dokumenttypedefinisjonen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "forventet en bokstav"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "det oppsto en feil under tolking av kommentaren"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "det oppsto en feil under tolking av referansen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "intern generell entitetreferanse ikke tillatt i DTD-en"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "ekstern tolket generell entitetreferanse ikke tillatt i attributtverdi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ekstern tolket generell entitetreferanse ikke tillatt i DTD-en"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "utolket entitetreferanse i feil sammenheng"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekursive entiteter"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "feil i tekstdeklarasjonen av en ekstern entitet"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13610,6 +13469,125 @@ msgstr "Passordet er tomt"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Dagens tips" msgstr "Dagens tips"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ingen feil oppsto"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "feil utløst av forbrukeren"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "uventet slutt på fila"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "mer enn en dokumenttypedefinisjon"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "det oppsto en feil ved tolking av elementet"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tagg som ikke passer"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Det oppst en feil ved tolking av innholdet"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "uventet tegn"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ugyldig navn for prosesserings-instruksjon"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "forventet et versjonsnummer i XMl-angivelsen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "feil verdi for enkeltstående angivelse"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "forventet kodingsangivelse eller frittstående angivelse under lesing av "
#~ "XMl-angivelsen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "forventet en enkeltstående angivelse da XML-angivelsen ble lest"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "det oppsto en feil ved tolking av dokumenttypedefinisjonen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "forventet en bokstav"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "det oppsto en feil under tolking av kommentaren"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "det oppsto en feil under tolking av referansen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "intern generell entitetreferanse ikke tillatt i DTD-en"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "ekstern tolket generell entitetreferanse ikke tillatt i attributtverdi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "ekstern tolket generell entitetreferanse ikke tillatt i DTD-en"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "utolket entitetreferanse i feil sammenheng"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekursive entiteter"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "feil i tekstdeklarasjonen av en ekstern entitet"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Lim inn spesiell …" #~ msgstr "Lim inn spesiell …"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 02:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-18 02:53+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -12666,148 +12666,6 @@ msgstr "Toünnerst wedder herstellen"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Utrullen" msgstr "&Utrullen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "keen Fehler passeert"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "Bruker hett Fehler utlööst"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "nich verwacht Dateienn"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "mehr as een Dokmenttyp-Definitschoon (DTD)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "Fehler bi't Inlesen vun Element"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "Beteker passt nich"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Fehler bi't Inlesen vun Inholt"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "nich verwacht Teken"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "Naam gellt nich för Verarbeiden-Befehl"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "Verschoon bi't Lesen vun de XML-Deklaratschoon verwacht"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "Weert gellt nich för Enkel-Deklaratschoon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"Koderen- oder Enkel-Deklaratschoon bi't Lesen vun de XML-Deklaratschoon "
"verwacht"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "Enkel-Deklaratschoon bi't Lesen vun de XML-Deklaratschoon verwacht"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Fehler bi't Inlesen vun de Dokmenttyp-Definitschoon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "Bookstaav verwacht"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "Fehler bi't Inlesen vun en Kommentar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "Fehler bi't Inlesen vun den Betog"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "intern allgemeen Entiteet-Betog is binnen DTD nich verlöövt"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"extern inleest allgemeen Entiteet-Betog is binnen Attributweert nich verlöövt"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "extern inleest allgemeen Entiteet-Betog is binnen DTDs nich verlöövt"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "nich inleest Entiteet-Betog steiht binnen lege Ümgeven"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekursieve Entiteten"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "Fehler binnen de Textdeklaratschoon vun en externe Entiteet"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13650,6 +13508,127 @@ msgstr "Dat Passwoort is leddig"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Tipp för Vundaag" msgstr "Tipp för Vundaag"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "keen Fehler passeert"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "Bruker hett Fehler utlööst"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "nich verwacht Dateienn"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "mehr as een Dokmenttyp-Definitschoon (DTD)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Fehler bi't Inlesen vun Element"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "Beteker passt nich"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Fehler bi't Inlesen vun Inholt"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "nich verwacht Teken"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "Naam gellt nich för Verarbeiden-Befehl"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "Verschoon bi't Lesen vun de XML-Deklaratschoon verwacht"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "Weert gellt nich för Enkel-Deklaratschoon"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "Koderen- oder Enkel-Deklaratschoon bi't Lesen vun de XML-Deklaratschoon "
#~ "verwacht"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "Enkel-Deklaratschoon bi't Lesen vun de XML-Deklaratschoon verwacht"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Fehler bi't Inlesen vun de Dokmenttyp-Definitschoon"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Bookstaav verwacht"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Fehler bi't Inlesen vun en Kommentar"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Fehler bi't Inlesen vun den Betog"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "intern allgemeen Entiteet-Betog is binnen DTD nich verlöövt"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "extern inleest allgemeen Entiteet-Betog is binnen Attributweert nich "
#~ "verlöövt"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "extern inleest allgemeen Entiteet-Betog is binnen DTDs nich verlöövt"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "nich inleest Entiteet-Betog steiht binnen lege Ümgeven"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekursieve Entiteten"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "Fehler binnen de Textdeklaratschoon vun en externe Entiteet"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Besünners infögen..." #~ msgstr "Besünners infögen..."

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 16:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-25 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -12732,152 +12732,6 @@ msgstr "Afrollen"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Afrollen" msgstr "&Afrollen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "er deden zich geen fouten voor"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "fout onstaan door de gebruiker"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "onverwacht einde van bestand"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "meer dan een document type-definitie (DTD)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "er deed zich een fout voor tijden het ontleden van het element"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tag komt niet overeen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van de inhoud"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "onverwacht teken"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ongeldige naam voor de verwerkingsinstructie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "versie verwacht tijdens het lezen van de XML-declaratie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "onjuiste waarde voor alleenstaande declaratie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"coderingsdeclaratie of alleenstaande declaratie verwacht tijdens het lezen "
"van de XML-declaratie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
"alleenstaande declaratie verwacht tijdens het lezen van de XML-declaratie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr ""
"er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van de documenttypedefinitie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "letter is verwacht"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van het commentaar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van de referentie"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "interne algemene entiteitreferentie is niet toegestaan in DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"extern ontlede algemene entiteitreferentie is niet toegestaan in de "
"attribuutwaarde"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "extern ontlede algemene entiteitreferentie is niet toegestaan in DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "niet ontlede entiteitreferentie in onjuiste context"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "terugkomende entiteiten"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr ""
"er bevindt zich een fout in de tekstdeclaratie van een externe entiteit"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13725,6 +13579,131 @@ msgstr "Wachtwoorden is leeg"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Tip van de dag" msgstr "Tip van de dag"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "er deden zich geen fouten voor"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "fout onstaan door de gebruiker"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "onverwacht einde van bestand"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "meer dan een document type-definitie (DTD)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "er deed zich een fout voor tijden het ontleden van het element"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tag komt niet overeen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van de inhoud"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "onverwacht teken"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ongeldige naam voor de verwerkingsinstructie"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "versie verwacht tijdens het lezen van de XML-declaratie"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "onjuiste waarde voor alleenstaande declaratie"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "coderingsdeclaratie of alleenstaande declaratie verwacht tijdens het "
#~ "lezen van de XML-declaratie"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "alleenstaande declaratie verwacht tijdens het lezen van de XML-declaratie"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr ""
#~ "er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van de "
#~ "documenttypedefinitie"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "letter is verwacht"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van het commentaar"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van de referentie"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "interne algemene entiteitreferentie is niet toegestaan in DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "extern ontlede algemene entiteitreferentie is niet toegestaan in de "
#~ "attribuutwaarde"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "extern ontlede algemene entiteitreferentie is niet toegestaan in DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "niet ontlede entiteitreferentie in onjuiste context"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "terugkomende entiteiten"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr ""
#~ "er bevindt zich een fout in de tekstdeclaratie van een externe entiteit"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Plakken, speciaal..." #~ msgstr "Plakken, speciaal..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -12632,149 +12632,6 @@ msgstr "Gjenopprett ned"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "R&ull ned" msgstr "R&ull ned"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ingen feil oppstod"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "feil utløyst av forbrukaren"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "uventa slutt på fil"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "fleire enn ein dokumenttypedefinisjon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "feil ved tolking av element"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tagg som ikkje passar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "feil ved tolking av innhald"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "uventa teikn"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ugyldig namn for handsaming av instruksjon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "forventa eit versjonsnummer i XMl-deklarasjonen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "feil verdi for frittståande deklarasjon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"forventa kodingsdeklarasjon eller frittståande deklarasjon under lesing av "
"XMl-deklarasjonen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "frittståande deklarasjon forventa under lesing av XML-deklarasjonen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "ein feil oppstod under tolking av dokumenttypedefinisjonen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "forventa ein bokstav"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "ein feil oppstod under tolking av ein kommentar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "ein feil oppstod under tolking av ein referanse"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "DTD-en tillet ikkje ein intern generell entitetsreferanse"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"eksternt tolka generell entitetsreferanse er ikkje tilleten i "
"attributtverdien"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "DTD-en tillet ikkje ein eksternt tolka generell entitetsreferanse"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "utolka entitetsreferanse i feil samanheng"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekursive entitetar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "feil i tekstdeklarasjonen til ein ekstern entitet"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13585,6 +13442,126 @@ msgstr "Passordet er tomt"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Dagens tips" msgstr "Dagens tips"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ingen feil oppstod"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "feil utløyst av forbrukaren"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "uventa slutt på fil"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "fleire enn ein dokumenttypedefinisjon"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "feil ved tolking av element"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tagg som ikkje passar"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "feil ved tolking av innhald"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "uventa teikn"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ugyldig namn for handsaming av instruksjon"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "forventa eit versjonsnummer i XMl-deklarasjonen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "feil verdi for frittståande deklarasjon"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "forventa kodingsdeklarasjon eller frittståande deklarasjon under lesing "
#~ "av XMl-deklarasjonen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "frittståande deklarasjon forventa under lesing av XML-deklarasjonen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "ein feil oppstod under tolking av dokumenttypedefinisjonen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "forventa ein bokstav"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "ein feil oppstod under tolking av ein kommentar"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "ein feil oppstod under tolking av ein referanse"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD-en tillet ikkje ein intern generell entitetsreferanse"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "eksternt tolka generell entitetsreferanse er ikkje tilleten i "
#~ "attributtverdien"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD-en tillet ikkje ein eksternt tolka generell entitetsreferanse"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "utolka entitetsreferanse i feil samanheng"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekursive entitetar"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "feil i tekstdeklarasjonen til ein ekstern entitet"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Lim inn spesiell …" #~ msgstr "Lim inn spesiell …"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 08:10+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 08:10+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -12568,145 +12568,6 @@ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "ਨਾ-ਛਾਂ(&U)" msgstr "ਨਾ-ਛਾਂ(&U)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਗਲਤੀ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਅਸਧਾਰਨ ਅੰਤ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "ਇੱਕ ਤੋ ਵਧੇਰੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਕਿਸਮ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "ਟੈਗ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "ਪਰਸੰਗ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "ਨਾ-ਲੋੜੀਦਾ ਅੱਖਰ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਹਦਾਇਤ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤ ਨਾਂ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML ਐਲਾਨ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਵਰਜਨ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "ਇਕਹੇਰੇ ਐਲਾਨ ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "XML ਐਲਾਨ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਇਕੋਡਿੰਗ ਘੋਸ਼ਣਾ ਜਾਂ ਇਕਹੇਰੀ ਘੋਸ਼ਣਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML ਐਲਾਨ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਇਕਹੇਰੀ ਘੋਸ਼ਣਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕਿਸਮ ਪਰਭਾਸ਼ਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "ਅੱਖਰ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "DTD ਵਿੱਚ ਅੰਦਰੂਨੀ ਪਾਰਸ ਸਧਾਰਨ ਇਕਾਈ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੀ ਪਾਰਸ ਸਧਾਰਨ ਇਕਾਈ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "DTD ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੀ ਪਾਰਸ ਸਧਾਰਨ ਇਕਾਈ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "ਨਾ-ਪਾਰਸ ਕੀਤੀ ਇਕਾਈ ਗਲਤ ਪਰਸੰਗ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "ਆਵਰਤੀ ਇਕਾਈਆਂ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਇਕਾਈ ਦੇ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13514,6 +13375,122 @@ msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਖਾਲੀ ਹੈ"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "ਅੱਜ ਦਾ ਸੁਝਾਅ" msgstr "ਅੱਜ ਦਾ ਸੁਝਾਅ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਗਲਤੀ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਅਸਧਾਰਨ ਅੰਤ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "ਇੱਕ ਤੋ ਵਧੇਰੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਕਿਸਮ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "ਟੈਗ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "ਪਰਸੰਗ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "ਨਾ-ਲੋੜੀਦਾ ਅੱਖਰ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਹਦਾਇਤ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤ ਨਾਂ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML ਐਲਾਨ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਵਰਜਨ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "ਇਕਹੇਰੇ ਐਲਾਨ ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr "XML ਐਲਾਨ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਇਕੋਡਿੰਗ ਘੋਸ਼ਣਾ ਜਾਂ ਇਕਹੇਰੀ ਘੋਸ਼ਣਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML ਐਲਾਨ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਇਕਹੇਰੀ ਘੋਸ਼ਣਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕਿਸਮ ਪਰਭਾਸ਼ਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "ਅੱਖਰ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD ਵਿੱਚ ਅੰਦਰੂਨੀ ਪਾਰਸ ਸਧਾਰਨ ਇਕਾਈ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੀ ਪਾਰਸ ਸਧਾਰਨ ਇਕਾਈ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੀ ਪਾਰਸ ਸਧਾਰਨ ਇਕਾਈ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "ਨਾ-ਪਾਰਸ ਕੀਤੀ ਇਕਾਈ ਗਲਤ ਪਰਸੰਗ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਹੈ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "ਆਵਰਤੀ ਇਕਾਈਆਂ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਇਕਾਈ ਦੇ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "ਖਾਸ ਚਿਪਕਾਓ...." #~ msgstr "ਖਾਸ ਚਿਪਕਾਓ...."

