Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent cab70d6d0f
commit b23b81929d

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 17:46+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-06 17:46+0300\n"
"Last-Translator: عبدالعزيز الشريف <a.a-a.s@hotmail.com>\n" "Last-Translator: عبدالعزيز الشريف <a.a-a.s@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -17,16 +17,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>يعرض معلومات حول أجهزة الشبكة اللاسلكية.<br /"
"<br>يعرض معلومات حول أجهزة الشبكة اللاسلكية.<br />KWireLess GPL مرخصة لك تحت " ">KWireLess GPL مرخصة لك تحت شروط .<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"شروط .<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -60,8 +70,7 @@ msgstr "لا توجد معلومات"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: جودة الوصلة %2, معدل البت: %3" msgstr "%1: جودة الوصلة %2, معدل البت: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "خصائص جهاز الشبكة اللاسلكي" msgstr "خصائص جهاز الشبكة اللاسلكي"
@ -94,20 +103,17 @@ msgstr "معدل البت:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "التشفير:" msgstr "التشفير:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "الأولوية" msgstr "الأولوية"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "قيمة" msgstr "قيمة"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "جهاز الشبكة:" msgstr "جهاز الشبكة:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 00:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 00:30+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -13,12 +13,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
@ -54,8 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -88,20 +98,17 @@ msgstr ""
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Şifrələmə:" msgstr "Şifrələmə:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Xassə" msgstr "Xassə"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Qiymət" msgstr "Qiymət"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-16 14:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-16 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -16,16 +16,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Информация за безжичните, мрежови устройства на "
"<br>Информация за безжичните, мрежови устройства на системата.<br />" "системата.<br />Програмата се разпространява под GPL.<br /> <i>(C) 2003 "
"Програмата се разпространява под GPL.<br /> <i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" "Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -59,8 +70,7 @@ msgstr "няма информация"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Качество %2, скорост: %3" msgstr "%1: Качество %2, скорост: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Параметри на безжичното мрежово устройство" msgstr "Параметри на безжичното мрежово устройство"
@ -93,20 +103,17 @@ msgstr "Битов поток:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Кодиране:" msgstr "Кодиране:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Параметър" msgstr "Параметър"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Стойност" msgstr "Стойност"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Мрежово устройство:" msgstr "Мрежово устройство:"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:21-0600\n"
"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain <gmhossain@gmail.com>\n" "Last-Translator: Golam Mortuza Hossain <gmhossain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -23,17 +23,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>কে-ওয়্যারলেস</b>" "<qt><b>কে-ওয়্যারলেস</b><br>ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক ডিভাইস সম্বন্ধে তথ্য প্রদর্শন করে। "
"<br>ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক ডিভাইস সম্বন্ধে তথ্য প্রদর্শন করে। <br />" "<br />কে-ওয়্যারলেস জি-পি-এল-এর শর্তাবলীর অধীনে আপনাকে লাইসেন্স করা হয়েছে।<br /"
"কে-ওয়্যারলেস জি-পি-এল-এর শর্তাবলীর অধীনে আপনাকে লাইসেন্স করা হয়েছে।<br /><i>" "><i>(C) ২০০৩ Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) ২০০৩ Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -67,8 +77,7 @@ msgstr "কোনও তথ্য নেই"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: সংযোগ মান %2, বিটরেট: %3" msgstr "%1: সংযোগ মান %2, বিটরেট: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক ডিভাইস বৈশিষ্ট্যাবলী" msgstr "ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক ডিভাইস বৈশিষ্ট্যাবলী"
@ -101,20 +110,17 @@ msgstr "বিট রেট:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "এনক্রিপশন:" msgstr "এনক্রিপশন:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "বৈশিষ্ট্য" msgstr "বৈশিষ্ট্য"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "মান" msgstr "মান"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস:" msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdenetwork/kwireless.pot\n" "Project-Id-Version: tdenetwork/kwireless.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -12,12 +12,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
@ -52,8 +63,7 @@ msgstr "n'eus titour ebet"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Dibarzhoù an drobarzhell rouedad hep neud" msgstr "Dibarzhoù an drobarzhell rouedad hep neud"
@ -86,20 +96,17 @@ msgstr "Feur (bit) :"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Enrinegadur :" msgstr "Enrinegadur :"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Perzh" msgstr "Perzh"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Gwerzh" msgstr "Gwerzh"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Trobarzhell rouedad :" msgstr "Trobarzhell rouedad :"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 21:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Bakir Helic <bh@linux.org.ba>\n" "Last-Translator: Bakir Helic <bh@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -17,16 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Prikazuje informacije o bežičnim mrežnim uređajima."
"<br>Prikazuje informacije o bežičnim mrežnim uređajima.<br />" "<br />KWireLess je licenciran pod GPL licencom.<br /><i>(C) 2003 Mirko "
"KWireLess je licenciran pod GPL licencom.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" "Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -60,8 +71,7 @@ msgstr "nema informacija"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Kvalitet veze %2, Brzina: %3" msgstr "%1: Kvalitet veze %2, Brzina: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Postavke bežičnog mrežnog uređaja" msgstr "Postavke bežičnog mrežnog uređaja"
@ -94,20 +104,17 @@ msgstr "Brzina (u bitima):"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Enkripcija:" msgstr "Enkripcija:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Postavke" msgstr "Postavke"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Vrijednost" msgstr "Vrijednost"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Mrežni uređaj:" msgstr "Mrežni uređaj:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 14:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-19 14:11+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -16,17 +16,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Mostra informació quant als dispositius de la xarxa "
"<br>Mostra informació quant als dispositius de la xarxa sense fils.<br />" "sense fils.<br />KWireLess està llicenciat sota els termes de la GPL.<br /"
"KWireLess està llicenciat sota els termes de la GPL.<br /><i>" "><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -60,8 +70,7 @@ msgstr "sense informació"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Qualitat de l'enllaç %2, Taxa de bits: %3" msgstr "%1: Qualitat de l'enllaç %2, Taxa de bits: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Propietats del dispositiu de xarxa sense fils" msgstr "Propietats del dispositiu de xarxa sense fils"
@ -94,20 +103,17 @@ msgstr "Taxa de bits:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Xifratge:" msgstr "Xifratge:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Propietat" msgstr "Propietat"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Valor" msgstr "Valor"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Dispositiu de xarxa:" msgstr "Dispositiu de xarxa:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-10 17:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-10 17:29+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -17,17 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Zobrazuje informace o bezdrátových síťových "
"<br>Zobrazuje informace o bezdrátových síťových zařízeních.<br />" "zařízeních.<br />KWireless je licencováno podle podmínek GPL <br /><i>(C) "
"KWireless je licencováno podle podmínek GPL <br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"</qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -61,8 +71,7 @@ msgstr "žádné informace"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Kvalita linky %2, Datový tok: %3" msgstr "%1: Kvalita linky %2, Datový tok: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Vlastnosti bezdrátového zařízení" msgstr "Vlastnosti bezdrátového zařízení"
