Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.

(cherry picked from commit 451ddd48ed)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 5cfaa61b83
commit ae4b2ea98d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-14 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 03:19+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -69,9 +69,8 @@ msgstr ""
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "" msgstr ""
@ -84,60 +83,6 @@ msgstr ""
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr ""
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "" msgstr ""
@ -150,10 +95,19 @@ msgstr ""
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "" msgstr ""
@ -185,3 +139,43 @@ msgstr ""
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "" msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 10:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 10:58+0200\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Радостин Раднев" msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -74,9 +74,8 @@ msgstr "Потребител:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Парола:" msgstr "Парола:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Зареждане на данните след последното синхронизиране" msgstr "Зареждане на данните след последното синхронизиране"
@ -89,60 +88,6 @@ msgstr "Папка с календари..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Папка със задачи..." msgstr "Папка със задачи..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Базов адрес"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Потребител"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Синхронизиране на последното събитие"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Синхронизиране на последната задача"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Папка с календари"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Папка със задачи"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ИД на папка"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Последно синхронизиране"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Глобален адресник" msgstr "Глобален адресник"
@ -155,10 +100,19 @@ msgstr "Вътрешен адресник"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Избор на папка" msgstr "Избор на папка"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Папка" msgstr "Папка"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ИД на папка"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Лична папка" msgstr "Лична папка"
@ -190,3 +144,43 @@ msgstr "Адрес:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Избор на папка..." msgstr "Избор на папка..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Базов адрес"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Потребител"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Синхронизиране на последното събитие"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Синхронизиране на последната задача"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Папка с календари"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Папка със задачи"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Последно синхронизиране"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/tdeabc_slox.po\n" "Project-Id-Version: tdepim/tdeabc_slox.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" "Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -68,9 +68,8 @@ msgstr "Arveriad :"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Tremenger :" msgstr "Tremenger :"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "" msgstr ""
@ -83,60 +82,6 @@ msgstr ""
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Renkell an dlead ..." msgstr "Renkell an dlead ..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "URL diazez"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Anv an arveriad"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Tremenger"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Renkell an dlead"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID ar renkell"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr ""
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Karned chomlec'hioù hollek" msgstr "Karned chomlec'hioù hollek"
@ -149,10 +94,19 @@ msgstr "Karned chomlec'hioù diabarzh"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Dibabit ur renkell" msgstr "Dibabit ur renkell"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Renkell" msgstr "Renkell"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID ar renkell"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Renkell prevez" msgstr "Renkell prevez"
@ -184,3 +138,43 @@ msgstr "URL :"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Dibabit ur renkell ..." msgstr "Dibabit ur renkell ..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "URL diazez"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Anv an arveriad"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Tremenger"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Renkell an dlead"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-01 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Vedran Ljubović" msgstr "Vedran Ljubović"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -71,9 +71,8 @@ msgstr "Korisnik:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Šifra:" msgstr "Šifra:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Učitaj samo podatke od zadnje sinhronizacije" msgstr "Učitaj samo podatke od zadnje sinhronizacije"
@ -86,60 +85,6 @@ msgstr ""
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Osnovni URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Korisničko ime"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Šifra"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Zadnja sinhronizacija događaja"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Zadnja sinhronizacija zadataka"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Zadnja sinhronizacija događaja"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "" msgstr ""
@ -152,10 +97,19 @@ msgstr ""
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "" msgstr ""
@ -189,6 +143,46 @@ msgstr "URL:"
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "" msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Osnovni URL"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Korisničko ime"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Šifra"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Zadnja sinhronizacija događaja"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Zadnja sinhronizacija zadataka"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Zadnja sinhronizacija događaja"
#~ msgid "Confirm Save" #~ msgid "Confirm Save"
#~ msgstr "Potvrdi snimanje" #~ msgstr "Potvrdi snimanje"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 21:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-25 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Albert Astals Cid" msgstr "Albert Astals Cid"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -72,9 +72,8 @@ msgstr "Usuari:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:" msgstr "Contrasenya:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Només carrega les dades des de l'última sincronització" msgstr "Només carrega les dades des de l'última sincronització"
@ -87,60 +86,6 @@ msgstr "Carpeta calendari..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Carpeta de tasques..." msgstr "Carpeta de tasques..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "URL base"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'usuari"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Última sincronització d'esdeveniments"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Última sincronització de pendents"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Carpeta de calendari"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Carpeta de tasques"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID de carpeta"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Última sincronització"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Llibreta d'adreces global" msgstr "Llibreta d'adreces global"
@ -153,10 +98,19 @@ msgstr "Llibreta d'adreces interna"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Tria la carpeta" msgstr "Tria la carpeta"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Carpeta" msgstr "Carpeta"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID de carpeta"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Carpeta privada" msgstr "Carpeta privada"
@ -188,3 +142,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Selecciona la carpeta..." msgstr "Selecciona la carpeta..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "URL base"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'usuari"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Última sincronització d'esdeveniments"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Última sincronització de pendents"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Carpeta de calendari"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Carpeta de tasques"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Última sincronització"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl" msgstr "Lukáš Tinkl"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -73,9 +73,8 @@ msgstr "Uživatel:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Heslo:" msgstr "Heslo:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Pouze načíst data od minulé synchronizace" msgstr "Pouze načíst data od minulé synchronizace"
@ -88,60 +87,6 @@ msgstr "Složka s kalendářem..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Složka s úkoly..." msgstr "Složka s úkoly..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Základní URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Uživatelské jméno"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Poslední synchronizace událostí"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Poslední synchronizace úkolů"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Složka s kalendářem"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Složka s úkoly"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID složky"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Poslední synchronizace"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Globální kniha adres" msgstr "Globální kniha adres"
@ -154,10 +99,19 @@ msgstr "Interní kniha adres"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrat složku" msgstr "Vybrat složku"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Složka" msgstr "Složka"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID složky"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Soukromá složka" msgstr "Soukromá složka"
@ -189,3 +143,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Vybrat složku..." msgstr "Vybrat složku..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Základní URL"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Poslední synchronizace událostí"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Poslední synchronizace úkolů"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Složka s kalendářem"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Složka s úkoly"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Poslední synchronizace"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdepim/tdeabc_slox.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdepim/tdeabc_slox.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu" msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -66,9 +66,8 @@ msgstr "Defnyddiwr:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:" msgstr "Cyfrinair:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "" msgstr ""
@ -81,60 +80,6 @@ msgstr ""
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "URL Sylfaenol"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Enw'r defnyddiwr"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr ""
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "" msgstr ""
@ -147,10 +92,19 @@ msgstr ""
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Dewis Plygell" msgstr "Dewis Plygell"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Plygell" msgstr "Plygell"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "" msgstr ""
@ -183,6 +137,46 @@ msgstr "URL:"
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Dewis Plygell ..." msgstr "Dewis Plygell ..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "URL Sylfaenol"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Enw'r defnyddiwr"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr ""
#~ msgid "Confirm Save" #~ msgid "Confirm Save"
#~ msgstr "Cadarnhau Cadw" #~ msgstr "Cadarnhau Cadw"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 12:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 12:07-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen" msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -69,9 +69,8 @@ msgstr "Bruger:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Kodeord:" msgstr "Kodeord:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Indlæs kun data siden sidste synkronisering" msgstr "Indlæs kun data siden sidste synkronisering"
@ -84,60 +83,6 @@ msgstr "Kalendermappe..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Opgavemappe..." msgstr "Opgavemappe..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Basis-Url"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brugernavn"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Kodeord"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Sidste begivenhedssynkronisering"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Sidste gøremålssynkronisering"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalendermappe"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Opgavemappe"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Mappe-Identifikator"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Sidste synkronisering"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Global adressebog" msgstr "Global adressebog"