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 18:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-27 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -12562,148 +12562,6 @@ msgstr "Przywróć"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Rozwiń" msgstr "&Rozwiń"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "błąd nie wystąpił"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "błąd włączony przez pobierającego"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "niespodziewany koniec pliku"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "więcej niż jedna definicja dokumentu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "błąd podczas parsowania elementu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "niezgodność znaczników"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "błąd podczas parsowania zawartości"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "niespodziewany znak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nieprawidłowa nazwa do wykonania instrukcji"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "oczekiwana wersja w deklaracji XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "nieprawidłowa wartość w samodzielnej deklaracji"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"wymagana deklaracja kodowania lub samodzielna deklaracja w deklaracji XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "wymagana samodzielna deklaracja w deklaracji XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "błąd podczas parsowania definicji typu dokumentu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "oczekiwana litera"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "błąd podczas parsowania zawartości"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "błąd podczas parsowania referencji"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "niedozwolone wewnętrzne referencje do całostek ogólnych w DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"niedozwolone zewnętrzne parsowane referencje do całostek ogólnych w wartości "
"atrybutu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "niedozwolone parsowane referencje do całostek ogólnych w DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "referencja nieprzetwarzanego elementu w nieprawidłowym kontekście"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekurencyjne całostki"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "błąd w tekście deklaracji zewnętrznej całostki"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13557,5 +13415,124 @@ msgstr "Przedstawianie hasła"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Rozmiar okna" msgstr "Rozmiar okna"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "błąd nie wystąpił"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "błąd włączony przez pobierającego"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "niespodziewany koniec pliku"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "więcej niż jedna definicja dokumentu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "błąd podczas parsowania elementu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "niezgodność znaczników"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "błąd podczas parsowania zawartości"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "niespodziewany znak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nieprawidłowa nazwa do wykonania instrukcji"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "oczekiwana wersja w deklaracji XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "nieprawidłowa wartość w samodzielnej deklaracji"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "wymagana deklaracja kodowania lub samodzielna deklaracja w deklaracji XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "wymagana samodzielna deklaracja w deklaracji XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "błąd podczas parsowania definicji typu dokumentu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "oczekiwana litera"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "błąd podczas parsowania zawartości"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "błąd podczas parsowania referencji"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "niedozwolone wewnętrzne referencje do całostek ogólnych w DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "niedozwolone zewnętrzne parsowane referencje do całostek ogólnych w "
#~ "wartości atrybutu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "niedozwolone parsowane referencje do całostek ogólnych w DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "referencja nieprzetwarzanego elementu w nieprawidłowym kontekście"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekurencyjne całostki"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "błąd w tekście deklaracji zewnętrznej całostki"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Wklej specjalnie..." #~ msgstr "Wklej specjalnie..."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 18:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 18:16+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -12725,148 +12725,6 @@ msgstr "Restaurar em Baixo"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Desenrolar" msgstr "&Desenrolar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "não ocorreram erros"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "erro gerado pelo consumidor"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "fim do ficheiro inesperado"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "mais do que uma definição do tipo do documento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "ocorreu um erro ao analisar o elemento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "falta de correspondência de 'tags'"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "ocorreu um erro ao analisar o conteúdo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "carácter inesperado"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nome inválido para a instrução de processamento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "esperada a versão ao ler a declaração de XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "valor inválido para a declaração autónoma"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"declaração da codificação ou autónoma esperada ao ler a declaração do XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "declaração autónoma esperada ao ler a declaração do XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "ocorreu um erro ao analisar a definição do tipo de documento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "esperada uma letra"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "ocorreu um erro ao analisar o comentário"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "ocorreu um erro ao analisar a referência"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "as referências gerais internas de entidades não são permitidas no DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"as referências a entidades gerais externas não são permitidas no valor do "
"atributo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "as referências a entidades gerais externas não são permitidas no DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "referências a entidades não analisadas num contexto inválido"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "entidades recursivas"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "erro na declaração de texto de uma entidade externa"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13715,6 +13573,127 @@ msgstr "A senha está vazia"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Dica do Dia" msgstr "Dica do Dia"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "não ocorreram erros"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "erro gerado pelo consumidor"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "fim do ficheiro inesperado"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "mais do que uma definição do tipo do documento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "ocorreu um erro ao analisar o elemento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "falta de correspondência de 'tags'"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "ocorreu um erro ao analisar o conteúdo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "carácter inesperado"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nome inválido para a instrução de processamento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "esperada a versão ao ler a declaração de XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "valor inválido para a declaração autónoma"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "declaração da codificação ou autónoma esperada ao ler a declaração do XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "declaração autónoma esperada ao ler a declaração do XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "ocorreu um erro ao analisar a definição do tipo de documento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "esperada uma letra"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "ocorreu um erro ao analisar o comentário"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "ocorreu um erro ao analisar a referência"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "as referências gerais internas de entidades não são permitidas no DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "as referências a entidades gerais externas não são permitidas no valor do "
#~ "atributo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "as referências a entidades gerais externas não são permitidas no DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "referências a entidades não analisadas num contexto inválido"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "entidades recursivas"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "erro na declaração de texto de uma entidade externa"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Colar especial..." #~ msgstr "Colar especial..."

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 10:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-21 10:17-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -12721,147 +12721,6 @@ msgstr "Restaurar para Baixo"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Desombrear" msgstr "&Desombrear"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nenhum erro encontrado."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "erro iniciado pelo consumidor"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "fim de arquivo não esperado"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "mais de uma definição de tipo de documento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "ocorreu um erro ao analisar elemento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tag incompatível"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "ocorreu um erro ao analisar o conteúdo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "caractere não esperado"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nome inválido para o processamento da instrução"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "versão esperado ao ler a declaração XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "valor incorreto para a declaração"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"a declaração codificada ou a declaração independente era esperada, ao ler a "
"declaração XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "a declaração independente era esperada, ao ler a declaração XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "ocorreu um erro ao analisar a definição de tipo de documento"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "uma letra é esperada"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "ocorreu um erro ao analisar o comentário"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "ocorreu um erro ao analisar referência"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "referência à entidade geral não permitida no DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "referência à entidade externa não permitida no valor do atributo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "referência à entidade geral não permitida no DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "referência à entidade no contexto incorreto"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "entidades recursivas"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "erro na declaração de texto de uma entidade externa"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13711,6 +13570,124 @@ msgstr "A senhas está vazia"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Dica do dia" msgstr "Dica do dia"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "nenhum erro encontrado."