@ -95,20 +104,17 @@ msgstr "Bitová rychlost:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Šifrování:" msgstr "Šifrování:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Vlastnost" msgstr "Vlastnost"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Hodnota" msgstr "Hodnota"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Síťové zařízení:" msgstr "Síťové zařízení:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-06 18:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-06 18:38+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -18,17 +18,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Dengys wybodaeth am ddyfeisiau rhwydweithio di-wifr. "
"<br>Dengys wybodaeth am ddyfeisiau rhwydweithio di-wifr. <br />" "<br />Trwyddedir KWireLess i chi o dan termau'r DCC (GPL).<br /><i>(h)(C) "
"Trwyddedir KWireLess i chi o dan termau'r DCC (GPL).<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(h)(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -62,8 +72,7 @@ msgstr ""
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Priodweddau Dyfais Rwydwaith Di-wifr" msgstr "Priodweddau Dyfais Rwydwaith Di-wifr"
@ -100,20 +109,17 @@ msgstr "Cyfradd Ddidau:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Cêl-ysgrifaeth:" msgstr "Cêl-ysgrifaeth:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Priodwedd" msgstr "Priodwedd"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Gwerth" msgstr "Gwerth"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Dyfais Rwydwaith:" msgstr "Dyfais Rwydwaith:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 18:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 18:45-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
@ -15,17 +15,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Viser information om trådløse netværksenheder. <br/"
"<br>Viser information om trådløse netværksenheder. " ">KWireLess' licens er under betingelserne i GPL.<br /><i>(C) 2003 Mirko "
"<br/>KWireLess' licens er under betingelserne i GPL.<br /><i>" "Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -59,8 +69,7 @@ msgstr "ingen information"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Link-kvalitet %2, Bitrate: %3" msgstr "%1: Link-kvalitet %2, Bitrate: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Trådløst netværks enhedsegenskaber" msgstr "Trådløst netværks enhedsegenskaber"
@ -93,20 +102,17 @@ msgstr "Bitrate:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Kryptering:" msgstr "Kryptering:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Egenskab" msgstr "Egenskab"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Værdi" msgstr "Værdi"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Netværksenhed:" msgstr "Netværksenhed:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-19 17:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-19 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -21,16 +21,27 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b> " "<qt><b>KWireLess</b> <br>Zeigt Informationen über drahtlose Netzwerkgeräte "
"<br>Zeigt Informationen über drahtlose Netzwerkgeräte an.<br />" "an.<br />KWireless steht unter der GPL-Lizenz.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</"
"KWireless steht unter der GPL-Lizenz.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" "i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -64,8 +75,7 @@ msgstr "keine Information"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Verbindungsqualität %2, Bitrate: %3" msgstr "%1: Verbindungsqualität %2, Bitrate: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Eigenschaften des drahtlosen Netzwerkgerätes" msgstr "Eigenschaften des drahtlosen Netzwerkgerätes"
@ -98,20 +108,17 @@ msgstr "Bitrate:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Verschlüsselung:" msgstr "Verschlüsselung:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Eigenschaft" msgstr "Eigenschaft"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Wert" msgstr "Wert"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Netzwerkgerät:" msgstr "Netzwerkgerät:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-23 20:36+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-23 20:36+0300\n"
"Last-Translator: Vasileios Giannakopoulos <kde@billg.gr>\n" "Last-Translator: Vasileios Giannakopoulos <kde@billg.gr>\n"
"Language-Team: Hellenic <i18ngr@hellug.gr>\n" "Language-Team: Hellenic <i18ngr@hellug.gr>\n"
@ -16,17 +16,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Το <b>KWireLess</b>" "<qt>Το <b>KWireLess</b><br>Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με τις ασύρματες "
"<br>Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με τις ασύρματες κάρτες δικτύου." "κάρτες δικτύου.<br/> Το KWireLess σας ανήκει κάτω από την άδεια του GPL.<br /"
"<br/> Το KWireLess σας ανήκει κάτω από την άδεια του GPL.<br /><i>" "><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -60,8 +70,7 @@ msgstr "καμία πληροφορία"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Ποιότητα σήματος %2, Ρυθμός δεδομένων: %3" msgstr "%1: Ποιότητα σήματος %2, Ρυθμός δεδομένων: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Λεπτομέρειες συσκευής Ασύρματου δικτύου" msgstr "Λεπτομέρειες συσκευής Ασύρματου δικτύου"
@ -94,20 +103,17 @@ msgstr "Ρυθμός δεδομένων:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Κρυπτογράφηση:" msgstr "Κρυπτογράφηση:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Ιδιότητα" msgstr "Ιδιότητα"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Τιμή" msgstr "Τιμή"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Συσκευή δικτύου:" msgstr "Συσκευή δικτύου:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-11 11:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-11 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,17 +16,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -60,8 +70,7 @@ msgstr "no information"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgstr "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Wireless Network Device Properties" msgstr "Wireless Network Device Properties"
@ -94,20 +103,17 @@ msgstr "Bit rate:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Encryption:" msgstr "Encryption:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Property" msgstr "Property"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Value" msgstr "Value"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Network device:" msgstr "Network device:"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 00:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 00:09+0100\n"
"Last-Translator: Matias Costa <mcc3@alu.um.es>\n" "Last-Translator: Matias Costa <mcc3@alu.um.es>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -21,17 +21,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Muestra información acerca de los dispositivos de la "
"<br>Muestra información acerca de los dispositivos de la red inalámbrica.<br />" "red inalámbrica.<br />KWireLess está bajo los términos de la licencia GPL."
"KWireLess está bajo los términos de la licencia GPL.<br /><i>" "<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -65,8 +75,7 @@ msgstr "sin información"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: calidad del enlace %2, velocidad: %3" msgstr "%1: calidad del enlace %2, velocidad: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Propiedades del dispositivo de red inalámbrica" msgstr "Propiedades del dispositivo de red inalámbrica"
@ -99,20 +108,17 @@ msgstr "Velocidad:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Cifrado:" msgstr "Cifrado:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Propiedad" msgstr "Propiedad"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Valor" msgstr "Valor"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Dispositivo de red:" msgstr "Dispositivo de red:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 21:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n" "Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -16,17 +16,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Näitab infot traadita võrgu seadmete kohta.<br /"
"<br>Näitab infot traadita võrgu seadmete kohta.<br />" ">KWireLessi levitatakse vastavalt Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele.<br /"
"KWireLessi levitatakse vastavalt Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele.<br /><i>" "><i>(C) 2003: Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003: Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -60,8 +70,7 @@ msgstr "info puudub"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Ühenduse kvaliteet %2, kiirus: %3" msgstr "%1: Ühenduse kvaliteet %2, kiirus: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Traadita võrgu seadme omadused" msgstr "Traadita võrgu seadme omadused"
@ -94,20 +103,17 @@ msgstr "Bitikiirus:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Krüptimine:" msgstr "Krüptimine:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Omadus" msgstr "Omadus"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Väärtus" msgstr "Väärtus"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Võrguseade:" msgstr "Võrguseade:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -18,19 +18,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Kablerik gabeko gailuen informazioa erakusten du."
