Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (464 of 464 strings)

Translation: tdeaccessibility/kttsd
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaccessibility/kttsd/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 9fbe505acf
commit b168f7bc55

@ -5,20 +5,22 @@
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 22:58-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaccessibility/kttsd/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -457,11 +459,11 @@ msgid ""
"either click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> "
"to move it down in the list.</p>"
msgstr ""
"<p>Змінює стан завдання до \"призупиненого\". Якщо завдання в даний час "
"<p>Змінює стан завдання до Призупинено. Якщо завдання в даний час "
"декламується, то його декламація припиняється. Призупинені завдання не "
"дають, щоб декламувались завдання під ними. Натисніть кнопку <b>Продовжити</"
"b> або <b>Перезапустити</b>, щоб продовжити декламування завдання, або "
"клацніть <b>Пізніше</b>, що пересунути завдання у списку нижче.</p>"
"b>, щоб продовжити декламування завдання, або клацніть <b>Пізніше</b>, що "
"пересунути завдання у списку нижче.</p>"
#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
msgid "Resume"
@ -684,9 +686,9 @@ msgid ""
"_n: 1 job\n"
"%n jobs"
msgstr ""
"%n задача\n"
"%n задачі\n"
"%n задач"
"одне завдання\n"
"%n завдання\n"
"%n завдань"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
@ -1081,14 +1083,14 @@ msgstr "Італійка"
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"Kiswahili Male"
msgstr "Kiswahili чол."
msgstr "Kiswahili Чол."
#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
msgid ""
"_: FestivalVoiceName\n"
"Ibibio Female"
msgstr "Ibibio жін."
msgstr "Ibibio Жін."
#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
@ -2274,7 +2276,7 @@ msgstr ""
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
#, no-c-format
msgid "Sink:"
msgstr "Sink:"
msgstr "Злив:"
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633

Loading…
Cancel
Save