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "erro iniciado pelo consumidor"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "fim de arquivo não esperado"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "mais de uma definição de tipo de documento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "ocorreu um erro ao analisar elemento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tag incompatível"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "ocorreu um erro ao analisar o conteúdo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "caractere não esperado"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nome inválido para o processamento da instrução"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "versão esperado ao ler a declaração XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "valor incorreto para a declaração"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "a declaração codificada ou a declaração independente era esperada, ao ler "
#~ "a declaração XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "a declaração independente era esperada, ao ler a declaração XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "ocorreu um erro ao analisar a definição de tipo de documento"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "uma letra é esperada"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "ocorreu um erro ao analisar o comentário"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "ocorreu um erro ao analisar referência"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "referência à entidade geral não permitida no DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "referência à entidade externa não permitida no valor do atributo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "referência à entidade geral não permitida no DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "referência à entidade no contexto incorreto"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "entidades recursivas"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "erro na declaração de texto de uma entidade externa"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Colar especial..." #~ msgstr "Colar especial..."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-15 00:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-15 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -12723,149 +12723,6 @@ msgstr "Restaurează în jos"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Derulează" msgstr "&Derulează"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nu au apărut erori"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "eroare declanşată de consumator"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "sfîrşit neaşteptat de fişier"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "mai mult de un DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "a apărut o eroare la analiza elementului"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tag nepotrivit"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "a apărut o eroare la analiza conţinutului"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "caracter neaşteptat"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nume necorespunzător pentru procesarea instrucţiunii"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "se aşteaptă versiunea la citirea declaraţiei XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "valoare greşită pentru declaraţia de sine stătătoare"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"se aşteaptă o declaraţie de codare sau o declaraţie de sine stătătoare la "
"citirea declaraţiei XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "se aşteaptă o declaraţie de sine stătătoare la citirea declaraţiei XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "a apărut o eroare la analiza DTD-ului (Document Type Definition)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "este aşteptată o literă"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "a apărut o eroare la analiza comentariului"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "a apărut o eroare la analiza referinţei"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "referinţa la entitatea generală internă nu este permisă în DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"referinţa la entitatea generală analizată nu este permisă în valoarea "
"atributului"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "referinţa la entitatea generală analizată nu este permisă în DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "referinţă la entitate neanalizată într-un context greşit"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "entităţi recursive"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "eroare în declaraţia text a unei entităţi externe"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13691,6 +13548,127 @@ msgstr "Parola este nulă"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Sfatul zilei" msgstr "Sfatul zilei"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "nu au apărut erori"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "eroare declanşată de consumator"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "sfîrşit neaşteptat de fişier"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "mai mult de un DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "a apărut o eroare la analiza elementului"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tag nepotrivit"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "a apărut o eroare la analiza conţinutului"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "caracter neaşteptat"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nume necorespunzător pentru procesarea instrucţiunii"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "se aşteaptă versiunea la citirea declaraţiei XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "valoare greşită pentru declaraţia de sine stătătoare"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "se aşteaptă o declaraţie de codare sau o declaraţie de sine stătătoare la "
#~ "citirea declaraţiei XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "se aşteaptă o declaraţie de sine stătătoare la citirea declaraţiei XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "a apărut o eroare la analiza DTD-ului (Document Type Definition)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "este aşteptată o literă"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "a apărut o eroare la analiza comentariului"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "a apărut o eroare la analiza referinţei"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "referinţa la entitatea generală internă nu este permisă în DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "referinţa la entitatea generală analizată nu este permisă în valoarea "
#~ "atributului"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "referinţa la entitatea generală analizată nu este permisă în DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "referinţă la entitate neanalizată într-un context greşit"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "entităţi recursive"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "eroare în declaraţia text a unei entităţi externe"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Lipeşte special..." #~ msgstr "Lipeşte special..."

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -12570,151 +12570,6 @@ msgstr "Вернуть обратно"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Развернуть из заголовка" msgstr "&Развернуть из заголовка"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ошибок не обнаружено"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "ошибка, вызванная пользователем"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "неожиданный конец файла"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "более одного файла определения типа документа"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "ошибка при анализе элемента"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "несоответствие тегов"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "ошибка при лексическом анализе содержания"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "недопустимый символ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "недопустимое имя инструкции обработки"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "в прологе XML требуется указывать версию"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "недопустимое значение для декларации standalone"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "в прологе XML требуется указывать декларацию кодировки или standalone"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "в прологе XML требуется указывать декларацию standalone"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "ошибка при лексическом анализе файла определения типа документа"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "требуется буквенное значение"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "ошибка при лексическом анализе комментария"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "ошибка при лексическом анализе ссылки"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"В DTD не разрешаются ссылки на внутренние обобщённые сущности (internal "
"general entity)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"В значениях атрибутов не разрешаются ссылки на внешние анализируемые "
"обобщённые сущности (external parsed general entity)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"В DTD не разрешаются ссылки на внешние анализируемые обобщённые сущности "
"(external parsed general entity)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "ссылка на не-анализируемую сущность в ошибочном контексте"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "рекурсивные сущности"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "ошибка в текстовой декларации внешней сущности"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13567,6 +13422,129 @@ msgstr "Тип отображения пароля при вводе"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Размер диалога настроек сочетаий клавиш" msgstr "Размер диалога настроек сочетаий клавиш"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ошибок не обнаружено"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "ошибка, вызванная пользователем"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "неожиданный конец файла"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "более одного файла определения типа документа"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "ошибка при анализе элемента"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "несоответствие тегов"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "ошибка при лексическом анализе содержания"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "недопустимый символ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "недопустимое имя инструкции обработки"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "в прологе XML требуется указывать версию"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "недопустимое значение для декларации standalone"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "в прологе XML требуется указывать декларацию кодировки или standalone"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "в прологе XML требуется указывать декларацию standalone"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "ошибка при лексическом анализе файла определения типа документа"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "требуется буквенное значение"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "ошибка при лексическом анализе комментария"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "ошибка при лексическом анализе ссылки"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "В DTD не разрешаются ссылки на внутренние обобщённые сущности (internal "
#~ "general entity)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "В значениях атрибутов не разрешаются ссылки на внешние анализируемые "
#~ "обобщённые сущности (external parsed general entity)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "В DTD не разрешаются ссылки на внешние анализируемые обобщённые сущности "
#~ "(external parsed general entity)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "ссылка на не-анализируемую сущность в ошибочном контексте"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "рекурсивные сущности"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "ошибка в текстовой декларации внешней сущности"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Специальная вставка..." #~ msgstr "Специальная вставка..."

@ -20,7 +20,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs HEAD\n" "Project-Id-Version: tdelibs HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 08:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-10 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -12803,149 +12803,6 @@ msgstr "Gusubiza Hasi"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "Gukuramo Ubwijime" msgstr "Gukuramo Ubwijime"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nta kosa ririmo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "ikosa ryatewe n'ukoresha"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "Impera y'Idosiye ititezwe"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "igisobanuro cy'ubwoko bw'inyandiko irenze imwe"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "habaye ikosa mu gusesengura inyangingo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "tage ntizihuye"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "habaye ikosa mu gusesengura ibirimo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "inyuguti ititezwe"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "izina ritemewe mu kunonosora amabwiriza"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "ubwoko bwitezwe mu gusoma itangazo rya XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "agaciro gakocamye k'itangazo riri ryonyine"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"gusobeka itangazo cyangwa itangazo riri ryonyine ryitezwe mu gusoma itangazo "
"rya XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "itangazo riri ryonyine ryitezwe mu gusoma itangazo rya XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "habaye ikosa mu gusesengura igisobanuro cy'ubwoko bw'inyandiko"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "inyuguti iritezwe"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "habaye ikosa mu gusesengura ubusobanuro"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "ikosa ryabonetse mu gihe cyo gusesengura indango"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere ntiyemewe muri DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere cyasesenguwe ntiyemewe mu gaciro "
"k'ibiranga"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere cyasesenguwe ntiyemewe muri DTO"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "indango y'icyinjijwe itasesenguwe mu mvugiro icocamye"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "agace kisubira"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "ikosa mu mwandiko w'ikizima cyo hanze"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13768,6 +13625,127 @@ msgstr "Ijambobanga nta kirimo"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Ingingo y'umunsi" msgstr "Ingingo y'umunsi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "nta kosa ririmo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "ikosa ryatewe n'ukoresha"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "Impera y'Idosiye ititezwe"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "igisobanuro cy'ubwoko bw'inyandiko irenze imwe"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "habaye ikosa mu gusesengura inyangingo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "tage ntizihuye"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "habaye ikosa mu gusesengura ibirimo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "inyuguti ititezwe"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "izina ritemewe mu kunonosora amabwiriza"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "ubwoko bwitezwe mu gusoma itangazo rya XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "agaciro gakocamye k'itangazo riri ryonyine"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "gusobeka itangazo cyangwa itangazo riri ryonyine ryitezwe mu gusoma "
#~ "itangazo rya XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "itangazo riri ryonyine ryitezwe mu gusoma itangazo rya XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "habaye ikosa mu gusesengura igisobanuro cy'ubwoko bw'inyandiko"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "inyuguti iritezwe"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "habaye ikosa mu gusesengura ubusobanuro"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "ikosa ryabonetse mu gihe cyo gusesengura indango"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere ntiyemewe muri DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere cyasesenguwe ntiyemewe mu gaciro "
#~ "k'ibiranga"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere cyasesenguwe ntiyemewe muri DTO"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "indango y'icyinjijwe itasesenguwe mu mvugiro icocamye"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "agace kisubira"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "ikosa mu mwandiko w'ikizima cyo hanze"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Komeka ibidasanzwe..." #~ msgstr "Komeka ibidasanzwe..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -12570,147 +12570,6 @@ msgstr "Máhcat vulos"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Rulle vulos" msgstr "&Rulle vulos"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ii makkárge meattáhus"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "báifáhkkes loahppa fiillas"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "eanet go okta dokumeantašládjadefinišuvdna"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "meattáhus dulkodettiin merkošiid"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "sárggis mii ii heive"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "meattáhus dulkodettiin sisdoalu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "vuordemeahttun mearka"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "vurddii veršuvdnanummira logadettiin XML-deklarašuvnna"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "boastu árvu oktonas deklarašuvnna várás"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"vurddii kodendeklarašuvnna dahje oktonas deklarašuvnna logadettiin XML-"
"deklarašuvnna"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "oktonas deklarašuvdna vurdoi logadettiin XML-deklarašuvnna"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "meattáhus dulkodettiin dokumeantašládjadefinišuvnna"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "bustáva vurdojuvvui"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "meattáhus dulkodettiin kommeantta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "meattáhus čuožžilii dolkodettiin bájuhusa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr ""
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13509,6 +13368,84 @@ msgstr "Beassansátni lea guorus"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Otná ráva" msgstr "Otná ráva"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ii makkárge meattáhus"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "báifáhkkes loahppa fiillas"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "eanet go okta dokumeantašládjadefinišuvdna"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "meattáhus dulkodettiin merkošiid"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "sárggis mii ii heive"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "meattáhus dulkodettiin sisdoalu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "vuordemeahttun mearka"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "vurddii veršuvdnanummira logadettiin XML-deklarašuvnna"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "boastu árvu oktonas deklarašuvnna várás"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "vurddii kodendeklarašuvnna dahje oktonas deklarašuvnna logadettiin XML-"
#~ "deklarašuvnna"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "oktonas deklarašuvdna vurdoi logadettiin XML-deklarašuvnna"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "meattáhus dulkodettiin dokumeantašládjadefinišuvnna"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "bustáva vurdojuvvui"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "meattáhus dulkodettiin kommeantta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "meattáhus čuožžilii dolkodettiin bájuhusa"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Liibme erenoamáš …" #~ msgstr "Liibme erenoamáš …"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 21:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-06 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -12634,149 +12634,6 @@ msgstr "Obnoviť dolu"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Rozbaliť" msgstr "&Rozbaliť"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nevyskytla sa žiadna chyba"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "chyba spôsobená konzumentom"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "neočakávaný koniec súboru"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "viac ako jedna definícia typu dokumentu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "pri spracovaní elementu nastala chyba"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "nezodpovedajúce si značky"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "pri spracovaní obsahu nastala chyba"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "neočakávaný znak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "neplatný názov inštrukcie spracovania"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "pri čítaní deklarácie XML sa očakávala verzia"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "neplatná hodnota pre samostatnú deklaráciu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"očakáva sa deklarácia kódovania alebo samostatná deklarácia počas čítania "
"deklarácie XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "očakáva sa samostatná deklarácia počas čítania deklarácie XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "pri spracovaní definície typu dokumentu nastala chyba"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "očakáva sa písmeno"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "pri spracovaní komentára nastala chyba"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "pri spracovaní referencie nastala chyba"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "vnútorný odkaz na všeobecnú entitu nie v DTD povolený"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"externe spracované odkazy na všeobecné entity nie sú v hodnote atribútu "
"povolené"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "externe spracované odkazy na všeobecné entity nie sú v DTD povolené"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "nespracovaný odkaz na entitu v neplatnom kontexte"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekurzívne entity"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "chyba v textovej deklarácii externej entity"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13607,6 +13464,126 @@ msgstr "Heslo je prázdne"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Tip dňa" msgstr "Tip dňa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "nevyskytla sa žiadna chyba"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "chyba spôsobená konzumentom"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "neočakávaný koniec súboru"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "viac ako jedna definícia typu dokumentu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "pri spracovaní elementu nastala chyba"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "nezodpovedajúce si značky"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "pri spracovaní obsahu nastala chyba"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "neočakávaný znak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "neplatný názov inštrukcie spracovania"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "pri čítaní deklarácie XML sa očakávala verzia"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "neplatná hodnota pre samostatnú deklaráciu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "očakáva sa deklarácia kódovania alebo samostatná deklarácia počas čítania "
#~ "deklarácie XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "očakáva sa samostatná deklarácia počas čítania deklarácie XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "pri spracovaní definície typu dokumentu nastala chyba"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "očakáva sa písmeno"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "pri spracovaní komentára nastala chyba"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "pri spracovaní referencie nastala chyba"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "vnútorný odkaz na všeobecnú entitu nie v DTD povolený"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "externe spracované odkazy na všeobecné entity nie sú v hodnote atribútu "
#~ "povolené"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "externe spracované odkazy na všeobecné entity nie sú v DTD povolené"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "nespracovaný odkaz na entitu v neplatnom kontexte"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekurzívne entity"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "chyba v textovej deklarácii externej entity"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Vložiť inak..." #~ msgstr "Vložiť inak..."