"<br>Kablerik gabeko gailuen informazioa erakusten du.<br />" "<br />KWireLess birbana eta/edo alda dezakezu Free Software Foundation-ek "
"KWireLess birbana eta/edo alda dezakezu Free Software Foundation-ek "
"argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago " "argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago "
"baduzu) bertsio berriago batean, jasotako baldintzak betez gero.<br /><i>" "baduzu) bertsio berriago batean, jasotako baldintzak betez gero.<br /><i>(C) "
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -64,8 +74,7 @@ msgstr "informaziorik ez"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Lotura kalitatea %2, Bit-tasa: %3" msgstr "%1: Lotura kalitatea %2, Bit-tasa: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Kablerik gabeko sare gailuaren propietateak" msgstr "Kablerik gabeko sare gailuaren propietateak"
@ -98,20 +107,17 @@ msgstr "Bit-tasa:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Enkriptatzea:" msgstr "Enkriptatzea:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Propietatea" msgstr "Propietatea"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Balioa" msgstr "Balioa"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Sare gailua:" msgstr "Sare gailua:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:44+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:44+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -15,17 +15,27 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>اطلاعاتی در مورد دستگاههای شبکۀ بی‌‌‌سیم را نمایش می‌‌‌دهد."
"<br>اطلاعاتی در مورد دستگاههای شبکۀ بی‌‌‌سیم را نمایش می‌‌‌دهد.<br />" "<br />مجوز KWireLess تحت اصطلاحات مجوز عمومی به شما داده می‌شود.<br /><i>(C) "
"مجوز KWireLess تحت اصطلاحات مجوز عمومی به شما داده می‌شود.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -59,8 +69,7 @@ msgstr "اطلاعات وجود ندارد"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: کیفیت پیوند %2، میزان ارسال بیت: %3" msgstr "%1: کیفیت پیوند %2، میزان ارسال بیت: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "ویژگیهای دستگاه شبکۀ بی‌‌‌سیم" msgstr "ویژگیهای دستگاه شبکۀ بی‌‌‌سیم"
@ -93,20 +102,17 @@ msgstr "میزان ارسال بیت:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "رمزبندی:" msgstr "رمزبندی:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "ویژگی" msgstr "ویژگی"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "مقدار" msgstr "مقدار"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "دستگاه شبکه:" msgstr "دستگاه شبکه:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 14:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 14:17+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,17 +16,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Näyttää tietoja langattomista verkkolaitteista. <br /"
"<br>Näyttää tietoja langattomista verkkolaitteista. <br />" ">KWireless on lisensöity GPL-lisenssin alle.<br /><i>(c) 2003 Mirko Boehm</"
"KWireless on lisensöity GPL-lisenssin alle.<br /><i>(c) 2003 Mirko Boehm</i>" "i></qt>"
"</qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -60,8 +70,7 @@ msgstr "ei tietoja"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: linkin laatu %2, bittinopeus: %3" msgstr "%1: linkin laatu %2, bittinopeus: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Langattoman verkkolaitteen ominaisuudet" msgstr "Langattoman verkkolaitteen ominaisuudet"
@ -94,20 +103,17 @@ msgstr "Bittinopeus:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Koodaus:" msgstr "Koodaus:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Omaisuus" msgstr "Omaisuus"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Arvo" msgstr "Arvo"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Verkkolaite:" msgstr "Verkkolaite:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -19,17 +19,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Affiche des informations sur les périphériques "
"<br>Affiche des informations sur les périphériques réseaux sans fil.<br />" "réseaux sans fil.<br />KWireLess est licencié sous les termes de la GPL.<br /"
"KWireLess est licencié sous les termes de la GPL.<br /><i>" "><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -63,8 +73,7 @@ msgstr "aucune information"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1 : qualité du lien %2, débit : %3" msgstr "%1 : qualité du lien %2, débit : %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Propriétés du périphérique réseau sans fil" msgstr "Propriétés du périphérique réseau sans fil"
@ -97,20 +106,17 @@ msgstr "Débit :"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Chiffrage :" msgstr "Chiffrage :"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Propriétés" msgstr "Propriétés"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Valeur" msgstr "Valeur"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Périphérique réseau :" msgstr "Périphérique réseau :"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdenetwork/kwireless.po\n" "Project-Id-Version: tdenetwork/kwireless.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,17 +10,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Taispeánann KWireless eolas faoi ghléasanna líonra "
"<br>Taispeánann KWireless eolas faoi ghléasanna líonra gan sreang.<br />" "gan sreang.<br />Tá sé ar fáil duit de réir na gcoinníollacha den GPL.<br /"
"Tá sé ar fáil duit de réir na gcoinníollacha den GPL.<br /><i>" "><i>© 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"© 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -54,8 +64,7 @@ msgstr "gan eolas"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Cáilíocht an Naisc %2, Ráta Giotán: %3" msgstr "%1: Cáilíocht an Naisc %2, Ráta Giotán: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Airíonna an Ghléis Líonra Gan Sreang" msgstr "Airíonna an Ghléis Líonra Gan Sreang"
@ -88,20 +97,17 @@ msgstr "Ráta Giotán:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Criptiú:" msgstr "Criptiú:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Airí" msgstr "Airí"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Luach" msgstr "Luach"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Gléas líonra:" msgstr "Gléas líonra:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -18,17 +18,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b> " "<qt><b>KWireLess</b> <br>Amosa información sobre os dispositivos de rede sen "
"<br>Amosa información sobre os dispositivos de rede sen fíos.<br /> " "fíos.<br /> KWireLess está licenciado baixo os termos da GPL.<br /><i> (C) "
"KWireLess está licenciado baixo os termos da GPL.<br /><i> " "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -62,8 +72,7 @@ msgstr "sen información"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1 Calidade da Ligazón %2, Bitrate: %3" msgstr "%1 Calidade da Ligazón %2, Bitrate: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Propiedades do Dispostivo de Rede Sen Fíos" msgstr "Propiedades do Dispostivo de Rede Sen Fíos"
@ -96,20 +105,17 @@ msgstr "Bit rate:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Cifraxe:" msgstr "Cifraxe:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Propiedade" msgstr "Propiedade"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Valor" msgstr "Valor"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Dispositivo de rede:" msgstr "Dispositivo de rede:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 19:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-19 19:06+0300\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n" "Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -16,16 +16,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br> מראה מידע אודות התקני רשתות אלחוטיות. <br />התוכנה "
"<br> מראה מידע אודות התקני רשתות אלחוטיות. <br />התוכנה KWireLess מופצת תחת " "KWireLess מופצת תחת התנאים של GPL. <br /> <i>(C) 2003 Mirko Boehm</i> </qt>"
"התנאים של GPL. <br /> <i>(C) 2003 Mirko Boehm</i> </qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -59,8 +69,7 @@ msgstr "אין מידע"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1:איכות הקישוריות %2, קצב סיביות: %3" msgstr "%1:איכות הקישוריות %2, קצב סיביות: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "מאפייני התקן רשת אלחוטית" msgstr "מאפייני התקן רשת אלחוטית"
@ -93,20 +102,17 @@ msgstr "קצב מידע:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "הצפנה:" msgstr "הצפנה:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "מאפיין" msgstr "מאפיין"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "ערך" msgstr "ערך"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "התקן רשת:" msgstr "התקן רשת:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 17:20+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 17:20+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -13,17 +13,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>के-वायरलेस</b>" "<qt><b>के-वायरलेस</b><br>वायरलेस नेटवर्क औज़ारों के बारे में जानकारी प्रदर्शित करता है."