@ -150,10 +95,19 @@ msgstr "Intern adressebog"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Vælg mappe" msgstr "Vælg mappe"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Mappe" msgstr "Mappe"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Mappe-Identifikator"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Privat mappe" msgstr "Privat mappe"
@ -185,3 +139,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Vælg en mappe..." msgstr "Vælg en mappe..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Basis-Url"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brugernavn"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Kodeord"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Sidste begivenhedssynkronisering"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Sidste gøremålssynkronisering"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalendermappe"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Opgavemappe"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Sidste synkronisering"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Stephan Johach" msgstr "Stephan Johach"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -75,9 +75,8 @@ msgstr "Benutzer:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Nur Daten abholen, die seit dem letzten Abgleich geändert wurden" msgstr "Nur Daten abholen, die seit dem letzten Abgleich geändert wurden"
@ -90,60 +89,6 @@ msgstr "Kalenderordner ..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Aufgabenordner ..." msgstr "Aufgabenordner ..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Basis-URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Letzter Termin-Abgleich"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Letzter Aufgaben-Abgleich"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalenderordner"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Aufgabenordner"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID des Ordners"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Letzter Abgleich"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Globales Adressbuch" msgstr "Globales Adressbuch"
@ -156,10 +101,19 @@ msgstr "Internes Adressbuch"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Ordner auswählen" msgstr "Ordner auswählen"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Ordner" msgstr "Ordner"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID des Ordners"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Privater Ordner" msgstr "Privater Ordner"
@ -191,3 +145,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Ordner auswählen ..." msgstr "Ordner auswählen ..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Basis-URL"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Letzter Termin-Abgleich"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Letzter Aufgaben-Abgleich"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalenderordner"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Aufgabenordner"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Letzter Abgleich"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 16:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -70,9 +70,8 @@ msgstr "Χρήστης:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Φόρτωση δεδομένων μετά τον τελευταίο συγχρονισμό" msgstr "Φόρτωση δεδομένων μετά τον τελευταίο συγχρονισμό"
@ -85,60 +84,6 @@ msgstr "Φάκελος ημερολογίου..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Φάκελος εργασίας..." msgstr "Φάκελος εργασίας..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Βασική Url"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός Γεγονότων"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός Προς υλοποίηση εργασιών"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Φάκελος ημερολογίου"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Φάκελος εργασίας"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Αναγνωριστικό φακέλου"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Καθολικό βιβλίο διευθύνσεων" msgstr "Καθολικό βιβλίο διευθύνσεων"
@ -151,10 +96,19 @@ msgstr "Εσωτερικό βιβλίο διευθύνσεων"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου" msgstr "Επιλογή φακέλου"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος" msgstr "Φάκελος"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Αναγνωριστικό φακέλου"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Προσωπικός φάκελος" msgstr "Προσωπικός φάκελος"
@ -186,3 +140,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Επιλογή φακέλου..." msgstr "Επιλογή φακέλου..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Βασική Url"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός Γεγονότων"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός Προς υλοποίηση εργασιών"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Φάκελος ημερολογίου"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Φάκελος εργασίας"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 01:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 01:11+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andrew Coles" msgstr "Andrew Coles"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -70,9 +70,8 @@ msgstr "User:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Password:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Only load data since last sync" msgstr "Only load data since last sync"
@ -85,60 +84,6 @@ msgstr "Calendar Folder..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Task Folder..." msgstr "Task Folder..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Base Url"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "User Name"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Last Event Sync"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Last To-do Sync"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Calendar Folder"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Task Folder"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Folder ID"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Last Sync"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Global Addressbook" msgstr "Global Addressbook"
@ -151,10 +96,19 @@ msgstr "Internal Addressbook"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Select Folder" msgstr "Select Folder"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Folder" msgstr "Folder"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Folder ID"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Private Folder" msgstr "Private Folder"
@ -186,3 +140,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Select Folder..." msgstr "Select Folder..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Base Url"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "User Name"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Last Event Sync"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Last To-do Sync"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Calendar Folder"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Task Folder"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Last Sync"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n" "Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Juan Manuel García Molina" msgstr "Juan Manuel García Molina"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -72,9 +72,8 @@ msgstr "Usuario:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:" msgstr "Contraseña:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Cargar sólo los datos desde la última sincronización" msgstr "Cargar sólo los datos desde la última sincronización"
@ -87,60 +86,6 @@ msgstr "Carpeta de calendario..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Carpeta de tareas..." msgstr "Carpeta de tareas..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Url base"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de usuario"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Último evento sincronizado"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Última tarea pendiente sincronizada"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Carpeta de calendario"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Carpeta de tareas"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Id. de la carpeta"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Última sincronización"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Libreta de direcciones global" msgstr "Libreta de direcciones global"
@ -153,10 +98,19 @@ msgstr "Libreta de direcciones interna"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccione carpeta" msgstr "Seleccione carpeta"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Carpeta" msgstr "Carpeta"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Id. de la carpeta"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Carpeta privada" msgstr "Carpeta privada"
@ -188,3 +142,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Seleccione carpeta..." msgstr "Seleccione carpeta..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Url base"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de usuario"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Último evento sincronizado"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Última tarea pendiente sincronizada"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Carpeta de calendario"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Carpeta de tareas"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Última sincronización"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:14+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Marek Laane" msgstr "Marek Laane"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -69,9 +69,8 @@ msgstr "Kasutaja:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Parool:" msgstr "Parool:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Laaditakse ainult pärast viimast sünkroniseerimist muutunud andmed" msgstr "Laaditakse ainult pärast viimast sünkroniseerimist muutunud andmed"
@ -84,60 +83,6 @@ msgstr "Kalendrikaust..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Ülesannete kaust..." msgstr "Ülesannete kaust..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Baas-URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Kasutajanimi"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Parool"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Viimane sündmuste sünkroniseerimine"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Viimane ülesannete sünkroniseerimine"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalendrikaust"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Ülesannete kaust"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Kausta ID"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Viimane sünkroniseerimine"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Globaalne aadressiraamat" msgstr "Globaalne aadressiraamat"
@ -150,10 +95,19 @@ msgstr "Seesmine aadressiraamat"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Kausta valimine" msgstr "Kausta valimine"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Kaust" msgstr "Kaust"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Kausta ID"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Erakaust" msgstr "Erakaust"
@ -185,3 +139,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Vali kaust..." msgstr "Vali kaust..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Baas-URL"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Kasutajanimi"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Parool"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Viimane sündmuste sünkroniseerimine"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Viimane ülesannete sünkroniseerimine"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalendrikaust"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Ülesannete kaust"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Viimane sünkroniseerimine"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 15:25-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 15:25-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga" msgstr "Ion Gaztañaga"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -73,9 +73,8 @@ msgstr "Erabiltzailea:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:" msgstr "Pasahitza:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Azken sinkronizazio ondorengo datuak bakarrik kargatu" msgstr "Azken sinkronizazio ondorengo datuak bakarrik kargatu"
@ -88,60 +87,6 @@ msgstr "Egutegiaren karpeta..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Zereginen karpeta..." msgstr "Zereginen karpeta..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Oinarrizko Url-a"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Erabiltzaile izena"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Azken gertaera-sinkronizazioa"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Azken egiteko-sinkronizazioa"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Egutegiaren karpeta"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Zereginen karpeta"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Karpetaren ID-a"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Azken sinkronizazioa"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Helbide-liburu globala" msgstr "Helbide-liburu globala"
@ -154,10 +99,19 @@ msgstr "Barneko helbide-liburua"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Hautatu karpeta" msgstr "Hautatu karpeta"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Karpeta" msgstr "Karpeta"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Karpetaren ID-a"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Karpeta pribatua" msgstr "Karpeta pribatua"
@ -189,3 +143,43 @@ msgstr "URL-a:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Hautatu karpeta..." msgstr "Hautatu karpeta..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Oinarrizko Url-a"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Erabiltzaile izena"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Azken gertaera-sinkronizazioa"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Azken egiteko-sinkronizazioa"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Egutegiaren karpeta"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Zereginen karpeta"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Azken sinkronizazioa"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 14:55+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-27 14:55+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "نسیم دانیارزاده" msgstr "نسیم دانیارزاده"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -74,9 +74,8 @@ msgstr "کاربر:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "اسم رمز:" msgstr "اسم رمز:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "فقط داده را بعد از آخرین همگام‌سازی بار کنید" msgstr "فقط داده را بعد از آخرین همگام‌سازی بار کنید"