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:33+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -12668,149 +12668,6 @@ msgstr "Obnovi navzdol"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "Razv&ij" msgstr "Razv&ij"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ni nobene napake"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "napako povzročil uporabnik"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "nepričakovan konec datoteke"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "več kot ena definicija vrste dokumenta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "napaka med analiziranjem elementa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "neprimerna oznaka"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "napaka med analiziranje vsebine"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "nepričakovan znak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "nepravilno ime za ukaz obdelave"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "pričakovana različica med branjem deklaracije XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "napačna vrednost za samostojno deklaracijo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"deklaracija kodiranja ali samostojna deklaracija je bila pričakovana med "
"branjem deklaracije XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "samostojna deklaracija pričakovana med branjem deklaracije XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "napaka med analiziranjem vrste definicije dokumenta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "pričakovana je črka"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "napaka med analiziranjem komentarja"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "napaka med analiziranjem reference"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "referenca notranje splošne entitete ni dovoljena v DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"referenca zunanje analizirane splošne entitete ni dovoljena v vrednosti "
"atributa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "referenca zunanje analizirane splošne entitete ni dovoljena v DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "referenca neanalizirane entitete v napačnem kontekstu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekurzivne entitete"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "napaka v besedilni deklaraciji zunanje entitete"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13649,6 +13506,126 @@ msgstr "Geslo je prazno"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Nasvet dneva" msgstr "Nasvet dneva"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ni nobene napake"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "napako povzročil uporabnik"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "nepričakovan konec datoteke"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "več kot ena definicija vrste dokumenta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "napaka med analiziranjem elementa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "neprimerna oznaka"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "napaka med analiziranje vsebine"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "nepričakovan znak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "nepravilno ime za ukaz obdelave"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "pričakovana različica med branjem deklaracije XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "napačna vrednost za samostojno deklaracijo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "deklaracija kodiranja ali samostojna deklaracija je bila pričakovana med "
#~ "branjem deklaracije XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "samostojna deklaracija pričakovana med branjem deklaracije XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "napaka med analiziranjem vrste definicije dokumenta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "pričakovana je črka"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "napaka med analiziranjem komentarja"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "napaka med analiziranjem reference"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "referenca notranje splošne entitete ni dovoljena v DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "referenca zunanje analizirane splošne entitete ni dovoljena v vrednosti "
#~ "atributa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "referenca zunanje analizirane splošne entitete ni dovoljena v DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "referenca neanalizirane entitete v napačnem kontekstu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekurzivne entitete"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "napaka v besedilni deklaraciji zunanje entitete"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Prilepi posebno ..." #~ msgstr "Prilepi posebno ..."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -12647,149 +12647,6 @@ msgstr "Врати доле"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Одмотај" msgstr "&Одмотај"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "нема грешака"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "грешка изазвана од стране конзумента"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "неочекивани крај фајла"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "више од једне дефиниције типа документа"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "дошло је до грешке приликом обраде елемента"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "неподударност тагова"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "дошло је до грешке приликом обраде садржаја"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "неочекивани знак"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "неисправно име за обраду инструкције"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "очекивана је верзија за време читања XML декларације"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "погрешна вредност за самосталну декларацију"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"очекивано је кодирање декларације или самостална декларација за време читања "
"XML декларације"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "очекивана је самостална декларација за време читања XML декларације"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "дошло је до грешке приликом обраде дефиниције типа документа"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "очекивано је слово"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "дошло је до грешке приликом обраде коментара"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "дошло је до грешке приликом обраде референце"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "интерна општа референца ентитета није дозвољена унутар DTD-а"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"екстерна анализа опште референце ентитета није дозвољена унутар вредности "
"атрибута"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "екстерна анализа опште референце ентитета није дозвољена унутар DTD-а"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "неанализирана референца ентитета у погрешном контексту"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "рекурзивни ентитети"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "грешка у тексту декларације спољњег ентитета"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13633,6 +13490,127 @@ msgstr "Лозинка је празна"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Савет дана" msgstr "Савет дана"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "нема грешака"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "грешка изазвана од стране конзумента"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "неочекивани крај фајла"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "више од једне дефиниције типа документа"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "дошло је до грешке приликом обраде елемента"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "неподударност тагова"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "дошло је до грешке приликом обраде садржаја"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "неочекивани знак"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "неисправно име за обраду инструкције"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "очекивана је верзија за време читања XML декларације"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "погрешна вредност за самосталну декларацију"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "очекивано је кодирање декларације или самостална декларација за време "
#~ "читања XML декларације"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "очекивана је самостална декларација за време читања XML декларације"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "дошло је до грешке приликом обраде дефиниције типа документа"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "очекивано је слово"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "дошло је до грешке приликом обраде коментара"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "дошло је до грешке приликом обраде референце"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "интерна општа референца ентитета није дозвољена унутар DTD-а"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "екстерна анализа опште референце ентитета није дозвољена унутар вредности "
#~ "атрибута"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "екстерна анализа опште референце ентитета није дозвољена унутар DTD-а"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "неанализирана референца ентитета у погрешном контексту"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "рекурзивни ентитети"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "грешка у тексту декларације спољњег ентитета"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Пренеси специјално..." #~ msgstr "Пренеси специјално..."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -12649,149 +12649,6 @@ msgstr "Vrati dole"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Odmotaj" msgstr "&Odmotaj"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "nema grešaka"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "greška izazvana od strane konzumenta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "neočekivani kraj fajla"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "više od jedne definicije tipa dokumenta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "došlo je do greške prilikom obrade elementa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "nepodudarnost tagova"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "došlo je do greške prilikom obrade sadržaja"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "neočekivani znak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "neispravno ime za obradu instrukcije"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "očekivana je verzija za vreme čitanja XML deklaracije"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "pogrešna vrednost za samostalnu deklaraciju"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"očekivano je kodiranje deklaracije ili samostalna deklaracija za vreme "
"čitanja XML deklaracije"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "očekivana je samostalna deklaracija za vreme čitanja XML deklaracije"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "došlo je do greške prilikom obrade definicije tipa dokumenta"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "očekivano je slovo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "došlo je do greške prilikom obrade komentara"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "došlo je do greške prilikom obrade reference"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "interna opšta referenca entiteta nije dozvoljena unutar DTD-a"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"eksterna analiza opšte reference entiteta nije dozvoljena unutar vrednosti "
"atributa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "eksterna analiza opšte reference entiteta nije dozvoljena unutar DTD-a"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "neanalizirana referenca entiteta u pogrešnom kontekstu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "rekurzivni entiteti"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "greška u tekstu deklaracije spoljnjeg entiteta"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13635,6 +13492,128 @@ msgstr "Lozinka je prazna"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Savet dana" msgstr "Savet dana"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "nema grešaka"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "greška izazvana od strane konzumenta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "neočekivani kraj fajla"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "više od jedne definicije tipa dokumenta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "došlo je do greške prilikom obrade elementa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "nepodudarnost tagova"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "došlo je do greške prilikom obrade sadržaja"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "neočekivani znak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "neispravno ime za obradu instrukcije"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "očekivana je verzija za vreme čitanja XML deklaracije"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "pogrešna vrednost za samostalnu deklaraciju"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "očekivano je kodiranje deklaracije ili samostalna deklaracija za vreme "
#~ "čitanja XML deklaracije"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "očekivana je samostalna deklaracija za vreme čitanja XML deklaracije"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "došlo je do greške prilikom obrade definicije tipa dokumenta"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "očekivano je slovo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "došlo je do greške prilikom obrade komentara"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "došlo je do greške prilikom obrade reference"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "interna opšta referenca entiteta nije dozvoljena unutar DTD-a"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "eksterna analiza opšte reference entiteta nije dozvoljena unutar "