"<br>वायरलेस नेटवर्क औज़ारों के बारे में जानकारी प्रदर्शित करता है.<br />" "<br />के-वायरलेस आपको जीपीएल शर्तों के तहत लाइसेंस देता है.<br /><i>(C) 2003 मिर्को "
"के-वायरलेस आपको जीपीएल शर्तों के तहत लाइसेंस देता है.<br /><i>" "बॉएम</i></qt>"
"(C) 2003 मिर्को बॉएम</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -58,8 +68,7 @@ msgstr ""
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "वायरलेस नेटवर्क उपकरण गुण" msgstr "वायरलेस नेटवर्क उपकरण गुण"
@ -97,20 +106,17 @@ msgstr "बिट रेटः"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "एनक्रिप्शनः" msgstr "एनक्रिप्शनः"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "गुण" msgstr "गुण"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "मान" msgstr "मान"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "नेटवर्क उपकरणः" msgstr "नेटवर्क उपकरणः"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless 0\n" "Project-Id-Version: kwireless 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -12,16 +12,27 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n" "X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
@ -57,8 +68,7 @@ msgstr ""
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Svojstva Bežičnog Mrežnog Uređaja" msgstr "Svojstva Bežičnog Mrežnog Uređaja"
@ -96,20 +106,17 @@ msgstr "Inos bitova:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Kriptiranje:" msgstr "Kriptiranje:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Svojstvo" msgstr "Svojstvo"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Vrijednost" msgstr "Vrijednost"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Mrežni uređaj:" msgstr "Mrežni uređaj:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-18 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12,17 +12,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Megjeleníti a vezeték nélküli hálózat eszközeinek "
"<br>Megjeleníti a vezeték nélküli hálózat eszközeinek jellemzőit.<br />" "jellemzőit.<br />A KWireLess a GPL licenc feltételei szerint használható."
"A KWireLess a GPL licenc feltételei szerint használható.<br /><i>" "<br /><i>(C) Mirko Boehm, 2003.</i></qt>"
"(C) Mirko Boehm, 2003.</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -56,8 +66,7 @@ msgstr "nincs adat"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: a kapcsolat minősége: %2, a bitráta: %3" msgstr "%1: a kapcsolat minősége: %2, a bitráta: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "A WLAN-eszköz tulajdonságai" msgstr "A WLAN-eszköz tulajdonságai"
@ -90,20 +99,17 @@ msgstr "Bitráta:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Titkosítás:" msgstr "Titkosítás:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Tulajdonság" msgstr "Tulajdonság"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Érték" msgstr "Érték"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Hálózati eszköz:" msgstr "Hálózati eszköz:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-12 22:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -18,16 +18,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Sýnir upplýsingar um þráðlaus nettæki.<br /"
"<br>Sýnir upplýsingar um þráðlaus nettæki.<br />KWireLess er dreift undir " ">KWireLess er dreift undir leyfum og skilmálum GPL.<br /><i>(C) 2003 Mirko "
"leyfum og skilmálum GPL.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" "Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -61,8 +72,7 @@ msgstr "engar upplýsingar"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Gæði tengingar %2, bitahraði: %3" msgstr "%1: Gæði tengingar %2, bitahraði: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Eiginleikar þráðlauss nettækis" msgstr "Eiginleikar þráðlauss nettækis"
@ -95,20 +105,17 @@ msgstr "Bitahraði:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Dulritun:" msgstr "Dulritun:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Eiginleiki" msgstr "Eiginleiki"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Gildi" msgstr "Gildi"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Nettæki:" msgstr "Nettæki:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -17,17 +17,27 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireless</b>" "<qt><b>KWireless</b><br>Mostra informazioni sui dispositivi di rete "
"<br>Mostra informazioni sui dispositivi di rete wireless. " "wireless. <br/>KWireless è tutelato dalla licenza GPL.<br/><i>(C) 2003 Mirko "
"<br/>KWireless è tutelato dalla licenza GPL." "Boehm</i></qt>"
"<br/><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -61,8 +71,7 @@ msgstr "nessuna informazione"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: qualità collegamento %2, velocità: %3" msgstr "%1: qualità collegamento %2, velocità: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Proprietà del dispositivo di rete wireless" msgstr "Proprietà del dispositivo di rete wireless"
@ -95,20 +104,17 @@ msgstr "Bit Rate:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Cifratura:" msgstr "Cifratura:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Proprietà" msgstr "Proprietà"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Valore" msgstr "Valore"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Dispositivo di rete:" msgstr "Dispositivo di rete:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 02:02-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-17 02:02-0800\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -18,16 +18,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>ワイヤレスネットワークデバイスの情報を表示します。"
"<br>ワイヤレスネットワークデバイスの情報を表示します。<br />KWireLess は GPL ライセンスのもとに提供されるプログラムです。<br />" "<br />KWireLess は GPL ライセンスのもとに提供されるプログラムです。<br /"
"<i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" "><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -61,8 +72,7 @@ msgstr "情報なし"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1:リンクの品質 %2, ビットレート: %3" msgstr "%1:リンクの品質 %2, ビットレート: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "ワイヤレスネットワークデバイスのプロパティ" msgstr "ワイヤレスネットワークデバイスのプロパティ"
@ -95,20 +105,17 @@ msgstr "ビットレート:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "暗号化:" msgstr "暗号化:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "プロパティ" msgstr "プロパティ"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "値" msgstr "値"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "ネットワークデバイス:" msgstr "ネットワークデバイス:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 13:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,17 +15,27 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Сымсыз желі құрылғылар туралы мәлімет береді.<br /"
"<br>Сымсыз желі құрылғылар туралы мәлімет береді.<br />" ">KWireLess бағдарламасы GPL лицензиясы бойынша таратылады.<br /><i>(C) 2003 "