@ -89,60 +88,6 @@ msgstr "پوشۀ تقویم..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "پوشۀ تکلیف..." msgstr "پوشۀ تکلیف..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "نشانی وب پایه"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "نام کاربر"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "اسم رمز"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "آخرین همگام‌سازی رویداد"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "آخرین همگام‌سازی کار انجامی"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "پوشۀ تقویم"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "پوشۀ تکلیف"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "شناسۀ پوشه"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "آخرین همگام‌سازی"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "کتاب نشانی سراسری" msgstr "کتاب نشانی سراسری"
@ -155,10 +100,19 @@ msgstr "کتاب نشانی درونی"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "برگزیدن پوشه" msgstr "برگزیدن پوشه"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "پوشه" msgstr "پوشه"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "شناسۀ پوشه"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "پوشۀ خصوصی" msgstr "پوشۀ خصوصی"
@ -190,3 +144,43 @@ msgstr "نشانی وب:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "برگزیدن پوشه..." msgstr "برگزیدن پوشه..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "نشانی وب پایه"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "نام کاربر"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "اسم رمز"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "آخرین همگام‌سازی رویداد"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "آخرین همگام‌سازی کار انجامی"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "پوشۀ تقویم"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "پوشۀ تکلیف"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "آخرین همگام‌سازی"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-30 13:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-30 13:00+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ilpo Kantonen" msgstr "Ilpo Kantonen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -72,9 +72,8 @@ msgstr "Käyttäjä:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Salasana:" msgstr "Salasana:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Lataa ainoastaan viimeisen tahdistuksen jälkeiset tiedot" msgstr "Lataa ainoastaan viimeisen tahdistuksen jälkeiset tiedot"
@ -87,60 +86,6 @@ msgstr "Kalenterikansio..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Tehtäväkansio..." msgstr "Tehtäväkansio..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Perus-URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Käyttäjänimi"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Viimeinen päivitetty tapahtuma"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Viimeinen tehtävien päivitys"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalenterikansio"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Tehtävää kansio"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Kansion tunnus"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Viimeinen päivitys"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Yleinen osoitekirja" msgstr "Yleinen osoitekirja"
@ -153,10 +98,19 @@ msgstr "Sisäinen osoitekirja"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Valitse kansio" msgstr "Valitse kansio"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Kansio" msgstr "Kansio"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Kansion tunnus"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Yksityinen kansio" msgstr "Yksityinen kansio"
@ -188,3 +142,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Valitse kansio..." msgstr "Valitse kansio..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Perus-URL"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Käyttäjänimi"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Viimeinen päivitetty tapahtuma"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Viimeinen tehtävien päivitys"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalenterikansio"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Tehtävää kansio"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Viimeinen päivitys"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Simon Depiets,Nicolas Ternisien" msgstr "Simon Depiets,Nicolas Ternisien"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -74,9 +74,8 @@ msgstr "Utilisateur :"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,60 +89,6 @@ msgstr "Dossier des agendas..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Dossier des tâches..." msgstr "Dossier des tâches..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Url de Base"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Dernière synchronisation des événements"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Dernière synchronisation des tâches"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Dossier des agendas"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Dossier des tâches"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Identifiant du dossier"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Dernière synchronisation"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Carnet d'adresses global" msgstr "Carnet d'adresses global"
@ -156,10 +101,19 @@ msgstr "Carnet d'adresses interne"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Sélectionner un dossier" msgstr "Sélectionner un dossier"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Dossier" msgstr "Dossier"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Identifiant du dossier"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Dossier privé" msgstr "Dossier privé"
@ -191,3 +145,43 @@ msgstr "URL :"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Sélectionner un dossier..." msgstr "Sélectionner un dossier..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Url de Base"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Dernière synchronisation des événements"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Dernière synchronisation des tâches"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Dossier des agendas"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Dossier des tâches"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Dernière synchronisation"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Douwe" msgstr "Douwe"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -76,9 +76,8 @@ msgstr "Brûker:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Wachtwurd:" msgstr "Wachtwurd:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Allinnich gegevens sûnt de lêste syngronisaasje lade" msgstr "Allinnich gegevens sûnt de lêste syngronisaasje lade"
@ -91,61 +90,6 @@ msgstr "Agindamap..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Takenmap..." msgstr "Takenmap..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Basis-URL-adres"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brûkernamme"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Wachtwurd"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Syngronisaasje lêste foarfal"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Syngronisaasje lêste taken"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Agindamap"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Takenmap"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Map-ID"
# consistentie
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Lêste syngronisaasje"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Globaal adresboek" msgstr "Globaal adresboek"
@ -158,10 +102,19 @@ msgstr "Yntern adresboek"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Map selektearje" msgstr "Map selektearje"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Map" msgstr "Map"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Map-ID"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Priveemap" msgstr "Priveemap"
@ -193,3 +146,44 @@ msgstr "URL-adres:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Map selektearje..." msgstr "Map selektearje..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Basis-URL-adres"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brûkernamme"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Wachtwurd"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Syngronisaasje lêste foarfal"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Syngronisaasje lêste taken"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Agindamap"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Takenmap"
# consistentie
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Lêste syngronisaasje"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/tdeabc_slox.po\n" "Project-Id-Version: tdepim/tdeabc_slox.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -66,9 +66,8 @@ msgstr "Úsáideoir:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Focal Faire:" msgstr "Focal Faire:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Ná luchtaigh ach na sonraí ón sioncrónú is déanaí" msgstr "Ná luchtaigh ach na sonraí ón sioncrónú is déanaí"
@ -81,60 +80,6 @@ msgstr "Fillteán Féilire..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Fillteán Tascanna..." msgstr "Fillteán Tascanna..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "URL bunaidh"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Ainm Úsáideora"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Focal Faire"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Sioncrónú Imeachtaí Is Déanaí"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Sioncrónú Tascanna Is Déanaí"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Fillteán Féilire"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Fillteán Tascanna"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Aitheantas an Fhillteáin"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Sioncrónú Is Déanaí"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Leabhar Seoltaí Comhchoiteann" msgstr "Leabhar Seoltaí Comhchoiteann"
@ -147,10 +92,19 @@ msgstr "Leabhar Seoltaí Inmheánach"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Roghnaigh Fillteán" msgstr "Roghnaigh Fillteán"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Fillteán" msgstr "Fillteán"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Aitheantas an Fhillteáin"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Fillteán Príobháideach" msgstr "Fillteán Príobháideach"
@ -182,3 +136,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Roghnaigh Fillteán..." msgstr "Roghnaigh Fillteán..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "URL bunaidh"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Ainm Úsáideora"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Focal Faire"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Sioncrónú Imeachtaí Is Déanaí"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Sioncrónú Tascanna Is Déanaí"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Fillteán Féilire"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Fillteán Tascanna"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Sioncrónú Is Déanaí"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 12:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-24 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Xabi García" msgstr "Xabi García"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -70,9 +70,8 @@ msgstr "Usuario:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:" msgstr "Contrasinal:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Só cargar datos dende a derradeira sincronización" msgstr "Só cargar datos dende a derradeira sincronización"
@ -85,60 +84,6 @@ msgstr "Cartafol do Calendario..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Cartafol de Tarefas..." msgstr "Cartafol de Tarefas..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Url Principal"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nome de Usuario"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Derradeira Sincronización de Eventos"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Derradeira Sincronización de Tarefas"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Cartafol do Calendario"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Cartafol de Tarefas"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID do Cartafol"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Derradeira Sincronización"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Caderno de Enderezos Global" msgstr "Caderno de Enderezos Global"
@ -151,10 +96,19 @@ msgstr "Caderno de Enderezos Interno"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Escoller Cartafol" msgstr "Escoller Cartafol"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Cartafol" msgstr "Cartafol"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID do Cartafol"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Cartafol Privado" msgstr "Cartafol Privado"
@ -186,3 +140,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Seleccionar Cartafol..." msgstr "Seleccionar Cartafol..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Url Principal"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nome de Usuario"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Derradeira Sincronización de Eventos"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Derradeira Sincronización de Tarefas"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Cartafol do Calendario"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Cartafol de Tarefas"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Derradeira Sincronización"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 23:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -72,9 +72,8 @@ msgstr "משתמש:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "ססמה:" msgstr "ססמה:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "טען מידע מהסנכרון האחרון עד עכשיו בלבד" msgstr "טען מידע מהסנכרון האחרון עד עכשיו בלבד"