#~ "vrednosti atributa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "eksterna analiza opšte reference entiteta nije dozvoljena unutar DTD-a"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "neanalizirana referenca entiteta u pogrešnom kontekstu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "rekurzivni entiteti"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "greška u tekstu deklaracije spoljnjeg entiteta"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Prenesi specijalno..." #~ msgstr "Prenesi specijalno..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-11 23:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-11 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -13013,151 +13013,6 @@ msgstr "Buyisela phansi"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Ungasitsi" msgstr "&Ungasitsi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "akukho phutsa lelentekile"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "liphutsa lelibangelwe likhaimende"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "siphetfo selifayela lesingakalindzeleki"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "ngetulu kwayinye inchazelo yeluhlobo lwelidokhumente"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwa encenye"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "kungahambelani kwe-tag"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Liphutsa lentekile kusahlatiywa lokucuketfwe"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "umbhalo longakalindzeleki"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ligama lelingekho emtsetfweni lekuchuba migomo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "sibuyeketo silindzelekile kusafundvwa simemetelo se XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "linani lelingesilo lesimemetelo sekuma-kodvwa"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"kubhalwa ngemakhodi kwesimemetelo kumbe simemetelo se kuma-sodvwa "
"lesilindzelwe kusafundvwa simemetelo se XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
"simemetelo sekuma-kodvwa lesilindzelekile kusafundvwa simemetelo se XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwainchazelo yeluhlobo lwedokhumente"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "Inhlamvu yeligama yilindzelekile"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwa sicaphuno"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "liphutsa lentekile kusahlatiywa ireferensi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "Ireferensi yemtimba lovamile wangekhatsi awukavunyelwa ku DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ebunjalwini "
"belinani"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ku DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "ireferensi yemtimba longakahlelwa lesendzaweni lengesiyo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "mitimba letiphindzaphindzako"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "Liphutsa ekumemeteleni umbhalo wemtimba wangaphandle"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13901,6 +13756,128 @@ msgstr "Libitomfihlo"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Seluleko selusuku" msgstr "Seluleko selusuku"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "akukho phutsa lelentekile"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "liphutsa lelibangelwe likhaimende"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "siphetfo selifayela lesingakalindzeleki"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "ngetulu kwayinye inchazelo yeluhlobo lwelidokhumente"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwa encenye"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "kungahambelani kwe-tag"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Liphutsa lentekile kusahlatiywa lokucuketfwe"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "umbhalo longakalindzeleki"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ligama lelingekho emtsetfweni lekuchuba migomo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "sibuyeketo silindzelekile kusafundvwa simemetelo se XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "linani lelingesilo lesimemetelo sekuma-kodvwa"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "kubhalwa ngemakhodi kwesimemetelo kumbe simemetelo se kuma-sodvwa "
#~ "lesilindzelwe kusafundvwa simemetelo se XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "simemetelo sekuma-kodvwa lesilindzelekile kusafundvwa simemetelo se XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwainchazelo yeluhlobo lwedokhumente"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Inhlamvu yeligama yilindzelekile"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "liphutsa lentekile kusabuyeketwa sicaphuno"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "liphutsa lentekile kusahlatiywa ireferensi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "Ireferensi yemtimba lovamile wangekhatsi awukavunyelwa ku DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa "
#~ "ebunjalwini belinani"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ku DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "ireferensi yemtimba longakahlelwa lesendzaweni lengesiyo"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "mitimba letiphindzaphindzako"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "Liphutsa ekumemeteleni umbhalo wemtimba wangaphandle"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Namatsisela ngekwesipesheli..." #~ msgstr "Namatsisela ngekwesipesheli..."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 16:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-17 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -12665,147 +12665,6 @@ msgstr "Återställ ner"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "R&ulla ut" msgstr "R&ulla ut"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "Inget fel uppstod"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "Fel framkom från mottagaren"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "Oväntat filslut"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "Mer än en dokumenttypdefinition"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "Fel uppstod vid tolkning av element"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "Tagg stämmer inte"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Fel uppstod vid tolkning av innehåll"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "Oväntat tecken"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "Ogiltigt namn för att behandla instuktion"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "Version förväntades när XML-deklarationen lästes"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "Fel värde för ensamstående deklaration"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"Kodningsdeklaration eller ensamstående deklaration förväntades när XML-"
"deklarationen lästes"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "Ensamstående deklaration förväntades när XML-deklarationen lästes"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Fel uppstod vid tolkning av dokumenttypdefinitionen"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "Förväntade bokstav"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "Fel uppstod vid tolkning av kommentar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "Fel uppstod vid tolkning av referens"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "Internt skapad objektreferens tillåts inte i DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "Externt tolkad allmän objektreferens tillåts inte i egenskapens värde"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "Externt tolkad allmän objektreferens tillåts inte i DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "Inte tolkad objektreferens i felaktigt sammanhang"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "Rekursiva objekt"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "Fel i textdeklarationen av ett externt objekt"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13651,6 +13510,125 @@ msgstr "Lösenordet är tomt"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Dagens tips" msgstr "Dagens tips"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Inget fel uppstod"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "Fel framkom från mottagaren"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "Oväntat filslut"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "Mer än en dokumenttypdefinition"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Fel uppstod vid tolkning av element"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "Tagg stämmer inte"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Fel uppstod vid tolkning av innehåll"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "Oväntat tecken"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "Ogiltigt namn för att behandla instuktion"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "Version förväntades när XML-deklarationen lästes"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "Fel värde för ensamstående deklaration"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "Kodningsdeklaration eller ensamstående deklaration förväntades när XML-"
#~ "deklarationen lästes"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "Ensamstående deklaration förväntades när XML-deklarationen lästes"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Fel uppstod vid tolkning av dokumenttypdefinitionen"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Förväntade bokstav"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Fel uppstod vid tolkning av kommentar"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Fel uppstod vid tolkning av referens"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "Internt skapad objektreferens tillåts inte i DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "Externt tolkad allmän objektreferens tillåts inte i egenskapens värde"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "Externt tolkad allmän objektreferens tillåts inte i DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "Inte tolkad objektreferens i felaktigt sammanhang"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "Rekursiva objekt"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "Fel i textdeklarationen av ett externt objekt"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Klistra in special..." #~ msgstr "Klistra in special..."

@ -22,7 +22,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-26 21:35-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-26 21:35-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -12597,147 +12597,6 @@ msgstr "கீழ் மீளமை"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "நிழலகற்று" msgstr "நிழலகற்று"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "பிழை இல்லை"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "உபயோகிப்பவரால் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது "
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "எதிர்பாராத கோப்பு முடிவு"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "ஒன்றிற்கும் மேற்பட்ட ஆவண விளக்கம் "
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "error occurred while parsing element"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "பொருந்தாத குறியீடு "
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "error occurred while parsing content"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "எதிர்பாராத எழுத்து"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "கட்டளைகளை செயல்படுத்த பெயர் சரியில்லை"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "படிக்கும் பொழுது XML அறிவிப்பில் பதிப்பு எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "சார்பற்ற அறிவிப்பிற்கு தவறான மதிப்பு"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"படிக்கும் பொழுது XML அறிவிப்பில் குறியாக்கம் அறிவிப்பு அல்லது சார்பற்ற அறிவிப்பு "
"எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "படிக்கும் பொழுது XML அறிவிப்பில் சார்பற்ற அறிவிப்பு எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "error occurred while parsing document type definition"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "எழுத்துக்கள் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது "
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "error occurred while parsing comment"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "error occurred while parsing reference"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "உள்ளமைந்த பொருள் மேற்கோள்கள் DTD யில் அனுமதிக்கபடுவதில்லை"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "வெளியமைந்த பிரித்த பொருள் மேற்கோள்கள் உரிச்சொல் மதிப்புகளில் அனுமதிக்கபடுவதில்லை"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "வெளியமைந்த பிரித்த பொருள் மேற்கோள்கள் DTD யில் அனுமதிக்கபடுவதில்லை"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "தவறான சூழலில் வெளியமைந்த பிரிக்கப்படாத பொருள் மேற்கோள்கள்"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "மறுபடியும் தோன்றும் பொருள்"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "வெளியமைந்த பொருளின் உரை அறிவிப்பில் பிழை உள்ளது"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13524,6 +13383,125 @@ msgstr "கடவுச்சொல் இல்லை"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "இன்று ஒரு தகவல் " msgstr "இன்று ஒரு தகவல் "
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "பிழை இல்லை"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "உபயோகிப்பவரால் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது "
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "எதிர்பாராத கோப்பு முடிவு"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "ஒன்றிற்கும் மேற்பட்ட ஆவண விளக்கம் "
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "error occurred while parsing element"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "பொருந்தாத குறியீடு "
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "error occurred while parsing content"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "எதிர்பாராத எழுத்து"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "கட்டளைகளை செயல்படுத்த பெயர் சரியில்லை"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "படிக்கும் பொழுது XML அறிவிப்பில் பதிப்பு எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "சார்பற்ற அறிவிப்பிற்கு தவறான மதிப்பு"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "படிக்கும் பொழுது XML அறிவிப்பில் குறியாக்கம் அறிவிப்பு அல்லது சார்பற்ற அறிவிப்பு "
#~ "எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "படிக்கும் பொழுது XML அறிவிப்பில் சார்பற்ற அறிவிப்பு எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "எழுத்துக்கள் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது "
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "error occurred while parsing comment"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "error occurred while parsing reference"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "உள்ளமைந்த பொருள் மேற்கோள்கள் DTD யில் அனுமதிக்கபடுவதில்லை"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "வெளியமைந்த பிரித்த பொருள் மேற்கோள்கள் உரிச்சொல் மதிப்புகளில் அனுமதிக்கபடுவதில்லை"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "வெளியமைந்த பிரித்த பொருள் மேற்கோள்கள் DTD யில் அனுமதிக்கபடுவதில்லை"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "தவறான சூழலில் வெளியமைந்த பிரிக்கப்படாத பொருள் மேற்கோள்கள்"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "மறுபடியும் தோன்றும் பொருள்"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "வெளியமைந்த பொருளின் உரை அறிவிப்பில் பிழை உள்ளது"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "சிறப்பு ஒட்டு..." #~ msgstr "சிறப்பு ஒட்டு..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 16:30+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 16:30+0530\n"