"KWireLess бағдарламасы GPL лицензиясы бойынша таратылады.<br /><i>" "Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -59,8 +69,7 @@ msgstr "мәлімет жоқ"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Қосылым сапасы %2, Бит легі: %3" msgstr "%1: Қосылым сапасы %2, Бит легі: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Сымсыз желі құрылғының қасиеттері" msgstr "Сымсыз желі құрылғының қасиеттері"
@ -93,20 +102,17 @@ msgstr "Бит легі:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Шифрлауы:" msgstr "Шифрлауы:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Параметрі" msgstr "Параметрі"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Мәні" msgstr "Мәні"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Желі құрылғысы:" msgstr "Желі құрылғысы:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:10+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:10+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -15,17 +15,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br> ព័ត៌មាន​បង្ហាញ​អំំពីបណ្តា​ ឧបករណ៍​​ឥតខ្សែ​<br />KWireLe ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​"
"<br> ព័ត៌មាន​បង្ហាញ​អំំពីបណ្តា​ ឧបករណ៍​​ឥតខ្សែ​<br />" "អាជ្ញាបណ្ណ​ទៅ​អ្នក​អ្នកកលក្ខខណ្ឌយថា​ GPL<br/><i>រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Mirko Boehm</i></"
"KWireLe ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​អាជ្ញាបណ្ណ​ទៅ​អ្នក​អ្នកកលក្ខខណ្ឌយថា​ GPL" "qt>"
"<br/><i>រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -59,8 +69,7 @@ msgstr "គ្មាន​ព័ត៌មាន"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1 ៖ គុណភាព​តភ្ជាប់ %2, អត្រាប៊ីត ៖ %3" msgstr "%1 ៖ គុណភាព​តភ្ជាប់ %2, អត្រាប៊ីត ៖ %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​នៃ​ឧបករណ៍​បណ្តាញ​ឥត​ខ្សែ" msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​នៃ​ឧបករណ៍​បណ្តាញ​ឥត​ខ្សែ"
@ -93,20 +102,17 @@ msgstr "អត្រា​ប៊ីត ៖"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "ការអ៊ិនគ្រីប ៖" msgstr "ការអ៊ិនគ្រីប ៖"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ" msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ" msgstr "តម្លៃ"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "ឧបករណ៍​បណ្តាញ ៖" msgstr "ឧបករណ៍​បណ្តាញ ៖"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 00:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-02 00:23+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -16,16 +16,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>무선 네트워크 장치의 정보를 표시합니다.<br /"
"<br>무선 네트워크 장치의 정보를 표시합니다.<br />KWireLess는 GPL 라이선스를 따릅니다.<br /><i>" ">KWireLess는 GPL 라이선스를 따릅니다.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -59,8 +69,7 @@ msgstr "정보 없음"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: 연결 품질 %2, 전송 속도: %3" msgstr "%1: 연결 품질 %2, 전송 속도: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "무선 네트워크 장치 속성" msgstr "무선 네트워크 장치 속성"
@ -93,20 +102,17 @@ msgstr "비트 전송률:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "암호화:" msgstr "암호화:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "속성" msgstr "속성"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "값" msgstr "값"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "네트워크 장치:" msgstr "네트워크 장치:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -16,20 +16,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Parodo informaciją apie bevielio tinklo "
"<br>Parodo informaciją apie bevielio tinklo įrenginius<br />" "įrenginius<br />KWireLess pateikiamas naudojimui pagal GPL sąlygas.<br /> "
"KWireLess pateikiamas naudojimui pagal GPL sąlygas.<br /> <i>" "<i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -63,8 +73,7 @@ msgstr "nėra informacijos"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Ryšio kokybė %2, Sparta: %3" msgstr "%1: Ryšio kokybė %2, Sparta: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Bevielio tinklo įrenginių nustatymai" msgstr "Bevielio tinklo įrenginių nustatymai"
@ -97,20 +106,17 @@ msgstr "Ryšio sparta:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Šifravimas:" msgstr "Šifravimas:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Savybė" msgstr "Savybė"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Reikšmė" msgstr "Reikšmė"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Tinklo įrenginys:" msgstr "Tinklo įrenginys:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 14:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,17 +15,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Прикажува информации за уредите за бежична мрежа."
"<br>Прикажува информации за уредите за бежична мрежа.<br />" "<br />KWireLess е лиценциран според условите на GPL.<br /><i>(C) 2003 Mirko "
"KWireLess е лиценциран според условите на GPL.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i>" "Boehm</i></qt>"
"</qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -59,8 +69,7 @@ msgstr "нема информација"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Квалитет на врска %2, брзина на бити: %3" msgstr "%1: Квалитет на врска %2, брзина на бити: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Својства на уредот за бежична мрежа" msgstr "Својства на уредот за бежична мрежа"
@ -93,20 +102,17 @@ msgstr "Пренос на бити:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Крипција:" msgstr "Крипција:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Својство" msgstr "Својство"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Вредност" msgstr "Вредност"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Мрежен уред:" msgstr "Мрежен уред:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 00:07+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 00:07+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,12 +13,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
@ -60,8 +71,7 @@ msgstr "Maklumat DMA"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "Fail Pautan Tetingkap" msgstr "Fail Pautan Tetingkap"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Tidak dapat mengkonfigurasikan peranti rangkaian %s" msgstr "Tidak dapat mengkonfigurasikan peranti rangkaian %s"
@ -95,20 +105,17 @@ msgstr "Kadar bit:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Enkripsi:" msgstr "Enkripsi:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Ciri" msgstr "Ciri"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Nilai" msgstr "Nilai"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Peranti rangkaian:" msgstr "Peranti rangkaian:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-21 19:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -17,16 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireless</b> " "<qt><b>KWireless</b> <br>Viser informasjon om enheter for trådløst nettverk."