@ -87,60 +86,6 @@ msgstr "קובץ לוח־שנה..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "תיקיית המטלה..." msgstr "תיקיית המטלה..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "כתובת בסיס"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "שם משתמש"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "סנכרון אירוע אחרון"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "סנכרון מטלות האחרון"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "תיקיית לוח־שנה"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "תיקיית מטלה"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "זיהוי התיקייה"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "סנכרון אחרון"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "פנקס כתובות גלובלי" msgstr "פנקס כתובות גלובלי"
@ -153,10 +98,19 @@ msgstr "פנקס כתובות פנימי"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "בחר תיקייה" msgstr "בחר תיקייה"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "תיקייה" msgstr "תיקייה"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "זיהוי התיקייה"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "תיקייה פרטית" msgstr "תיקייה פרטית"
@ -188,3 +142,43 @@ msgstr "כתובת:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "בחר תיקייה..." msgstr "בחר תיקייה..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "כתובת בסיס"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "שם משתמש"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "סנכרון אירוע אחרון"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "סנכרון מטלות האחרון"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "תיקיית לוח־שנה"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "תיקיית מטלה"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "סנכרון אחרון"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Szántó Tamás" msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -68,9 +68,8 @@ msgstr "Felhasználónév:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:" msgstr "Jelszó:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Csak a legutóbbi szinkronizálás óta keletkezett adatok letöltése" msgstr "Csak a legutóbbi szinkronizálás óta keletkezett adatok letöltése"
@ -83,60 +82,6 @@ msgstr "Naptármappa..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Feladatmappa..." msgstr "Feladatmappa..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Alap-URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Felhasználónév"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "A legutóbbi eseményszinkronizálás"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "A legutóbbi feladatszinkronizálás"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Naptármappa"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Feladatmappa"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Mappaazonosító"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "A legutóbbi szinkronizálás"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Globális címjegyzék" msgstr "Globális címjegyzék"
@ -149,10 +94,19 @@ msgstr "Belső címjegyzék"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Mappa kiválasztása" msgstr "Mappa kiválasztása"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Mappa" msgstr "Mappa"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Mappaazonosító"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Személyes mappa" msgstr "Személyes mappa"
@ -184,3 +138,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Mappa kiválasztása..." msgstr "Mappa kiválasztása..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Alap-URL"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Felhasználónév"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "A legutóbbi eseményszinkronizálás"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "A legutóbbi feladatszinkronizálás"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Naptármappa"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Feladatmappa"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "A legutóbbi szinkronizálás"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 21:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Þröstur Svanbergsson" msgstr "Þröstur Svanbergsson"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -74,9 +74,8 @@ msgstr "Notandi:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:" msgstr "Lykilorð:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Aðeins hlaða inn gögnum frá síðustu samstillingu" msgstr "Aðeins hlaða inn gögnum frá síðustu samstillingu"
@ -89,60 +88,6 @@ msgstr "Dagatalsmappa..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Verkefnamappa..." msgstr "Verkefnamappa..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Grunnslóð"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Notandanafn"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Síðasta samstilling atburða"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Síðasta samtilling verkþátta"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Dagbókarmappa"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Verkefnamappa"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Auðkenni möppu"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Síðasta samstilling"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Víðvær vistfangaskrá" msgstr "Víðvær vistfangaskrá"
@ -155,10 +100,19 @@ msgstr "Innri vistfangaskrá"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Veldu möppu" msgstr "Veldu möppu"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Mappa" msgstr "Mappa"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Auðkenni möppu"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Einkamappa" msgstr "Einkamappa"
@ -191,6 +145,46 @@ msgstr "Slóð:"
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Veldu möppu..." msgstr "Veldu möppu..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Grunnslóð"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Notandanafn"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Síðasta samstilling atburða"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Síðasta samtilling verkþátta"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Dagbókarmappa"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Verkefnamappa"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Síðasta samstilling"
#~ msgid "Confirm Save" #~ msgid "Confirm Save"
#~ msgstr "Staðfesta vistun" #~ msgstr "Staðfesta vistun"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 09:56GMT+1\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 09:56GMT+1\n"
"Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n" "Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n"
"Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n" "Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "alessandro pasotti" msgstr "alessandro pasotti"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -70,9 +70,8 @@ msgstr "Utente:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Password:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Carica solo i dati dall'ultima sincronizzazione" msgstr "Carica solo i dati dall'ultima sincronizzazione"
@ -85,60 +84,6 @@ msgstr "Cartella calendario..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Cartella attività..." msgstr "Cartella attività..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "URL base"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nome utente"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Ultima sincronizzazione evento"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Ultima sincronizzazione cosa da fare"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Cartella calendario"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Cartella attività"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID cartella"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Ultima sincronizzazione"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Rubrica indirizzi generale" msgstr "Rubrica indirizzi generale"
@ -151,10 +96,19 @@ msgstr "Rubrica indirizzi interna"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Seleziona cartella" msgstr "Seleziona cartella"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Cartella" msgstr "Cartella"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID cartella"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Cartella privata" msgstr "Cartella privata"
@ -187,6 +141,46 @@ msgstr "URL:"
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Seleziona cartella..." msgstr "Seleziona cartella..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "URL base"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nome utente"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Ultima sincronizzazione evento"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Ultima sincronizzazione cosa da fare"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Cartella calendario"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Cartella attività"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Ultima sincronizzazione"
#~ msgid "Confirm Save" #~ msgid "Confirm Save"
#~ msgstr "Conferma salvataggio" #~ msgstr "Conferma salvataggio"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-14 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Tadashi Jokagi,Toyohiro Asukai,Shinichi Tsunoda" msgstr "Tadashi Jokagi,Toyohiro Asukai,Shinichi Tsunoda"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -72,9 +72,8 @@ msgstr "ユーザ:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "パスワード:" msgstr "パスワード:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "最後の同期以降のデータのみをロード" msgstr "最後の同期以降のデータのみをロード"
@ -87,60 +86,6 @@ msgstr "カレンダーフォルダ..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "タスクフォルダ..." msgstr "タスクフォルダ..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "ベース URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ユーザ名"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "最後のイベント同期"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "最後の To-do 同期"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "カレンダーフォルダ"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "タスクフォルダ"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "フォルダ ID"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "最後の同期"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "汎用アドレス帳" msgstr "汎用アドレス帳"
@ -153,10 +98,19 @@ msgstr "内部アドレス帳"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "フォルダを選択" msgstr "フォルダを選択"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "フォルダ" msgstr "フォルダ"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "フォルダ ID"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "プライベートフォルダ" msgstr "プライベートフォルダ"
@ -188,3 +142,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "フォルダを選択..." msgstr "フォルダを選択..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "ベース URL"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ユーザ名"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "最後のイベント同期"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "最後の To-do 同期"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "カレンダーフォルダ"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "タスクフォルダ"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "最後の同期"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:19+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:19+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин" msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -71,9 +71,8 @@ msgstr "Пайдаланушы:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Паролі:" msgstr "Паролі:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Соңғы қадамдастырылған деректері ғана жүктелсін" msgstr "Соңғы қадамдастырылған деректері ғана жүктелсін"
@ -86,60 +85,6 @@ msgstr "Күнтізбе қапшығы..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Тапсырма қапшығы..." msgstr "Тапсырма қапшығы..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Негізгі сілтемесі"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Пайдаланушысы"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Паролі"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Соңғы оқиға қадамдастыру"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Соңғы жоспар қадамдастыру"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Күнтізбе қапшығы"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Тапсырма қапшығы"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Қапшықтың ID-і"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Соңғы қадамдастыру"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Жалпы жүйелік адрестік кітапшасы" msgstr "Жалпы жүйелік адрестік кітапшасы"
@ -152,10 +97,19 @@ msgstr "Ішкі адрестік кітапшасы"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Қапшықты таңдау" msgstr "Қапшықты таңдау"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Қапшық" msgstr "Қапшық"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Қапшықтың ID-і"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Жеке қапшық" msgstr "Жеке қапшық"
@ -187,3 +141,43 @@ msgstr "URL-і:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Қапшығын таңдау..." msgstr "Қапшығын таңдау..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Негізгі сілтемесі"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Пайдаланушысы"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Паролі"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Соңғы оқиға қадамдастыру"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Соңғы жоспар қадамдастыру"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Күнтізбе қапшығы"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Тапсырма қапшығы"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Соңғы қадамдастыру"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:38+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:38+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" "piseth_dv@khmeros.info"
#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53 #: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53
msgid "OpenXchange Server" msgid "OpenXchange Server"
