|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: twin\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: twin\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 23:14+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 23:14+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "jaime@kde.org,vicente@oan.es,yo@miguelrevilla.com"
|
|
|
|
msgid "Window '%1' demands attention."
|
|
|
|
msgid "Window '%1' demands attention."
|
|
|
|
msgstr "La ventana '%1' pide atención."
|
|
|
|
msgstr "La ventana '%1' pide atención."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client.cpp:2031
|
|
|
|
#: client.cpp:2033
|
|
|
|
msgid "Suspended"
|
|
|
|
msgid "Suspended"
|
|
|
|
msgstr "Suspender"
|
|
|
|
msgstr "Suspender"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -782,12 +782,12 @@ msgstr "Al &escritorio"
|
|
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
|
|
msgstr "&Todos los escritorios"
|
|
|
|
msgstr "&Todos los escritorios"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221
|
|
|
|
#: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Desktop %1"
|
|
|
|
msgid "Desktop %1"
|
|
|
|
msgstr "Escritorio %1"
|
|
|
|
msgstr "Escritorio %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: workspace.cpp:2773
|
|
|
|
#: workspace.cpp:2876
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You have selected to show a window without its border.\n"
|
|
|
|
"You have selected to show a window without its border.\n"
|
|
|
|
"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
|
|
|
|
"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
|
|
|
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Utilice, en su lugar, el menú de operaciones de la ventana, activado con el "
|
|
|
|
"Utilice, en su lugar, el menú de operaciones de la ventana, activado con el "
|
|
|
|
"acceso de teclado %1."
|
|
|
|
"acceso de teclado %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: workspace.cpp:2785
|
|
|
|
#: workspace.cpp:2888
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
|
|
|
|
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
|
|
|
|
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
|
|
|
|
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
|
|
|
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"completa, no podrá hacerlo utilizando el ratón. Utilice, en su lugar, el "
|
|
|
|
"completa, no podrá hacerlo utilizando el ratón. Utilice, en su lugar, el "
|
|
|
|
"menú de operaciones de la ventana, activado con el acceso de teclado %1."
|
|
|
|
"menú de operaciones de la ventana, activado con el acceso de teclado %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: workspace.cpp:2924
|
|
|
|
#: workspace.cpp:3027
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
|
|
|
|
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
|
|
|
|
"disabled for this session."
|
|
|
|
"disabled for this session."
|
|
|
@ -819,11 +819,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"El administrador de Composite falló dos veces en un minuto y se ha "
|
|
|
|
"El administrador de Composite falló dos veces en un minuto y se ha "
|
|
|
|
"deshabilitado para esta sesión."
|
|
|
|
"deshabilitado para esta sesión."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987
|
|
|
|
#: workspace.cpp:3028 workspace.cpp:3051 workspace.cpp:3090
|
|
|
|
msgid "Composite Manager Failure"
|
|
|
|
msgid "Composite Manager Failure"
|
|
|
|
msgstr "Fallo del administrador de Composite"
|
|
|
|
msgstr "Fallo del administrador de Composite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: workspace.cpp:2966
|
|
|
|
#: workspace.cpp:3069
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
|
|
|
|
"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
|
|
|
|
"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>"
|
|
|
|
"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>"
|
|
|
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"b><br>Probablemente haya una entrada de pantalla no válida en su archivo ~/."
|
|
|
|
"b><br>Probablemente haya una entrada de pantalla no válida en su archivo ~/."
|
|
|
|
"compton-tde.conf </qt>"
|
|
|
|
"compton-tde.conf </qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: workspace.cpp:2968
|
|
|
|
#: workspace.cpp:3071
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
|
|
|
|
"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
|
|
|
|
"b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get "
|
|
|
|
"b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get "
|
|
|
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"una versión desactualizada o recortada de XOrg.<br>Obtenga XOrg ≥ 6.8 de "
|
|
|
|
"una versión desactualizada o recortada de XOrg.<br>Obtenga XOrg ≥ 6.8 de "
|
|
|
|
"www.freedesktop.org.<br></qt>"
|
|
|
|
"www.freedesktop.org.<br></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: workspace.cpp:2970
|
|
|
|
#: workspace.cpp:3073
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ "
|
|
|
|
"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ "
|
|
|
|
"6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a "
|
|
|
|
"6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a "
|
|
|
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable"
|
|
|
|
"<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable"
|
|
|
|
"\"<br>EndSection</i></qt>"
|
|
|
|
"\"<br>EndSection</i></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: workspace.cpp:2975
|
|
|
|
#: workspace.cpp:3078
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 "
|
|
|
|
"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 "
|
|
|
|
"for translucency and shadows to work.</qt>"
|
|
|
|
"for translucency and shadows to work.</qt>"
|
|
|
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Extensión Damage no encontrada</b><br><i>Debe</i> usar XOrg ≥ 6.8 "
|
|
|
|
"<qt><b>Extensión Damage no encontrada</b><br><i>Debe</i> usar XOrg ≥ 6.8 "
|
|
|
|
"para que le funcionen los efectos translúcidos y opacos.</qt>"
|
|
|
|
"para que le funcionen los efectos translúcidos y opacos.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: workspace.cpp:2977
|
|
|
|
#: workspace.cpp:3080
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 "
|
|
|
|
"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 "
|
|
|
|
"for translucency and shadows to work.</qt>"
|
|
|
|
"for translucency and shadows to work.</qt>"
|
|
|
|