"<br>Viser informasjon om enheter for trådløst nettverk.<br /> " "<br /> KWireless utgis under betingelsene i GPL.<br /><i> (C)2003 Mirko "
"KWireless utgis under betingelsene i GPL.<br /><i> (C)2003 Mirko Boehm</i></qt>" "Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -60,8 +71,7 @@ msgstr "ingen informasjon"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Linkkvalitet %2, Bithastighet: %3" msgstr "%1: Linkkvalitet %2, Bithastighet: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Egenskaper for trådløse nettverksenheter" msgstr "Egenskaper for trådløse nettverksenheter"
@ -94,20 +104,17 @@ msgstr "Bit-hastighet:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Kryptering:" msgstr "Kryptering:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Egenskap" msgstr "Egenskap"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Verdi" msgstr "Verdi"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Nettverksenhet:" msgstr "Nettverksenhet:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-02 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -16,17 +16,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b> " "<qt><b>KWireLess</b> <br>Wiest Informatschonen över drahtlose Nettwark-"
"<br>Wiest Informatschonen över drahtlose Nettwark-Reedschappen.<br />" "Reedschappen.<br />KWireless warrt ünner de GPL-Lizenz verdeelt.<br /><i>(C) "
"KWireless warrt ünner de GPL-Lizenz verdeelt.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"</qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -60,8 +70,7 @@ msgstr "keen Informatschoon"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Verbinnengööd %2, Bit-Tall: %3" msgstr "%1: Verbinnengööd %2, Bit-Tall: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Egenschappen vun de drahtlose Nettwark-Reedschap" msgstr "Egenschappen vun de drahtlose Nettwark-Reedschap"
@ -94,20 +103,17 @@ msgstr "Bit-Tall:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Verslöteln:" msgstr "Verslöteln:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Egenschap" msgstr "Egenschap"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Weert" msgstr "Weert"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Nettwark-Reedschap:" msgstr "Nettwark-Reedschap:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-30 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-30 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -19,17 +19,27 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Toont informatie over draadloze netwerkapparaten."
"<br>Toont informatie over draadloze netwerkapparaten.<br />" "<br />KWireLess wordt aan u gelicenceerd onder de voorwaarden van de GPL."
"KWireLess wordt aan u gelicenceerd onder de voorwaarden van de GPL.<br /><i>" "<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -63,8 +73,7 @@ msgstr "geen informatie"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: koppelingskwaliteit %2, bitrate: %3" msgstr "%1: koppelingskwaliteit %2, bitrate: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Eigenschappen van draadloos netwerkapparaat" msgstr "Eigenschappen van draadloos netwerkapparaat"
@ -97,20 +106,17 @@ msgstr "Bitsnelheid:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Versleuteling:" msgstr "Versleuteling:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Eigenschap" msgstr "Eigenschap"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Waarde" msgstr "Waarde"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Netwerkapparaat:" msgstr "Netwerkapparaat:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 19:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -16,16 +16,27 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Viser informasjon om trådlause nettverkseiningar."
"<br>Viser informasjon om trådlause nettverkseiningar.<br />" "<br />KWireLess er lisensiert under vilkåra i GPL.<br /><i>© 2003 Mirko "
"KWireLess er lisensiert under vilkåra i GPL.<br /><i>© 2003 Mirko Boehm</i></qt>" "Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -59,8 +70,7 @@ msgstr "ingen informasjon"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Signalkvalitet %2, Bitfart: %3" msgstr "%1: Signalkvalitet %2, Bitfart: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Einingseigenskapar for trådlaust nettverk" msgstr "Einingseigenskapar for trådlaust nettverk"
@ -93,20 +103,17 @@ msgstr "Bit-rate:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Kryptering:" msgstr "Kryptering:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Eigenskap" msgstr "Eigenskap"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Verdi" msgstr "Verdi"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Nettverkseining:" msgstr "Nettverkseining:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 16:20+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 16:20+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -16,17 +16,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>ਕੇਬੇਤਾਰ</b>" "<qt><b>ਕੇਬੇਤਾਰ</b><br>ਬੇਤਾਰ ਨੈਟਵਰਕ ਜੰਤਰਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।<br />ਕੇਬੇਤਾਰ ਨੂੰ GPL "
"<br>ਬੇਤਾਰ ਨੈਟਵਰਕ ਜੰਤਰਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।<br />" "ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"ਕੇਬੇਤਾਰ ਨੂੰ GPL ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।<br /><i>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -60,8 +69,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: ਲਿੰਕ ਕੁਆਲਟੀ %2, ਬਿੱਟ-ਰੇਟ: %3" msgstr "%1: ਲਿੰਕ ਕੁਆਲਟੀ %2, ਬਿੱਟ-ਰੇਟ: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
@ -94,20 +102,17 @@ msgstr "ਬਿੱਟ ਰੇਟ:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ:" msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "ਮੁੱਲ" msgstr "ਮੁੱਲ"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਜੰਤਰ:" msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਜੰਤਰ:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 00:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 00:45+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n" "Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -15,22 +15,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Wyświetla informacje o bezprzewodowych urządzeniach "
"<br>Wyświetla informacje o bezprzewodowych urządzeniach sieciowych.<br />" "sieciowych.<br />KWireLess jest dystrybuowany na warunkach licencji GPL.<br /"
"KWireLess jest dystrybuowany na warunkach licencji GPL.<br /><i>" "><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -64,8 +74,7 @@ msgstr "brak informacji"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Jakość połączenia %2, Przepływność: %3" msgstr "%1: Jakość połączenia %2, Przepływność: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Właściwości bezprzewodowego urządzenia sieciowego" msgstr "Właściwości bezprzewodowego urządzenia sieciowego"
@ -98,20 +107,17 @@ msgstr "Przepływność:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Szyfrowanie:" msgstr "Szyfrowanie:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Właściwość" msgstr "Właściwość"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Wartość" msgstr "Wartość"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Urządzenie sieciowe:" msgstr "Urządzenie sieciowe:"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 17:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-17 17:43+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,17 +11,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: Wireless Mirko KWireLess wireless ESSID Boehm \n" "X-POFile-SpellExtra: Wireless Mirko KWireLess wireless ESSID Boehm \n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Mostra algumas informações sobre os dispositivos de "
"<br>Mostra algumas informações sobre os dispositivos de rede 'wireless' " "rede 'wireless' (sem-fios).<br />O KWireLess está licenciado para si segundo "
"(sem-fios).<br />O KWireLess está licenciado para si segundo os termos da " "os termos da GPL.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"GPL.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -55,8 +65,7 @@ msgstr "sem informações"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Qualidade da ligação %2, Taxa de transferência: %3" msgstr "%1: Qualidade da ligação %2, Taxa de transferência: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Propriedades do Dispositivo de Rede 'Wireless'" msgstr "Propriedades do Dispositivo de Rede 'Wireless'"
@ -89,20 +98,17 @@ msgstr "Taxa de dados:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Encriptação:" msgstr "Encriptação:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Propriedade" msgstr "Propriedade"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Valor" msgstr "Valor"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Dispositivo de rede:" msgstr "Dispositivo de rede:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 13:52-0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 13:52-0200\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -18,17 +18,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Exibe informações sobre dispositivos de rede sem fio."
