Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 97.3% (37 of 38 strings)

Translation: tdebase/kdialog
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kdialog/bg/
pull/30/head
Emanoil Kotsev 4 years ago committed by TDE Weblate
parent a4446dfcdd
commit a976c7a6d3

@ -5,18 +5,21 @@
# $Id: kdialog.po 635465 2007-02-20 06:39:02Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006.
# Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 08:50+0300\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kdialog/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -32,23 +35,23 @@ msgstr "radnev@yahoo.com"
#: kdialog.cpp:65
msgid "Question message box with yes/no buttons"
msgstr "Question message box with yes/no buttons"
msgstr "Въпросник с бутони да/не"
#: kdialog.cpp:66
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "Question message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "въпросник с бутони да/не/отмени"
#: kdialog.cpp:67
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
msgstr "Warning message box with yes/no buttons"
msgstr "предупреждение с бутони да/не"
#: kdialog.cpp:68
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
msgstr "Warning message box with continue/cancel buttons"
msgstr "предупреждение с бутони продължи/отмени"
#: kdialog.cpp:69
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "предупреждение с бутони да/не/отмени"
#: kdialog.cpp:70
msgid "'Sorry' message box"
@ -80,7 +83,7 @@ msgstr "Text Input Box dialog"
#: kdialog.cpp:77
msgid "ComboBox dialog"
msgstr "ComboBox dialog"
msgstr "ComboBox диалог"
#: kdialog.cpp:78
msgid "Menu dialog"
@ -88,7 +91,7 @@ msgstr "Menu dialog"
#: kdialog.cpp:79
msgid "Check List dialog"
msgstr "Check List dialog"
msgstr "Check List диалог"
#: kdialog.cpp:80
msgid "Radio List dialog"
@ -96,77 +99,77 @@ msgstr "Radio List dialog"
#: kdialog.cpp:81
msgid "Passive Popup"
msgstr "Passive Popup"
msgstr "Пасивен Popup"
#: kdialog.cpp:82
msgid "File dialog to open an existing file"
msgstr "File dialog to open an existing file"
msgstr "Файлов диалог за отваряне на съществуващ файл"
#: kdialog.cpp:83
msgid "File dialog to save a file"
msgstr "File dialog to save a file"
msgstr "Файлов диалог за съхраняване на файл"
#: kdialog.cpp:84
msgid "File dialog to select an existing directory"
msgstr "File dialog to select an existing directory"
msgstr "Файлов диалог за избор на директория"
#: kdialog.cpp:85
msgid "File dialog to open an existing URL"
msgstr "File dialog to open an existing URL"
msgstr "Файлов диалог за отваряне на интернет адрес"
#: kdialog.cpp:86
msgid "File dialog to save a URL"
msgstr "File dialog to save a URL"
msgstr "Файлов диалог за съхраняване на интернет адрес"
#: kdialog.cpp:87
msgid "Icon chooser dialog"
msgstr "Icon chooser dialog"
msgstr "Диалог за избор на икона"
#: kdialog.cpp:88
msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
msgstr "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
msgstr "Диалог за прогрес, връща референция към DCOP за комуникация"
#: kdialog.cpp:92
msgid "Dialog title"
msgstr "Dialog title"
msgstr "Заглавие на диалог"
#: kdialog.cpp:93
msgid "Default entry to use for combobox and menu"
msgstr "Default entry to use for combobox and menu"
msgstr "Стойност по подразбиране за combobox и menu"
#: kdialog.cpp:94
msgid ""
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
"files"
msgstr ""
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
"files"
msgstr "Разреши --getopenurl и --getopenfilename да връщат множество файлове"
#: kdialog.cpp:95
msgid ""
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
"--multiple)"
msgstr ""
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
"--multiple)"
"Връща стойностите на списъка на отделни редове (за checklist и отваряне на "
"файл с --multiple)"
#: kdialog.cpp:96
msgid "Outputs the winId of each dialog"
msgstr "Outputs the winId of each dialog"
msgstr "Връща идентификатора winId на всеки диалог"
#: kdialog.cpp:97
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Прави диалога преходен за програма на Х с идентификатор winid"
#: kdialog.cpp:98
#, fuzzy
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
"Конфигурационен файл и опция за съхраняване на състоянието \"dont-show/ask-"
"again\""
#: kdialog.cpp:100
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Arguments - depending on main option"
msgstr "Аргументи - зависят от главните опции"
#: kdialog.cpp:679
msgid "KDialog"
@ -174,12 +177,14 @@ msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog може да се използва да показва диалогови прозорци от скриптове на "
"шела"
#: kdialog.cpp:683
msgid "Current maintainer"
msgstr "Current maintainer"
msgstr "Настояща поддръжка"
#: widgets.cpp:96
msgid "kdialog: could not open file "
msgstr "kdialog: could not open file "
msgstr "kdialog: не може да отвори файл "

Loading…
Cancel
Save