@ -73,9 +73,8 @@ msgstr "អ្នក​ប្រើ ៖"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "ផ្ទុកតែទិន្ន័យ​ចាប់​តាំងពី​សមកាលកម្ម​ចុងក្រោយ​" msgstr "ផ្ទុកតែទិន្ន័យ​ចាប់​តាំងពី​សមកាលកម្ម​ចុងក្រោយ​"
@ -88,60 +87,6 @@ msgstr "ថត​ប្រតិទិន..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "ថត​ភារកិច្ច..." msgstr "ថត​ភារកិច្ច..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Url មូលដ្ឋាន"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​សមកាលកម្ម​ចុង​ក្រោយ"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "សមកាលកម្ម​អ្វី​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ចុងក្រោយ"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "ថត​ប្រតិទិន"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "ថត​ភារកិច្ច"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "លេខ​សម្គាល់​ថត"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "សមកាលកម្ម​ចុង​ក្រោយ"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​សកល" msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​សកល"
@ -154,10 +99,19 @@ msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ខាងក្នុង
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "ជ្រើស​ថត" msgstr "ជ្រើស​ថត"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "ថត" msgstr "ថត"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "លេខ​សម្គាល់​ថត"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "ថត​ឯកជន" msgstr "ថត​ឯកជន"
@ -189,3 +143,43 @@ msgstr "URL ៖"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "ជ្រើសថត..." msgstr "ជ្រើសថត..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Url មូលដ្ឋាន"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​សមកាលកម្ម​ចុង​ក្រោយ"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "សមកាលកម្ម​អ្វី​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ចុងក្រោយ"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "ថត​ប្រតិទិន"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "ថត​ភារកិច្ច"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "សមកាលកម្ម​ចុង​ក្រោយ"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:32+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: <ko@li.org>\n" "Language-Team: <ko@li.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -71,9 +71,8 @@ msgstr "사용자:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "비밀번호:" msgstr "비밀번호:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "마지막 동기화 이후 데이터만 불러옴" msgstr "마지막 동기화 이후 데이터만 불러옴"
@ -86,60 +85,6 @@ msgstr ""
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "기본 URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "사용자 이름"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "마지막 일정 동기화"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "마지막 할 일 동기화"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "마지막 일정 동기화"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "" msgstr ""
@ -152,10 +97,19 @@ msgstr ""
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "" msgstr ""
@ -188,3 +142,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "" msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "기본 URL"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "사용자 이름"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "마지막 일정 동기화"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "마지막 할 일 동기화"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "마지막 일정 동기화"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Donatas Glodenis" msgstr "Donatas Glodenis"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -75,9 +75,8 @@ msgstr "Naudotojas:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:" msgstr "Slaptažodis:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Įkelti tik duomenis nuo paskutinio sinchronizavimo" msgstr "Įkelti tik duomenis nuo paskutinio sinchronizavimo"
@ -92,60 +91,6 @@ msgstr "Sukurti aplanką..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Apžvelgti aplanką..." msgstr "Apžvelgti aplanką..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Šakninis Url"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Naudotojo vardas"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Paskutinis įvykių sinchronizavimas"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Paskutinis darbų sinchronizavimas"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Įprastas aplankas"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Įterpti žymę"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Aplankas"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Paskutinįsyk matytas"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
@ -173,10 +118,19 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n"
"Pasirinkite aplanką" "Pasirinkite aplanką"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Aplankas" msgstr "Aplankas"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Aplankas"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
@ -227,5 +181,45 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n"
"Pasirinkite aplanką" "Pasirinkite aplanką"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Šakninis Url"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Naudotojo vardas"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Paskutinis įvykių sinchronizavimas"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Paskutinis darbų sinchronizavimas"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Įprastas aplankas"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Įterpti žymę"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Paskutinįsyk matytas"
#~ msgid "Download URL:" #~ msgid "Download URL:"
#~ msgstr "Parsisiuntimo URL:" #~ msgstr "Parsisiuntimo URL:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Наум Костовски" msgstr "Наум Костовски"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -73,9 +73,8 @@ msgstr "Корисник:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:" msgstr "Лозинка:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Вчитај само податоци од последната синхронизација" msgstr "Вчитај само податоци од последната синхронизација"
@ -88,60 +87,6 @@ msgstr "Папка за календар..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Папка со задачи..." msgstr "Папка со задачи..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Основен Url"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Корисник"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Последна синхронизација на настани"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Последна синхронизација на обврски"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Папка за календар"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Папка за задачи"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Ид. на папка"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Последна синхронизација"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Глобален адресар" msgstr "Глобален адресар"
@ -154,10 +99,19 @@ msgstr "Внатрешен адресар"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Избирање папка" msgstr "Избирање папка"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Папка" msgstr "Папка"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Ид. на папка"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Приватна папка" msgstr "Приватна папка"
@ -189,3 +143,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Избери папка..." msgstr "Избери папка..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Основен Url"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Корисник"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Последна синхронизација на настани"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Последна синхронизација на обврски"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Папка за календар"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Папка за задачи"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Последна синхронизација"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 09:05+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 09:05+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "MIMOS" msgstr "MIMOS"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -70,9 +70,8 @@ msgstr "Pengguna:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Kata laluan:" msgstr "Kata laluan:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Muatkan data dari segerakan terakhir sahaja" msgstr "Muatkan data dari segerakan terakhir sahaja"
@ -85,60 +84,6 @@ msgstr ""
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Url Asas"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nama Pengguna"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Segerakan peristiwa terakhir"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Segerakan tugasan terakhir"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Segerakan peristiwa terakhir"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "" msgstr ""
@ -151,10 +96,19 @@ msgstr ""
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "" msgstr ""
@ -187,3 +141,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "" msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Url Asas"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nama Pengguna"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Segerakan peristiwa terakhir"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Segerakan tugasan terakhir"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Segerakan peristiwa terakhir"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:27+0200\n"
"Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Knut Yrvin" msgstr "Knut Yrvin"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -72,9 +72,8 @@ msgstr "Bruker:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Passord:" msgstr "Passord:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Bare last data etter forrige synkronisering" msgstr "Bare last data etter forrige synkronisering"
@ -87,60 +86,6 @@ msgstr "Kalendermappe …"
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Oppgavemappe …" msgstr "Oppgavemappe …"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Base Url"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brukernavn"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Siste hendelsessynk"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Siste oppgaveliste-synk"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalendermappe"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Oppgavemappe"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Mappe-ID"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Siste synkronisering"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Global adressebok" msgstr "Global adressebok"
@ -153,10 +98,19 @@ msgstr "Intern adressebok"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Velg mappe" msgstr "Velg mappe"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Mappe" msgstr "Mappe"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Mappe-ID"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Privat mappe" msgstr "Privat mappe"
@ -188,3 +142,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Velg mappe …" msgstr "Velg mappe …"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Base Url"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brukernavn"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Siste hendelsessynk"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Siste oppgaveliste-synk"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalendermappe"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Oppgavemappe"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Siste synkronisering"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-14 15:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Sönke Dibbern" msgstr "Sönke Dibbern"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -70,9 +70,8 @@ msgstr "Bruker:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Passwoort:" msgstr "Passwoort:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Bloots niege Daten daalladen" msgstr "Bloots niege Daten daalladen"
@ -85,60 +84,6 @@ msgstr "Kalennerorner..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Opgavenorner..." msgstr "Opgavenorner..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Basis-URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brukernaam"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passwoort"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Verleden Möten-Synkroniseren"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Verleden Opgaven-Synkroniseren"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalennerorner"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Opdragorner"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Orner-ID"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Verleden Synkroniseren"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Globaal Adressbook" msgstr "Globaal Adressbook"
@ -151,10 +96,19 @@ msgstr "Intern Adressbook"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Orner utsöken" msgstr "Orner utsöken"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Orner" msgstr "Orner"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Orner-ID"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Privaat Orner" msgstr "Privaat Orner"
@ -186,3 +140,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Orner utsöken..." msgstr "Orner utsöken..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Basis-URL"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brukernaam"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passwoort"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Verleden Möten-Synkroniseren"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Verleden Opgaven-Synkroniseren"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalennerorner"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Opdragorner"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Verleden Synkroniseren"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Bram Schoenmakers,Marout Yasuo Borms" msgstr "Bram Schoenmakers,Marout Yasuo Borms"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -76,9 +76,8 @@ msgstr "Gebruiker:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:" msgstr "Wachtwoord:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Alleen gegevens sinds laatste synchronisatie laden" msgstr "Alleen gegevens sinds laatste synchronisatie laden"