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n" "Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -12325,145 +12325,6 @@ msgstr "కింద పునరుద్ధరించుము"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "(&U) నీడ తొలగించుము" msgstr "(&U) నీడ తొలగించుము"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "దోషాలు లేవు"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "వినియోగదారుడు వలన కలిగిన దోషం"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "ఊహించని దస్త్రం ఎండ్"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "ఒకటి కన్న ఎక్కువ డాక్యుమెంట్ రకము నిర్వచనము"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "ఎలిమెంట్ ని పార్స్ చేసెటప్పుడు దోషం జరిగిండి"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "టాగ్ కి టాగ్ కుదరలేడు"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "లోన ఉన్న సమాచారాన్ని పార్స్ చేసేటప్పుడు దోషము జరిగిండి"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "ఊహించని అక్షరము"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "నడిచే ఆదేశానికి సరైన పేరు ఇవ్వలేడు"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "ఎక్స్ ఎమ్ ఎల్ డిక్లరేషన్ చడివేటప్పుడు వర్షన్ ని ఊహిస్తున్నడి"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "ఒంటరి డిక్లరేషన్ కి తప్పు విలువ ఇచ్చారు"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "ఎక్స్ ఎమ్ ఎల్ డిక్లరేషన్ చడివేటప్పుడు ఒంటరి డిక్లరేషన్ కాని ఎన్కోడింగ్ డిక్లరేషన్ ని ఊహిస్తున్నడి"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "ఎక్స్ ఎమ్ ఎల్ డిక్లరేషన్ చడివేటప్పుడు ఒంటరి డిక్లరేషన్ ని ఊహిస్తున్నడి"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "డాక్యుమెంట్ రకము నిర్వచనము ని పార్స్ చేసేటప్పుడు దోషం జరిగిండి"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "అక్షరాన్ని ఊహించుతున్నడి"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "వ్యాఖ్యానము ని పార్స్ చేసేటప్పుడు దోషం జరిగిండి"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "రిఫరెన్స్ ని పార్స్ చేసేటప్పుడు దోషం జరిగిండి"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "లొలోపల మాములు ఎంటిటి రిఫరెన్స్ డి టి డి లో అనుమతించబడవు"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "బాహ్య పార్స్ అయిన మాములు ఎంటిటి రిఫరెన్స్ స్వభావము విలువ లో అనుమతించబడవు"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "బాహ్య పార్స్ అయిన మాములు ఎంటిటి రిఫరెన్స్ డి టి డి లో అనుమతించబడవు"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "పార్స్ కాని ఎంటిటి రిఫరెన్స్ తప్పు కొనటెక్స్ట లో ఉన్నడి"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "రికర్సివ్ ఎంటిటీలు"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "బాహ్య ఎంటిటిని వచనం లో తెలియచేసెటప్పుడు దోషం జరిగిండి"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13211,6 +13072,123 @@ msgstr "ఖాళి పాస్ వర్డ్"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "ఈ రోజు సూచన" msgstr "ఈ రోజు సూచన"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "దోషాలు లేవు"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "వినియోగదారుడు వలన కలిగిన దోషం"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "ఊహించని దస్త్రం ఎండ్"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "ఒకటి కన్న ఎక్కువ డాక్యుమెంట్ రకము నిర్వచనము"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "ఎలిమెంట్ ని పార్స్ చేసెటప్పుడు దోషం జరిగిండి"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "టాగ్ కి టాగ్ కుదరలేడు"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "లోన ఉన్న సమాచారాన్ని పార్స్ చేసేటప్పుడు దోషము జరిగిండి"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "ఊహించని అక్షరము"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "నడిచే ఆదేశానికి సరైన పేరు ఇవ్వలేడు"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "ఎక్స్ ఎమ్ ఎల్ డిక్లరేషన్ చడివేటప్పుడు వర్షన్ ని ఊహిస్తున్నడి"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "ఒంటరి డిక్లరేషన్ కి తప్పు విలువ ఇచ్చారు"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "ఎక్స్ ఎమ్ ఎల్ డిక్లరేషన్ చడివేటప్పుడు ఒంటరి డిక్లరేషన్ కాని ఎన్కోడింగ్ డిక్లరేషన్ ని ఊహిస్తున్నడి"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "ఎక్స్ ఎమ్ ఎల్ డిక్లరేషన్ చడివేటప్పుడు ఒంటరి డిక్లరేషన్ ని ఊహిస్తున్నడి"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "డాక్యుమెంట్ రకము నిర్వచనము ని పార్స్ చేసేటప్పుడు దోషం జరిగిండి"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "అక్షరాన్ని ఊహించుతున్నడి"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "వ్యాఖ్యానము ని పార్స్ చేసేటప్పుడు దోషం జరిగిండి"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "రిఫరెన్స్ ని పార్స్ చేసేటప్పుడు దోషం జరిగిండి"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "లొలోపల మాములు ఎంటిటి రిఫరెన్స్ డి టి డి లో అనుమతించబడవు"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "బాహ్య పార్స్ అయిన మాములు ఎంటిటి రిఫరెన్స్ స్వభావము విలువ లో అనుమతించబడవు"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "బాహ్య పార్స్ అయిన మాములు ఎంటిటి రిఫరెన్స్ డి టి డి లో అనుమతించబడవు"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "పార్స్ కాని ఎంటిటి రిఫరెన్స్ తప్పు కొనటెక్స్ట లో ఉన్నడి"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "రికర్సివ్ ఎంటిటీలు"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "బాహ్య ఎంటిటిని వచనం లో తెలియచేసెటప్పుడు దోషం జరిగిండి"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "ప్రత్యెకంగా అతికించు..." #~ msgstr "ప్రత్యెకంగా అతికించు..."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 11:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 11:31-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n" "Language-Team: Tajik Language\n"
@ -12624,148 +12624,6 @@ msgstr "Бозсозии поён"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Бесоя кардан" msgstr "&Бесоя кардан"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "Хатоие роҳ надод"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "Хатоии оғоз шуда тавассути масруф кунанда"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "Охири ғайри мантазараи файл"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "беш аз як таъриф додаи матн"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "хато ҳангоми таҷрияи унвон"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "то ҳамоҳанги аломат"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "хато ҳангоми таҷрияи зарф"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "нависаи ғайри мунтазара"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "номи то дурустӣ барои дастури амали пардозишшаванда"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "интизори нигориш ҳангоми хонандаи маъруфи XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "миқдори иштибоҳ барои маъруфи мустақил"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"Интизори маъруфи рамзшуда ё маъруфи мустақил ҳангоми хонандаи маъруфи XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "интизори маъруфи мустақил ҳангоми хонандаи маъруфи XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "хато ҳангоми таҷзияи таърифи навъ дода"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "Ҳарфе мавриди интизор аст"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "хато ҳангоми таҷзияи тавзеҳ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "хато ҳангоми таҷзеҳи истинод"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "истиноди мавҷудияти дохилии умумӣ дар DTD миҷоз намебошад"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"истиноди мавҷудияти умумии тарҷума шуда хориҷи дар миқдори зиёд миҷоз "
"намебошад"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "истиноди мавҷудияти умумии тарҷума шуда хориҷи дар DTD миҷоз намебошад"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "истисноди мавҷудияти тарҷума нашуда дар матн нодуруст аст"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "мавҷудиятҳои бозгаштӣ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "хато дар таърифи матни як мавҷудияти хориҷӣ"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13608,6 +13466,126 @@ msgstr "Гузарвожа холи аст"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Тахтароҳнамои рӯз" msgstr "Тахтароҳнамои рӯз"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Хатоие роҳ надод"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "Хатоии оғоз шуда тавассути масруф кунанда"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "Охири ғайри мантазараи файл"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "беш аз як таъриф додаи матн"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "хато ҳангоми таҷрияи унвон"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "то ҳамоҳанги аломат"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "хато ҳангоми таҷрияи зарф"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "нависаи ғайри мунтазара"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "номи то дурустӣ барои дастури амали пардозишшаванда"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "интизори нигориш ҳангоми хонандаи маъруфи XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "миқдори иштибоҳ барои маъруфи мустақил"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "Интизори маъруфи рамзшуда ё маъруфи мустақил ҳангоми хонандаи маъруфи XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "интизори маъруфи мустақил ҳангоми хонандаи маъруфи XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "хато ҳангоми таҷзияи таърифи навъ дода"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Ҳарфе мавриди интизор аст"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "хато ҳангоми таҷзияи тавзеҳ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "хато ҳангоми таҷзеҳи истинод"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "истиноди мавҷудияти дохилии умумӣ дар DTD миҷоз намебошад"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "истиноди мавҷудияти умумии тарҷума шуда хориҷи дар миқдори зиёд миҷоз "
#~ "намебошад"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "истиноди мавҷудияти умумии тарҷума шуда хориҷи дар DTD миҷоз намебошад"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "истисноди мавҷудияти тарҷума нашуда дар матн нодуруст аст"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "мавҷудиятҳои бозгаштӣ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "хато дар таърифи матни як мавҷудияти хориҷӣ"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Часпондани хос..." #~ msgstr "Часпондани хос..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:13+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:13+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -12565,147 +12565,6 @@ msgstr "เรียกคืนลงด้านล่าง"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "ยกเลิกพับเก็บ" msgstr "ยกเลิกพับเก็บ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "ไม่ปรากฏข้อผิดพลาด"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "ได้รับข้อผิดพลาดจากผู้ใช้"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "จบแฟ้มอย่างไม่คาดหมาย"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "กำหนดประเภทของเอกสารมากกว่าหนึ่ง"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "เกิดความผิดพลาดระหว่างการกระจายอีลีเมนต์"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "แท็กไม่เข้าคู่กัน"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "เกิดความผิดพลาดระหว่างการกระจายเนื้อหา"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "มีอักขระที่ไม่คาดหวัง"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "ชื่อสำหรับประมวลผลรายการสั่งไม่ถูกต้อง"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "ต้องการเวอร์ชันระหว่างการอ่านการประกาศ XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "ค่าสำหรับการประกาศแบบทำงานเดี่ยว ไม่ถูกต้อง"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"ต้องการการประกาศการเข้ารหัสอักขระ หรือการประกาศแบบทำงานเดี่ยว "
"ระหว่างระหว่างการอ่านการประกาศ XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "ต้องการการประกาศแบบทำงานเดี่ยว ระหว่างระหว่างการอ่านการประกาศ XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "เกิดความผิดพลาด ระหว่างกระจายการกำหนดประเภทของเอกสาร"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "ต้องการตัวอักษร"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "เกิดความผิดพลาด ระหว่างกระจายคำอธิบาย"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "เกิดความผิดพลาด ระหว่างกระจายส่วนอ้างอิง"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ไม่อนุญาตให้กระจายการอ้างอิงเอนติตีทั่วไปภายใน ใน DTD ได้"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "ไม่อนุญาตให้กระจายการอ้างอิงเอนติตีทั่วไปภายนอก ในค่าแอตทริบิวต์ได้"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "ไม่อนุญาตให้กระจายการอ้างอิงเอนติตีทั่วไปภายนอกใน DTD ได้"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "ไม่สามารถกระจายการอ้างอิงเอนติตีในคอนเท็กซ์ที่ผิดได้"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "เอนติตีเรียกใช้ตัวเอง"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "เกิดความผิดพลาดในการประกาศข้อความของเอนติตีภายนอก"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13531,6 +13390,124 @@ msgstr "รหัสผ่านว่าง"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "เคล็ดลับประจำวัน" msgstr "เคล็ดลับประจำวัน"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "ไม่ปรากฏข้อผิดพลาด"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "ได้รับข้อผิดพลาดจากผู้ใช้"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "จบแฟ้มอย่างไม่คาดหมาย"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "กำหนดประเภทของเอกสารมากกว่าหนึ่ง"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "เกิดความผิดพลาดระหว่างการกระจายอีลีเมนต์"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "แท็กไม่เข้าคู่กัน"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "เกิดความผิดพลาดระหว่างการกระจายเนื้อหา"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "มีอักขระที่ไม่คาดหวัง"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "ชื่อสำหรับประมวลผลรายการสั่งไม่ถูกต้อง"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "ต้องการเวอร์ชันระหว่างการอ่านการประกาศ XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "ค่าสำหรับการประกาศแบบทำงานเดี่ยว ไม่ถูกต้อง"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "ต้องการการประกาศการเข้ารหัสอักขระ หรือการประกาศแบบทำงานเดี่ยว "
#~ "ระหว่างระหว่างการอ่านการประกาศ XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "ต้องการการประกาศแบบทำงานเดี่ยว ระหว่างระหว่างการอ่านการประกาศ XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "เกิดความผิดพลาด ระหว่างกระจายการกำหนดประเภทของเอกสาร"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "ต้องการตัวอักษร"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "เกิดความผิดพลาด ระหว่างกระจายคำอธิบาย"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "เกิดความผิดพลาด ระหว่างกระจายส่วนอ้างอิง"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "ไม่อนุญาตให้กระจายการอ้างอิงเอนติตีทั่วไปภายใน ใน DTD ได้"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "ไม่อนุญาตให้กระจายการอ้างอิงเอนติตีทั่วไปภายนอก ในค่าแอตทริบิวต์ได้"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "ไม่อนุญาตให้กระจายการอ้างอิงเอนติตีทั่วไปภายนอกใน DTD ได้"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "ไม่สามารถกระจายการอ้างอิงเอนติตีในคอนเท็กซ์ที่ผิดได้"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "เอนติตีเรียกใช้ตัวเอง"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "เกิดความผิดพลาดในการประกาศข้อความของเอนติตีภายนอก"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "วางแบบพิเศษ..." #~ msgstr "วางแบบพิเศษ..."