"<br>Exibe informações sobre dispositivos de rede sem fio.<br /> " "<br /> O KWireLess é licenciado sob os termos da GPL.<br /><i>(C) 2003 Mirko "
"O KWireLess é licenciado sob os termos da GPL.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i>" "Boehm</i></qt>"
"</qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -62,8 +72,7 @@ msgstr "nenhuma informação"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Qualidade do Link %2, Taxa de Bits: %3" msgstr "%1: Qualidade do Link %2, Taxa de Bits: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Propriedades do Dispositivo de Rede sem Fio" msgstr "Propriedades do Dispositivo de Rede sem Fio"
@ -96,20 +105,17 @@ msgstr "Taxa de bits:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Criptografia:" msgstr "Criptografia:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Propriedade" msgstr "Propriedade"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Valor" msgstr "Valor"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Dispositivo de rede:" msgstr "Dispositivo de rede:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-09 04:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-09 04:18+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@ -15,12 +15,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
@ -56,8 +67,7 @@ msgstr ""
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,20 +100,17 @@ msgstr ""
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "" msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-19 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-19 22:39-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -20,19 +20,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Отображает сведения о беспроводных сетевых "
"<br>Отображает сведения о беспроводных сетевых устройствах.<br />" "устройствах.<br />KWireLess лицензирован на условиях GPL.<br /><i>(C) 2003 "
"KWireLess лицензирован на условиях GPL.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" "Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -66,8 +77,7 @@ msgstr "нет данных"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Качество связи %2, скорость: %3" msgstr "%1: Качество связи %2, скорость: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Свойства беспроводного сетевого устройства" msgstr "Свойства беспроводного сетевого устройства"
@ -100,20 +110,17 @@ msgstr "Скорость соединения:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Шифрование:" msgstr "Шифрование:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Параметр" msgstr "Параметр"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Значение" msgstr "Значение"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Сетевое устройство:" msgstr "Сетевое устройство:"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless 3.4\n" "Project-Id-Version: kwireless 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,16 +24,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt> <b> </b> " "<qt> <b> </b> <br> Ibisobanuro: Bigyanye urusobe Amapareye . <br /> ni Kuri "
"<br> Ibisobanuro: Bigyanye urusobe Amapareye . <br /> ni Kuri i Bya i . <br /> " "i Bya i . <br /> "
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -68,8 +79,7 @@ msgstr "Oya Ibisobanuro: "
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Indangabintu ya seriveri-bubiko" msgstr "Indangabintu ya seriveri-bubiko"
@ -107,20 +117,17 @@ msgstr "Igipimo : "
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Bishunzwe:" msgstr "Bishunzwe:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "indangakintu" msgstr "indangakintu"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Agaciro" msgstr "Agaciro"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "APAREYE : " msgstr "APAREYE : "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 12:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -13,17 +13,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b> " "<qt><b>KWireLess</b> <br>Čájeha dieđuid jođaskeahttes fierpmádatovttadagaid "
"<br>Čájeha dieđuid jođaskeahttes fierpmádatovttadagaid birra.<br />" "birra.<br />KWireLess lea lisensierejuvvon GPL:a eavttuid vuolde.<br /><i>© "
"KWireLess lea lisensierejuvvon GPL:a eavttuid vuolde.<br /><i>© Mirko Boehm</i>" "Mirko Boehm</i></qt>"
"</qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -58,8 +68,7 @@ msgstr ""
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Ovttadatiešvuođat jođaskeahttes fierpmádaga várás" msgstr "Ovttadatiešvuođat jođaskeahttes fierpmádaga várás"
@ -92,20 +101,17 @@ msgstr "Bit-rate:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Krypteren:" msgstr "Krypteren:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Iešvuohta" msgstr "Iešvuohta"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Árvu" msgstr "Árvu"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Fierpmádatovttadat:" msgstr "Fierpmádatovttadat:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,17 +17,27 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Zobrazuje informácie o bezdrôtových sieťových "
"<br>Zobrazuje informácie o bezdrôtových sieťových zariadeniach.<br />" "zariadeniach.<br />KWireLess je licencovaný pod licenciou GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess je licencovaný pod licenciou GPL.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"</qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -61,8 +71,7 @@ msgstr "žiadne informácie"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Kvalita spojenia %2, Počet bitov: %3" msgstr "%1: Kvalita spojenia %2, Počet bitov: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Vlastnosti bezdrôtového sieťového zariadenia" msgstr "Vlastnosti bezdrôtového sieťového zariadenia"
@ -95,20 +104,17 @@ msgstr "Prenosová rýchlosť:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Šifrovanie:" msgstr "Šifrovanie:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Vlastnosť" msgstr "Vlastnosť"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Hodnota" msgstr "Hodnota"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Sieťové zariadenie:" msgstr "Sieťové zariadenie:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 23:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 23:21+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -20,17 +20,27 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n" "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b> " "<qt><b>KWireLess</b> <br>Prikazuje podatke o brezžičnih omrežnih napravah."
"<br>Prikazuje podatke o brezžičnih omrežnih napravah.<br /> " "<br /> KWireLess je na voljo pod pogoji licence GPL.<br /> <i>© 2003 Mirko "
"KWireLess je na voljo pod pogoji licence GPL.<br /> <i>© 2003 Mirko Boehm</i>" "Boehm</i></qt>"
"</qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -64,8 +74,7 @@ msgstr "brez podatkov"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Kakovost povezave %2, Bitna hitrost: %3" msgstr "%1: Kakovost povezave %2, Bitna hitrost: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Lastnosti naprave za brezžično omrežje" msgstr "Lastnosti naprave za brezžično omrežje"
@ -98,20 +107,17 @@ msgstr "Bitna hitrost:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Šifriranje:" msgstr "Šifriranje:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Lastnost" msgstr "Lastnost"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Vrednost" msgstr "Vrednost"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Omrežna naprava:" msgstr "Omrežna naprava:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -17,17 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Приказује информације о бежичним мрежним уређајима."
"<br>Приказује информације о бежичним мрежним уређајима.<br />" "<br />KWireLess је лиценциран под условима GPL-а.<br /><i>(C) 2003 Мирко "
"KWireLess је лиценциран под условима GPL-а.<br /><i>" "Боем (Mirko Boehm)</i></qt>"
"(C) 2003 Мирко Боем (Mirko Boehm)</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -61,8 +71,7 @@ msgstr "нема информација"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: квалитет везе %2, битни проток: %3" msgstr "%1: квалитет везе %2, битни проток: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Својства бежичног мрежног урећаја" msgstr "Својства бежичног мрежног урећаја"
@ -95,20 +104,17 @@ msgstr "Битни проток:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Шифровање:" msgstr "Шифровање:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Својство" msgstr "Својство"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Вредност" msgstr "Вредност"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Мрежни уређај:" msgstr "Мрежни уређај:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -17,17 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Prikazuje informacije o bežičnim mrežnim uređajima."