@ -91,62 +90,6 @@ msgstr "Agendamap..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Takenmap..." msgstr "Takenmap..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Basis-URL-adres"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Gebruikersnaam"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
# consistentie
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Synchronisatie laatste evenement"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Synchronisatie laatste taken"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Agendamap"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Takenma"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Map-ID"
# consistentie
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Laatste synchronisatie"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Globaal adresboek" msgstr "Globaal adresboek"
@ -159,10 +102,19 @@ msgstr "Intern adresboek"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Map selecteren" msgstr "Map selecteren"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Map" msgstr "Map"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Map-ID"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Privémap" msgstr "Privémap"
@ -194,3 +146,45 @@ msgstr "URL-adres:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Map selecteren..." msgstr "Map selecteren..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Basis-URL-adres"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
# consistentie
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Synchronisatie laatste evenement"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Synchronisatie laatste taken"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Agendamap"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Takenma"
# consistentie
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Laatste synchronisatie"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-13 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Håvard Korsvoll,Gaute Hvoslef Kvalnes" msgstr "Håvard Korsvoll,Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -73,9 +73,8 @@ msgstr "Brukar:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Passord:" msgstr "Passord:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Berre last ned data etter førre synkronisering" msgstr "Berre last ned data etter førre synkronisering"
@ -88,60 +87,6 @@ msgstr ""
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Base Url"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brukarnamn"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Siste hendingssynk"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Siste oppgåvelistesynk"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Siste hendingssynk"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "" msgstr ""
@ -154,10 +99,19 @@ msgstr ""
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "" msgstr ""
@ -190,3 +144,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "" msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Base Url"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brukarnamn"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Siste hendingssynk"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Siste oppgåvelistesynk"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Siste hendingssynk"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:43+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:43+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -73,9 +73,8 @@ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "ਅੰਤਿਮ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਾ ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰੋ" msgstr "ਅੰਤਿਮ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਾ ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰੋ"
@ -88,60 +87,6 @@ msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਫੋਲਡਰ..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "ਮੂਲ URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "ਅੰਤਿਮ ਘਟਨਾ ਸਮਕਾਲੀ"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "ਅੰਤਿਮ ਕੰਮ-ਕਾਰ ਸਮਕਾਲੀ"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਫੋਲਡਰ"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "ਅੰਤਿਮ ਘਟਨਾ ਸਮਕਾਲੀ"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "" msgstr ""
@ -154,10 +99,19 @@ msgstr ""
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ" msgstr "ਫੋਲਡਰ"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਫੋਲਡਰ" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਫੋਲਡਰ"
@ -190,3 +144,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ..." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "ਮੂਲ URL"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "ਅੰਤਿਮ ਘਟਨਾ ਸਮਕਾਲੀ"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "ਅੰਤਿਮ ਕੰਮ-ਕਾਰ ਸਮਕਾਲੀ"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਫੋਲਡਰ"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "ਅੰਤਿਮ ਘਟਨਾ ਸਮਕਾਲੀ"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 15:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 15:26+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Krzysztof Lichota" msgstr "Krzysztof Lichota"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -69,9 +69,8 @@ msgstr "Nazwa użytkownika:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Hasło:" msgstr "Hasło:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Pobierz tylko dane od ostatniej synchronizacji" msgstr "Pobierz tylko dane od ostatniej synchronizacji"
@ -84,60 +83,6 @@ msgstr "Folder kalendarza..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Folder zadań..." msgstr "Folder zadań..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "URL bazowy"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Ostatnia synchronizacja zdarzeń"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Ostatnia synchronizacja zadań do zrobienia"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Folder kalendarza"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Folder zadań"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Identyfikator foldera"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Ostatnia synchronizacja"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Globalna książka adresowa" msgstr "Globalna książka adresowa"
@ -150,10 +95,19 @@ msgstr "Wewnętrzna książka adresowa"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Wybierz folder" msgstr "Wybierz folder"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Folder" msgstr "Folder"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Identyfikator foldera"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Folder prywatny" msgstr "Folder prywatny"
@ -186,3 +140,42 @@ msgstr "URL:"
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Wybierz folder..." msgstr "Wybierz folder..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "URL bazowy"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Ostatnia synchronizacja zdarzeń"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Ostatnia synchronizacja zadań do zrobienia"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Folder kalendarza"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Folder zadań"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Ostatnia synchronizacja"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:37+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: UID \n" "X-POFile-SpellExtra: UID \n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Pedro Morais" msgstr "Pedro Morais"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -67,9 +67,8 @@ msgstr "Utilizador:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Senha:" msgstr "Senha:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Apenas carregas os dados desde a última sincronização" msgstr "Apenas carregas os dados desde a última sincronização"
@ -82,60 +81,6 @@ msgstr "Pasta de Calendário..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Pasta de Tarefa..." msgstr "Pasta de Tarefa..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "URL Base"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nome do Utilizador"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Última Sincronização de Eventos"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Última Sincronização de A-fazeres"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Pasta de Calendário"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Pasta de Tarefas"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID da Pasta"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Última Sincronização"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Livro de Endereços Global" msgstr "Livro de Endereços Global"
@ -148,10 +93,19 @@ msgstr "Livro de Endereços Interno"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccione a Pasta" msgstr "Seleccione a Pasta"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Pasta" msgstr "Pasta"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID da Pasta"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Pasta Privada" msgstr "Pasta Privada"
@ -183,3 +137,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Seleccionar uma Pasta..." msgstr "Seleccionar uma Pasta..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "URL Base"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nome do Utilizador"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Última Sincronização de Eventos"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Última Sincronização de A-fazeres"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Pasta de Calendário"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Pasta de Tarefas"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Última Sincronização"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 17:09-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 17:09-0300\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira,Henrique Pinto" msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira,Henrique Pinto"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -72,9 +72,8 @@ msgstr "Usuário:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Senha:" msgstr "Senha:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Somente carregar dados desde o último sincronismo" msgstr "Somente carregar dados desde o último sincronismo"
@ -87,60 +86,6 @@ msgstr "Pasta de Calendário..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Pasta de Tarefas..." msgstr "Pasta de Tarefas..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "URL Base "
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nome do usuário"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Última Sincronização de Evento"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Última Sincronização de Tarefas"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Pasta de Calendário"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Pasta de Tarefas"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID da Pasta"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Última Sincronização"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Livro de Endereços Global" msgstr "Livro de Endereços Global"
@ -153,10 +98,19 @@ msgstr "Livro de Endereços Interno"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Selecionar Pasta" msgstr "Selecionar Pasta"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Pasta" msgstr "Pasta"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID da Pasta"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Pasta Particular" msgstr "Pasta Particular"
@ -188,3 +142,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Selecionar Pasta..." msgstr "Selecionar Pasta..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "URL Base "
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nome do usuário"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Última Sincronização de Evento"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Última Sincronização de Tarefas"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Pasta de Calendário"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Pasta de Tarefas"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Última Sincronização"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:47+0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:47+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Андрей Черепанов" msgstr "Андрей Черепанов"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -74,9 +74,8 @@ msgstr "Пользователь:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Загружать данные, изменённые с последней синхронизации" msgstr "Загружать данные, изменённые с последней синхронизации"
@ -89,60 +88,6 @@ msgstr "Папка календаря..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Папка задач..." msgstr "Папка задач..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Базовая ссылка"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Последняя синхронизация событий"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Последняя синхронизация задач"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Папка календаря"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Папка задач"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Идентификатор папки"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Последняя синхронизация"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Глобальная адресная книга" msgstr "Глобальная адресная книга"
@ -155,10 +100,19 @@ msgstr "Внутренняя адресная книга"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Выбор папки" msgstr "Выбор папки"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Папка" msgstr "Папка"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Идентификатор папки"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Персональная папка" msgstr "Персональная папка"
@ -190,3 +144,43 @@ msgstr "Ссылка:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Выбор папки..." msgstr "Выбор папки..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Базовая ссылка"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Последняя синхронизация событий"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Последняя синхронизация задач"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Папка календаря"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Папка задач"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Последняя синхронизация"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox 3.4\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:49-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA" "NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -89,9 +89,8 @@ msgstr "Ukoresha"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Ijambobanga:" msgstr "Ijambobanga:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Ibirimo Ibyatanzwe guhera Iheruka " msgstr "Ibirimo Ibyatanzwe guhera Iheruka "