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 19:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-17 19:58+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -12649,155 +12649,6 @@ msgstr "Aşağı İndir"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Topla" msgstr "&Topla"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "hiç hata oluşmadı"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "alıcı tarafından hata üretildi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "beklenmeyen dosya sonu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "birden fazla belge türü bilgisi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "öğe ayrıştırılırken bir hata oluştu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "etiket uyuşmuyor"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "içerik ayrıştırılırken hata"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "beklenmeyen karakter"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "işleme komutları için geçersiz isim"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML tanımlamalarını okurken sürüm bekleniyor"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "bağımsız tanımlama için hatalı değer"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"XML tanımlamalarını okurken kodlama tanımlaması veya kendibaşına tanımlaması "
"bekleniyor"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML tanımlamalarını okurken kendibaşına tanımlaması bekleniyor"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "belge tipi tanımlaması ayrıştırılırken hata oluştu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "bir harf bekleniyordu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "yorum ayrıştırılırken hata oluştu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "referans ayrıştırılırken hata oluştu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "içsel genel varlık başvurusuna DTD içinde izin verilmez"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"dışsal ayrıştırılmış genel varlık başvurusuna öznitelik değeri içinde izin "
"verilmez"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "dışsal ayrıştırılmış genel varlık başvurusuna DTD içinde izin verilmez"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "ayrıştırılmamış varlık başvurusu yanlış içerikte"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "özyineli varlıklar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "bir dışsal varlığın metin tanımlamasında hata"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13620,6 +13471,133 @@ msgstr "Parola boş"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Günün ipucu" msgstr "Günün ipucu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "hiç hata oluşmadı"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "alıcı tarafından hata üretildi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "beklenmeyen dosya sonu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "birden fazla belge türü bilgisi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "öğe ayrıştırılırken bir hata oluştu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "etiket uyuşmuyor"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "içerik ayrıştırılırken hata"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "beklenmeyen karakter"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "işleme komutları için geçersiz isim"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML tanımlamalarını okurken sürüm bekleniyor"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "bağımsız tanımlama için hatalı değer"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "XML tanımlamalarını okurken kodlama tanımlaması veya kendibaşına "
#~ "tanımlaması bekleniyor"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML tanımlamalarını okurken kendibaşına tanımlaması bekleniyor"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "belge tipi tanımlaması ayrıştırılırken hata oluştu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "bir harf bekleniyordu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "yorum ayrıştırılırken hata oluştu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "referans ayrıştırılırken hata oluştu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "içsel genel varlık başvurusuna DTD içinde izin verilmez"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "dışsal ayrıştırılmış genel varlık başvurusuna öznitelik değeri içinde "
#~ "izin verilmez"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "dışsal ayrıştırılmış genel varlık başvurusuna DTD içinde izin verilmez"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "ayrıştırılmamış varlık başvurusu yanlış içerikte"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "özyineli varlıklar"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "bir dışsal varlığın metin tanımlamasında hata"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Özel yapıştır..." #~ msgstr "Özel yapıştır..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 16:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-24 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -12554,150 +12554,6 @@ msgstr "Повернути вниз"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Розгорнути" msgstr "&Розгорнути"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "помилок не знайдено"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "помилка, створена споживачем"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "несподіваний кінець файла"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "більш ніж одне визначення типу документа"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "сталася помилка під час розбору елемента"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "невідповідність теґів"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "сталася помилка під час розбору змісту"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "несподіваний символ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "неправильна назва для обробки інструкції"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "під час зчитування оголошення XML очікувалась версія"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "помилкове значення для відокремленої декларації"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"очікувалось оголошення кодування або відокремлене оголошення при зчитуванні "
"оголошення XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "очікувалось відокремлене оголошення при зчитуванні оголошення XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "сталася помилка під час розбору визначення типу документа"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "очікувалась літера"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "сталася помилка під час розбору коментарю"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "сталася помилка під час розбору посилання"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "посилання на внутрішній загальний елемент є недозволеним в DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"посилання на зовнішній розібраний загальний елемент є недозволеним в "
"значенні атрибута"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"посилання на зовнішній розібраний загальний елемент не є дозволеним в DTD"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "посилання на нерозібраний елемент у невірному контексті"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "рекурсивні елементи"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "помилка в оголошенні тексту зовнішнього елемента"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13554,6 +13410,127 @@ msgstr "Тип луни паролю"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Розмір діалогу" msgstr "Розмір діалогу"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "помилок не знайдено"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "помилка, створена споживачем"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "несподіваний кінець файла"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "більш ніж одне визначення типу документа"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "сталася помилка під час розбору елемента"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "невідповідність теґів"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "сталася помилка під час розбору змісту"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "несподіваний символ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "неправильна назва для обробки інструкції"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "під час зчитування оголошення XML очікувалась версія"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "помилкове значення для відокремленої декларації"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "очікувалось оголошення кодування або відокремлене оголошення при "
#~ "зчитуванні оголошення XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "очікувалось відокремлене оголошення при зчитуванні оголошення XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "сталася помилка під час розбору визначення типу документа"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "очікувалась літера"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "сталася помилка під час розбору коментарю"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "сталася помилка під час розбору посилання"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "посилання на внутрішній загальний елемент є недозволеним в DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "посилання на зовнішній розібраний загальний елемент є недозволеним в "
#~ "значенні атрибута"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "посилання на зовнішній розібраний загальний елемент не є дозволеним в DTD"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "посилання на нерозібраний елемент у невірному контексті"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "рекурсивні елементи"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "помилка в оголошенні тексту зовнішнього елемента"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Вставити особливе..." #~ msgstr "Вставити особливе..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -12532,146 +12532,6 @@ msgstr "Pastga tiklash"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "Soyalashni &bekor qilish" msgstr "Soyalashni &bekor qilish"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "Hech qanday xato roʻy bermadi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "xatoga klient sababchi boʻldi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "Kutilmagan faylning oxiri"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "bittadan koʻp hujjatning turi aniqlangan"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "elementni ajratishda xato roʻy berdi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "Teg mos kelmadi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "tarkibni ajratishda xato roʻy berdi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "Kutilmagan belgi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML hujjatini aniqlashda versiyani koʻrsatish kerak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "Standalone hujjat turining qiymati notoʻgʻri"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"XML hujjatini aniqlashda kodlash yoki standalone turini koʻrsatish kerak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML hujjatini aniqlashda standalone turini koʻrsatish kerak"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "hujjatning turini ajratishda xato roʻy berdi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "Harf kutilgan edi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "izohni ajratishda xato roʻy berdi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "boshqa manbaga koʻrsatgichni ajratishda xato roʻy berdi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr ""
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13479,6 +13339,88 @@ msgstr "Maxfiy soʻz boʻsh"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Kun maslahati" msgstr "Kun maslahati"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Hech qanday xato roʻy bermadi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "xatoga klient sababchi boʻldi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "Kutilmagan faylning oxiri"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "bittadan koʻp hujjatning turi aniqlangan"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "elementni ajratishda xato roʻy berdi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "Teg mos kelmadi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "tarkibni ajratishda xato roʻy berdi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "Kutilmagan belgi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML hujjatini aniqlashda versiyani koʻrsatish kerak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "Standalone hujjat turining qiymati notoʻgʻri"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "XML hujjatini aniqlashda kodlash yoki standalone turini koʻrsatish kerak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML hujjatini aniqlashda standalone turini koʻrsatish kerak"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "hujjatning turini ajratishda xato roʻy berdi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Harf kutilgan edi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "izohni ajratishda xato roʻy berdi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "boshqa manbaga koʻrsatgichni ajratishda xato roʻy berdi"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Maxsus qoʻyish..." #~ msgstr "Maxsus qoʻyish..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -12519,145 +12519,6 @@ msgstr "Пастга тиклаш"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "Соялашни &бекор қилиш" msgstr "Соялашни &бекор қилиш"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "Ҳеч қандай хато рўй бермади"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "хатога клиент сабабчи бўлди"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "Кутилмаган файлнинг охири"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "биттадан кўп ҳужжатнинг тури аниқланган"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "элементни ажратишда хато рўй берди"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "Тэг мос келмади"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "таркибни ажратишда хато рўй берди"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "Кутилмаган белги"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML ҳужжатини аниқлашда версияни кўрсатиш керак"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "Standalone ҳужжат турининг қиймати нотўғри"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "XML ҳужжатини аниқлашда кодлаш ёки standalone турини кўрсатиш керак"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "XML ҳужжатини аниқлашда standalone турини кўрсатиш керак"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "ҳужжатнинг турини ажратишда хато рўй берди"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "Ҳарф кутилган эди"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "изоҳни ажратишда хато рўй берди"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "бошқа манбага кўрсатгични ажратишда хато рўй берди"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr ""
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13460,6 +13321,87 @@ msgstr "Махфий сўз бўш"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Кун маслаҳати" msgstr "Кун маслаҳати"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Ҳеч қандай хато рўй бермади"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "хатога клиент сабабчи бўлди"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "Кутилмаган файлнинг охири"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "биттадан кўп ҳужжатнинг тури аниқланган"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "элементни ажратишда хато рўй берди"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "Тэг мос келмади"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "таркибни ажратишда хато рўй берди"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "Кутилмаган белги"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML ҳужжатини аниқлашда версияни кўрсатиш керак"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "Standalone ҳужжат турининг қиймати нотўғри"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr "XML ҳужжатини аниқлашда кодлаш ёки standalone турини кўрсатиш керак"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "XML ҳужжатини аниқлашда standalone турини кўрсатиш керак"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "ҳужжатнинг турини ажратишда хато рўй берди"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "Ҳарф кутилган эди"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "изоҳни ажратишда хато рўй берди"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "бошқа манбага кўрсатгични ажратишда хато рўй берди"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Махсус қўйиш..." #~ msgstr "Махсус қўйиш..."

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:06+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:06+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -12642,151 +12642,6 @@ msgstr "Phục hồi xuống"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "&Bỏ bóng" msgstr "&Bỏ bóng"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "không có lỗi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "lỗi bị người dùng gây ra"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất ngờ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "có nhiều lời định nghĩa kiểu tài liệu (DTD)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "gặp lỗi khi phần tách yếu tố"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "thẻ không khớp"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "gặp lỗi khi phân tách nội dung"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "ký tự bất ngờ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "tên không hợp lệ với câu lệnh xử lý"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "ngờ phiên bản khi đọc khai báo XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "giá trị không đúng cho khai báo độc lập"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "ngờ khai báo bảng mã hay khai báo độc lập trong khi đọc khai báo XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "ngờ khai báo độc lập trong khi đọc khai báo XML"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "gặp lỗi khi phân tách lời định nghĩa kiểu tài liệu (DTD)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "ngờ chữ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "gặp lỗi khi phân tách chú thích"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "gặp lỗi khi phân tách tham chiếu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"không cho phép tham chiếu thực thể chung nội bộ trong khai báo kiểu tài liệu "
"(DTD)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"không cho phép tham chiếu thực thể chung bên ngoài đã phân tách trong giá "
"trị thuộc tính"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
"không cho phép tham chiếu thực thể chung bên ngoài đã phân tách trong khai "
"báo kiểu tài liệu (DTD)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "tham chiếu thực thể chưa phân tách trong ngữ cảnh không đúng"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "thực thể đệ qui"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "gặp lỗi trong khai báo văn bản của một thực thể bên ngoài"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13619,6 +13474,129 @@ msgstr "Mật khẩu trống"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Mẹo của hôm nay" msgstr "Mẹo của hôm nay"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "không có lỗi"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "lỗi bị người dùng gây ra"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "gặp kết thúc tập tin bất ngờ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "có nhiều lời định nghĩa kiểu tài liệu (DTD)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "gặp lỗi khi phần tách yếu tố"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "thẻ không khớp"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "gặp lỗi khi phân tách nội dung"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "ký tự bất ngờ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "tên không hợp lệ với câu lệnh xử lý"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "ngờ phiên bản khi đọc khai báo XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "giá trị không đúng cho khai báo độc lập"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr ""
#~ "ngờ khai báo bảng mã hay khai báo độc lập trong khi đọc khai báo XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "ngờ khai báo độc lập trong khi đọc khai báo XML"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "gặp lỗi khi phân tách lời định nghĩa kiểu tài liệu (DTD)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "ngờ chữ"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "gặp lỗi khi phân tách chú thích"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "gặp lỗi khi phân tách tham chiếu"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "không cho phép tham chiếu thực thể chung nội bộ trong khai báo kiểu tài "
#~ "liệu (DTD)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr ""
#~ "không cho phép tham chiếu thực thể chung bên ngoài đã phân tách trong giá "
#~ "trị thuộc tính"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr ""
#~ "không cho phép tham chiếu thực thể chung bên ngoài đã phân tách trong "
#~ "khai báo kiểu tài liệu (DTD)"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "tham chiếu thực thể chưa phân tách trong ngữ cảnh không đúng"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "thực thể đệ qui"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "gặp lỗi trong khai báo văn bản của một thực thể bên ngoài"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Dán đặc biệt..." #~ msgstr "Dán đặc biệt..."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs4\n" "Project-Id-Version: tdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 05:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 05:10+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -12876,153 +12876,6 @@ msgstr "Rifé"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "Disrôler" msgstr "Disrôler"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "Dj' aroke so ene sacwè"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "Definixha del sôre di documint"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z imprimant l' documint"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "Åk n' a nén stî tot metant a djoû les intrêyes crontab."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "Caractere nén cnoxhou"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "Åk n' a nén stî tot ahivant l' tinem da vosse."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "Åk n' a nén stî tot metant a djoû les intrêyes crontab."
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z imprimant l' documint"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr ""
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13803,6 +13656,54 @@ msgstr "Li scret est vude."
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "Li Boune Idêye do Djoû" msgstr "Li Boune Idêye do Djoû"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "Dj' aroke so ene sacwè"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "Definixha del sôre di documint"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot-z imprimant l' documint"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot metant a djoû les intrêyes crontab."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "Caractere nén cnoxhou"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot ahivant l' tinem da vosse."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot metant a djoû les intrêyes crontab."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot-z imprimant l' documint"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "caractere sipeciå" #~ msgstr "caractere sipeciå"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 16:49+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 16:49+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -12474,145 +12474,6 @@ msgstr "恢复"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "展开(&U)" msgstr "展开(&U)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "没有出错"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "使用者触发的错误"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "文件的意外结束"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "不止一个文档类型定义"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "解析元素的时候发生错误"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "标签不匹配"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "解析内容时发生错误"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "意外字符"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "处理指令的名称无效"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "读取 XML 声明时期待版本"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "独立声明值错误"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "读取 XML 声明时期待编码声明或独立声明"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "读取 XML 声明时期待独立声明"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "解析文档类型定义时发生错误"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "期待字母"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "解析注释时发生错误"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "解析引用时发生错误"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "DTD 中不允许内部常规实体引用"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "属性值中不允许外部解析普通实体引用"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "DTD 中不允许外部解析普通实体引用"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "在错误的上下文中出现未解析的实体引用"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "递归实体"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "外部实体的文本声明错误"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13424,6 +13285,122 @@ msgstr "密码为空"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "日积月累" msgstr "日积月累"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "没有出错"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "使用者触发的错误"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "文件的意外结束"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "不止一个文档类型定义"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "解析元素的时候发生错误"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "标签不匹配"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "解析内容时发生错误"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "意外字符"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "处理指令的名称无效"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "读取 XML 声明时期待版本"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "独立声明值错误"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr "读取 XML 声明时期待编码声明或独立声明"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "读取 XML 声明时期待独立声明"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "解析文档类型定义时发生错误"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "期待字母"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "解析注释时发生错误"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "解析引用时发生错误"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD 中不允许内部常规实体引用"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "属性值中不允许外部解析普通实体引用"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD 中不允许外部解析普通实体引用"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "在错误的上下文中出现未解析的实体引用"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "递归实体"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "外部实体的文本声明错误"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "选择性粘贴..." #~ msgstr "选择性粘贴..."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 14:32+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-18 14:32+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n" "Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -12503,145 +12503,6 @@ msgstr "向下還原"
msgid "&Unshade" msgid "&Unshade"
msgstr "展開(&U)" msgstr "展開(&U)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57
msgid ""
"_: TQXml\n"
"no error occurred"
msgstr "沒有發生錯誤"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
msgstr "使用者觸發的錯誤"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected end of file"
msgstr "意外的檔案結尾"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60
msgid ""
"_: TQXml\n"
"more than one document type definition"
msgstr "不止一個文件類型定義"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing element"
msgstr "解析元素時發生錯誤"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62
msgid ""
"_: TQXml\n"
"tag mismatch"
msgstr "標記不相符"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing content"
msgstr "解析內容時發生錯誤"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unexpected character"
msgstr "意外字元"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65
msgid ""
"_: TQXml\n"
"invalid name for processing instruction"
msgstr "處理指示的名稱無效"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66
msgid ""
"_: TQXml\n"
"version expected while reading the XML declaration"
msgstr "讀取 XML 聲明時找不到版本號碼"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67
msgid ""
"_: TQXml\n"
"wrong value for standalone declaration"
msgstr "獨立聲明值錯誤"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68
msgid ""
"_: TQXml\n"
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr "讀取 XML 聲明時找不到編碼聲明或獨立聲明"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69
msgid ""
"_: TQXml\n"
"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "讀取 XML 聲明時找不到獨立聲明"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing document type definition"
msgstr "解析文件類型定義時發生錯誤"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71
msgid ""
"_: TQXml\n"
"letter is expected"
msgstr "期待字母"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing comment"
msgstr "解析註解時發生錯誤"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error occurred while parsing reference"
msgstr "解析引用時發生錯誤"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74
msgid ""
"_: TQXml\n"
"internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "DTD 中不允許內部一般實體項目引用"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr "屬性值中不允許外部解析一般實體項目引用"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76
msgid ""
"_: TQXml\n"
"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "DTD 中不允許外部解析一般實體項目引用"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77
msgid ""
"_: TQXml\n"
"unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "在錯誤的上下文中出現未解析的實體項目引用"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78
msgid ""
"_: TQXml\n"
"recursive entities"
msgstr "遞迴的實體項目"
#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "外部實體的文字聲明錯誤"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing" msgid "Additional domains for browsing"
@ -13451,6 +13312,122 @@ msgstr "密碼是空白的"
msgid "The size of the dialog" msgid "The size of the dialog"
msgstr "每日小祕訣" msgstr "每日小祕訣"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "no error occurred"
#~ msgstr "沒有發生錯誤"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error triggered by consumer"
#~ msgstr "使用者觸發的錯誤"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected end of file"
#~ msgstr "意外的檔案結尾"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "more than one document type definition"
#~ msgstr "不止一個文件類型定義"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing element"
#~ msgstr "解析元素時發生錯誤"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "tag mismatch"
#~ msgstr "標記不相符"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing content"
#~ msgstr "解析內容時發生錯誤"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unexpected character"
#~ msgstr "意外字元"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "invalid name for processing instruction"
#~ msgstr "處理指示的名稱無效"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "version expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "讀取 XML 聲明時找不到版本號碼"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "wrong value for standalone declaration"
#~ msgstr "獨立聲明值錯誤"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
#~ "XML declaration"
#~ msgstr "讀取 XML 聲明時找不到編碼聲明或獨立聲明"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
#~ msgstr "讀取 XML 聲明時找不到獨立聲明"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing document type definition"
#~ msgstr "解析文件類型定義時發生錯誤"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "letter is expected"
#~ msgstr "期待字母"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing comment"
#~ msgstr "解析註解時發生錯誤"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error occurred while parsing reference"
#~ msgstr "解析引用時發生錯誤"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "internal general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD 中不允許內部一般實體項目引用"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
#~ msgstr "屬性值中不允許外部解析一般實體項目引用"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
#~ msgstr "DTD 中不允許外部解析一般實體項目引用"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "unparsed entity reference in wrong context"
#~ msgstr "在錯誤的上下文中出現未解析的實體項目引用"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "recursive entities"
#~ msgstr "遞迴的實體項目"
#~ msgid ""
#~ "_: TQXml\n"
#~ "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgstr "外部實體的文字聲明錯誤"
#~ msgid "Paste special..." #~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "貼上(特殊)..." #~ msgstr "貼上(特殊)..."

Loading…
Cancel
Save