@ -106,60 +105,6 @@ msgstr "Hindura izina ry'ububiko..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Ububiko..." msgstr "Ububiko..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "URL y'ibanze"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Izinakoresha"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Ijambobanga"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "iKalendari-idosiye"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Ububiko bwa FTP"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Ububiko"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Izina ry'ababyeyi"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
@ -174,10 +119,19 @@ msgstr "Igitabo cyihariye cy'aderesi"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Guhitamo Ububiko" msgstr "Guhitamo Ububiko"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Ububiko" msgstr "Ububiko"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Ububiko"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
@ -215,3 +169,43 @@ msgstr "URL:"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Guhitamo Ububiko" msgstr "Guhitamo Ububiko"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "URL y'ibanze"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Izinakoresha"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Ijambobanga"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "iKalendari-idosiye"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Ububiko bwa FTP"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Izina ry'ababyeyi"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 03:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 03:00+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Børre Gaup" msgstr "Børre Gaup"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -69,9 +69,8 @@ msgstr "Geavaheaddji:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Beassansátni:" msgstr "Beassansátni:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Viečča dušše dáhtáid maŋemuš buohttalastima maŋŋá" msgstr "Viečča dušše dáhtáid maŋemuš buohttalastima maŋŋá"
@ -84,60 +83,6 @@ msgstr "Kaleandarmáhppa …"
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Bargomáhppa …" msgstr "Bargomáhppa …"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Vuođđo-URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Geavaheaddjinamma"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Beassansátni"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Maŋemuš dáhpáhusbuohttalastin"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Maŋemuš bargobuohttalastin"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kaleandarmáhppa"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Bargomáhppa"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Máhppa-ID"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Maŋemuš buohttalastin"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Globála čujuhusgirji" msgstr "Globála čujuhusgirji"
@ -150,10 +95,19 @@ msgstr "Siskkáldas čujuhusgirji"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Vállje máhpa" msgstr "Vállje máhpa"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Máhppa" msgstr "Máhppa"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Máhppa-ID"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Priváhta máhppa" msgstr "Priváhta máhppa"
@ -185,3 +139,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Vállje máhpa …" msgstr "Vállje máhpa …"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Vuođđo-URL"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Geavaheaddjinamma"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Beassansátni"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Maŋemuš dáhpáhusbuohttalastin"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Maŋemuš bargobuohttalastin"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kaleandarmáhppa"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Bargomáhppa"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Maŋemuš buohttalastin"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský" msgstr "Stanislav Višňovský"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -71,9 +71,8 @@ msgstr "Užívateľ:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Heslo:" msgstr "Heslo:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Načítať iba dáta od poslednej synchronizácie" msgstr "Načítať iba dáta od poslednej synchronizácie"
@ -86,60 +85,6 @@ msgstr "Kalendárový priečinok..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Úlohový priečinok..." msgstr "Úlohový priečinok..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Základné URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Meno užívateľa"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Posledná synchronizácia udalostí"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Ostatná synchronizácia úloh"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalenárový priečinok"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Úlohový priečinok"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID priečinku"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Ostatná synchronizácia"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Globálny adresár" msgstr "Globálny adresár"
@ -152,10 +97,19 @@ msgstr "Interný adresár"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrať priečinok" msgstr "Vybrať priečinok"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Priečinok" msgstr "Priečinok"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID priečinku"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Osobný priečinok" msgstr "Osobný priečinok"
@ -187,3 +141,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Vybrať priečinok..." msgstr "Vybrať priečinok..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Základné URL"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Meno užívateľa"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Posledná synchronizácia udalostí"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Ostatná synchronizácia úloh"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalenárový priečinok"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Úlohový priečinok"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Ostatná synchronizácia"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-07 17:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-07 17:02+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar" msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -73,9 +73,8 @@ msgstr "Uporabnik:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Geslo:" msgstr "Geslo:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Naloži samo podatke z zadnjega usklajevanja" msgstr "Naloži samo podatke z zadnjega usklajevanja"
@ -88,60 +87,6 @@ msgstr "Mapa koledarja ..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Mapa opravil ..." msgstr "Mapa opravil ..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Osnovni URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Uporabniško ime"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Zadnja uskladitev dogodkov"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Zadnja uskladitev opravil"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Mapa koledarjev"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Mapa opravil"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID mape"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Zadnja uskladitev"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Splošni adresar" msgstr "Splošni adresar"
@ -154,10 +99,19 @@ msgstr "Interni adresar"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Izberite mapo" msgstr "Izberite mapo"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Mapa" msgstr "Mapa"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID mape"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Zasebna mapa" msgstr "Zasebna mapa"
@ -189,3 +143,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Izberite mapo ..." msgstr "Izberite mapo ..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Osnovni URL"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Uporabniško ime"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Zadnja uskladitev dogodkov"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Zadnja uskladitev opravil"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Mapa koledarjev"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Mapa opravil"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Zadnja uskladitev"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Никола Котур,Слободан Симић" msgstr "Никола Котур,Слободан Симић"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -71,9 +71,8 @@ msgstr "Корисник:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:" msgstr "Лозинка:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Учитај само податке од последњег усклађивања" msgstr "Учитај само податке од последњег усклађивања"
@ -86,60 +85,6 @@ msgstr "Фасцикла календара..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Фасцикла задатака..." msgstr "Фасцикла задатака..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Основни URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Корисничко име"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Последњи усклађени догађај"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Последња усклађена обавеза"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Фасцикла календара"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Фасцикла задатака"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Ид. фасцикле"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Последње усклађивање"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Општи адресар" msgstr "Општи адресар"
@ -152,10 +97,19 @@ msgstr "Интерни адресар"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Изаберите фасциклу" msgstr "Изаберите фасциклу"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Фасцикла" msgstr "Фасцикла"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Ид. фасцикле"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Приватна фасцикла" msgstr "Приватна фасцикла"
@ -187,3 +141,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Изаберите фасциклу..." msgstr "Изаберите фасциклу..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Основни URL"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Корисничко име"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Последњи усклађени догађај"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Последња усклађена обавеза"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Фасцикла календара"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Фасцикла задатака"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Последње усклађивање"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Nikola Kotur,Slobodan Simić" msgstr "Nikola Kotur,Slobodan Simić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -71,9 +71,8 @@ msgstr "Korisnik:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:" msgstr "Lozinka:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Učitaj samo podatke od poslednjeg usklađivanja" msgstr "Učitaj samo podatke od poslednjeg usklađivanja"
@ -86,60 +85,6 @@ msgstr "Fascikla kalendara..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Fascikla zadataka..." msgstr "Fascikla zadataka..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Osnovni URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Korisničko ime"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Poslednji usklađeni događaj"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Poslednja usklađena obaveza"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Fascikla kalendara"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Fascikla zadataka"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Id. fascikle"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Poslednje usklađivanje"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Opšti adresar" msgstr "Opšti adresar"
@ -152,10 +97,19 @@ msgstr "Interni adresar"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Izaberite fasciklu" msgstr "Izaberite fasciklu"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Fascikla" msgstr "Fascikla"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Id. fascikle"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Privatna fascikla" msgstr "Privatna fascikla"
@ -187,3 +141,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Izaberite fasciklu..." msgstr "Izaberite fasciklu..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Osnovni URL"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Korisničko ime"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Poslednji usklađeni događaj"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Poslednja usklađena obaveza"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Fascikla kalendara"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Fascikla zadataka"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Poslednje usklađivanje"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:06+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll" msgstr "Stefan Asserhäll"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -72,9 +72,8 @@ msgstr "Användare:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:" msgstr "Lösenord:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Ladda bara data efter senaste synkronisering" msgstr "Ladda bara data efter senaste synkronisering"
@ -87,60 +86,6 @@ msgstr "Kalenderkorg..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Uppgiftskorg..." msgstr "Uppgiftskorg..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Baswebbadress"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Användarnamn"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Senaste synkronisering av händelser"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Senaste synkronisering av uppgifter"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalenderkorg"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Uppgiftskorg"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Korgidentifierare"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Senaste synkronisering"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Global adressbok" msgstr "Global adressbok"
@ -153,10 +98,19 @@ msgstr "Intern adressbok"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Välj korg" msgstr "Välj korg"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Katalog" msgstr "Katalog"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Korgidentifierare"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Privat korg" msgstr "Privat korg"
@ -188,3 +142,43 @@ msgstr "Webbadress:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Välj katalog..." msgstr "Välj katalog..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Baswebbadress"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Användarnamn"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Senaste synkronisering av händelser"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Senaste synkronisering av uppgifter"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalenderkorg"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Uppgiftskorg"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Senaste synkronisering"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 01:38-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 01:38-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "tamilpcteam" msgstr "tamilpcteam"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -67,9 +67,8 @@ msgstr "பயனர்:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்:" msgstr "கடவுச்சொல்:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "கடைசி ஒத்து நிகழ்தல் வரையிலும் தகவலை மட்டும் ஏற்றூ" msgstr "கடைசி ஒத்து நிகழ்தல் வரையிலும் தகவலை மட்டும் ஏற்றூ"
@ -82,60 +81,6 @@ msgstr ""
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "அடிப்படை வலைமனை"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "பயனர் பெயர்"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "கடைசி நிகழ்வு ஒத்து நிகழ்தல்"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Last To-do Sync"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "கடைசி நிகழ்வு ஒத்து நிகழ்தல்"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "" msgstr ""
@ -148,10 +93,19 @@ msgstr ""
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "" msgstr ""
@ -184,3 +138,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "" msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "அடிப்படை வலைமனை"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "பயனர் பெயர்"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "கடைசி நிகழ்வு ஒத்து நிகழ்தல்"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Last To-do Sync"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "கடைசி நிகழ்வு ஒத்து நிகழ்தல்"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:54+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:54+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -23,19 +23,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " "* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik "
"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " "Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * "
"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " "http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, "
"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " "Евгения Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар "
"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " "Ватаншоев, Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, "
"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" "Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -88,9 +88,8 @@ msgstr "Истифодакунанда:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Гузарвожа:" msgstr "Гузарвожа:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Пур кардани руз баъд аз синхронизатсияи охирин" msgstr "Пур кардани руз баъд аз синхронизатсияи охирин"
@ -103,60 +102,6 @@ msgstr ""
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Асоси Url "
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Номи истифодакунанда"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Гузарвожа"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Охирин ҳодисаи синхронизатсия"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Охирин синхронизатсияи Todo"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Охирин ҳодисаи синхронизатсия"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "" msgstr ""
@ -169,10 +114,19 @@ msgstr ""
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "" msgstr ""
@ -205,3 +159,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "" msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Асоси Url "
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Номи истифодакунанда"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Гузарвожа"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Охирин ҳодисаи синхронизатсия"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Охирин синхронизатсияи Todo"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Охирин ҳодисаи синхронизатсия"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: LoKalize 0.2\n" "X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Görkem Çetin, Ozan Eren BİLGEN" msgstr "Görkem Çetin, Ozan Eren BİLGEN"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -72,9 +72,8 @@ msgstr "Kullanıcı:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Parola:" msgstr "Parola:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Sadece son eşzamanlamadan sonraki verileri yükle" msgstr "Sadece son eşzamanlamadan sonraki verileri yükle"
@ -87,60 +86,6 @@ msgstr "Takvim Dizini..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Görev Dizini..." msgstr "Görev Dizini..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Temel Adres"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Son Olay Eşzamanlaması"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Son Yapılacak Eylem Eşzamanlaması"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Takvim Dizini"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Görev Dizini"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Dizin Kimliği"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Son Eşzamanlama"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Genel Adres Defteri" msgstr "Genel Adres Defteri"
@ -153,10 +98,19 @@ msgstr "İç Adres Defteri"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Dizin Seç" msgstr "Dizin Seç"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Dizin2" msgstr "Dizin2"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Dizin Kimliği"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Özel Dizin" msgstr "Özel Dizin"
@ -189,6 +143,46 @@ msgstr "Adres:"
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Dizin Seç..." msgstr "Dizin Seç..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Temel Adres"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Son Olay Eşzamanlaması"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Son Yapılacak Eylem Eşzamanlaması"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Takvim Dizini"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Görev Dizini"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Son Eşzamanlama"
#~ msgid "Type" #~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tür" #~ msgstr "Tür"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 19:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 19:39-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -14,17 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Іван Петрущак" msgstr "Іван Петрущак"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -74,9 +74,8 @@ msgstr "Користувач:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Завантажувати тільки дані, які змінились після останньої синхронізації" msgstr "Завантажувати тільки дані, які змінились після останньої синхронізації"
@ -89,60 +88,6 @@ msgstr "Тека календаря..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "Тека задач..." msgstr "Тека задач..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Основна адреса"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Користувач"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Остання синхронізація подій"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Остання синхронізація завдань"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Тека календаря"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Тека задач"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ІД теки"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Остання синхронізація"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "Глобальна адресна книга" msgstr "Глобальна адресна книга"
@ -155,10 +100,19 @@ msgstr "Внутрішня адресна книга"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Вибрати теку" msgstr "Вибрати теку"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Тека" msgstr "Тека"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ІД теки"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "Особиста тека" msgstr "Особиста тека"
@ -190,3 +144,43 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "Вибрати теку..." msgstr "Вибрати теку..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Основна адреса"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Користувач"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Остання синхронізація подій"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Остання синхронізація завдань"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Тека календаря"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Тека задач"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Остання синхронізація"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:02+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组" msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -69,9 +69,8 @@ msgstr "用户:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "密码:" msgstr "密码:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "仅装入上次同步后的数据" msgstr "仅装入上次同步后的数据"
@ -84,60 +83,6 @@ msgstr "日历文件夹..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "任务文件夹..." msgstr "任务文件夹..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "基 URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "用户名"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "密码"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "上次事件同步"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "上次待办同步"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "日历文件夹"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "任务文件夹"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "文件夹 ID"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "上次同步"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "全局地址簿" msgstr "全局地址簿"
@ -150,10 +95,19 @@ msgstr "内部地址簿"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "选择文件夹" msgstr "选择文件夹"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "文件夹" msgstr "文件夹"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "文件夹 ID"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "私人文件夹" msgstr "私人文件夹"
@ -185,3 +139,43 @@ msgstr "URL"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "选择文件夹..." msgstr "选择文件夹..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "基 URL"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "用户名"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "上次事件同步"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "上次待办同步"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "日历文件夹"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "任务文件夹"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "上次同步"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 18:35+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-01 18:35+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -71,9 +71,8 @@ msgstr "使用者名稱:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "密碼:" msgstr "密碼:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Only load data since last sync" msgid "Only load data since last sync"
msgstr "只載入最後一次同步之後的資料" msgstr "只載入最後一次同步之後的資料"
@ -86,60 +85,6 @@ msgstr "行事曆資料夾..."
msgid "Task Folder..." msgid "Task Folder..."
msgstr "事件資料夾..." msgstr "事件資料夾..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "基礎網址"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "使用者名稱"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "最後一次事件同步"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "最後一次待辦事件同步"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "行事曆資料夾"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "事件資料夾"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "資料夾 ID"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "最後一次同步"
#: sloxfolder.cpp:45 #: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook" msgid "Global Addressbook"
msgstr "全域通訊錄" msgstr "全域通訊錄"
@ -152,10 +97,19 @@ msgstr "內部通訊錄"
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "選擇資料夾" msgstr "選擇資料夾"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Reload"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36 #: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "資料夾" msgstr "資料夾"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "資料夾 ID"
#: sloxfoldermanager.cpp:161 #: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder" msgid "Private Folder"
msgstr "私人資料夾" msgstr "私人資料夾"
@ -187,3 +141,43 @@ msgstr "網址:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..." msgid "Select Folder..."
msgstr "選擇資料夾..." msgstr "選擇資料夾..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "基礎網址"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "使用者名稱"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "最後一次事件同步"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "最後一次待辦事件同步"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "行事曆資料夾"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "事件資料夾"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "最後一次同步"

Loading…
Cancel
Save