"<br>Prikazuje informacije o bežičnim mrežnim uređajima.<br />" "<br />KWireLess je licenciran pod uslovima GPL-a.<br /><i>(C) 2003 Mirko "
"KWireLess je licenciran pod uslovima GPL-a.<br /><i>" "Boem (Mirko Boehm)</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boem (Mirko Boehm)</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -61,8 +71,7 @@ msgstr "nema informacija"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: kvalitet veze %2, bitni protok: %3" msgstr "%1: kvalitet veze %2, bitni protok: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Svojstva bežičnog mrežnog urećaja" msgstr "Svojstva bežičnog mrežnog urećaja"
@ -95,20 +104,17 @@ msgstr "Bitni protok:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Šifrovanje:" msgstr "Šifrovanje:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Svojstvo" msgstr "Svojstvo"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Vrednost" msgstr "Vrednost"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Mrežni uređaj:" msgstr "Mrežni uređaj:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-11 15:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-11 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -17,17 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Kwireless</b>" "<qt><b>Kwireless</b><br>Visar information om trådlösa nätverksenheter."
"<br>Visar information om trådlösa nätverksenheter." "<br>Kwireless distribueras enligt villkoren i GPL..<br><i>© 2003 Mirko "
"<br>Kwireless distribueras enligt villkoren i GPL.." "Boehm</i></qt>"
"<br><i>© 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -61,8 +71,7 @@ msgstr "ingen information"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Länkkvalitet %2, Bithastighet: %3" msgstr "%1: Länkkvalitet %2, Bithastighet: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Egenskaper för trådlös nätverksenhet" msgstr "Egenskaper för trådlös nätverksenhet"
@ -95,20 +104,17 @@ msgstr "Bithastighet:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Kryptering:" msgstr "Kryptering:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Egenskap" msgstr "Egenskap"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Värde" msgstr "Värde"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Nätverksenhet:" msgstr "Nätverksenhet:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 03:01-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-23 03:01-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -14,17 +14,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Kகம்பியில்லா</b>" "<qt><b>Kகம்பியில்லா</b><br>கம்பியில்லா பிணைய சாதனங்கள் பற்றிய செய்தியை காட்டும்.<br /"
"<br>கம்பியில்லா பிணைய சாதனங்கள் பற்றிய செய்தியை காட்டும்.<br />" ">Kகம்பியில்லா உங்களிடம் GPL.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>என்ற பெயரில் "
"Kகம்பியில்லா உங்களிடம் GPL.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" "உரிமம் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது"
"என்ற பெயரில் உரிமம் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -59,8 +69,7 @@ msgstr ""
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "கம்பியில்லா பிணைய சாதனம் பற்றி" msgstr "கம்பியில்லா பிணைய சாதனம் பற்றி"
@ -93,20 +102,17 @@ msgstr "பிட் வேகம்:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "மறையாக்கம்" msgstr "மறையாக்கம்"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "குணம்" msgstr "குணம்"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு" msgstr "மதிப்பு"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "பிணைய சாதனம்" msgstr "பிணைய சாதனம்"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-26 12:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-26 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Hiromon\n" "Last-Translator: Hiromon\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -18,17 +18,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Ахборотро оиди дастгоҳҳои бесими шабакавӣ намоиш "
"<br>Ахборотро оиди дастгоҳҳои бесими шабакавӣ намоиш медиҳад.<br />" "медиҳад.<br />KWireLess дар асоси шартҳои GPL литсензия кунонида шудааст."
"KWireLess дар асоси шартҳои GPL литсензия кунонида шудааст.<br /><i>" "<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -63,8 +73,7 @@ msgstr ""
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Хусусиятҳои Дастгоҳи Шабакавии Бесим" msgstr "Хусусиятҳои Дастгоҳи Шабакавии Бесим"
@ -97,20 +106,17 @@ msgstr "Зудии битӣ:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Рамзгузорӣ:" msgstr "Рамзгузорӣ:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Хусусият" msgstr "Хусусият"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Қиммат" msgstr "Қиммат"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Дастгоҳи шабакавӣ:" msgstr "Дастгоҳи шабакавӣ:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:10+0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:10+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -14,16 +14,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess : เครือข่ายไร้สาย -K</b>" "<qt><b>KWireLess : เครือข่ายไร้สาย -K</"
"<br>ใช้แสดงข้อมูลเกี่ยวกับอุปกรณ์เครือข่ายไร้สาย<br />" "b><br>ใช้แสดงข้อมูลเกี่ยวกับอุปกรณ์เครือข่ายไร้สาย<br />อนุญาตใช้งานได้ตามสัญญาอนุญาตสิทธิ์แบบ "
"อนุญาตใช้งานได้ตามสัญญาอนุญาตสิทธิ์แบบ GPL<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" "GPL<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -57,8 +68,7 @@ msgstr "ไม่มีข้อมูล"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: คุณภาพการเชื่อมต่อ %2, ความเร็ว(บิตเรต): %3" msgstr "%1: คุณภาพการเชื่อมต่อ %2, ความเร็ว(บิตเรต): %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "คุณสมบัติของอุปกรณ์เครือข่ายแบบไร้สาย" msgstr "คุณสมบัติของอุปกรณ์เครือข่ายแบบไร้สาย"
@ -91,20 +101,17 @@ msgstr "ความเร็ว(บิตเรต):"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "การเข้ารหัส:" msgstr "การเข้ารหัส:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "คุณสมบัติ" msgstr "คุณสมบัติ"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "ค่า" msgstr "ค่า"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "อุปกรณ์เครือข่าย:" msgstr "อุปกรณ์เครือข่าย:"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-08 00:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-08 00:43+0300\n"
"Last-Translator: S.Çağlar Onur <caglar@uludag.org.tr>\n" "Last-Translator: S.Çağlar Onur <caglar@uludag.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -20,17 +20,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b> " "<qt><b>KWireLess</b> <br>Kablosuz ağ donanımları ile ilgili bilgileri "
"<br>Kablosuz ağ donanımları ile ilgili bilgileri gösterir.<br /> " "gösterir.<br /> KWireLess GPL olarak lisanslanmıştır.<br/><i>(C) 2003 Mirko "
"KWireLess GPL olarak lisanslanmıştır." "Boehm</i></qt>"
"<br/><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -64,8 +74,7 @@ msgstr "bilgi yok"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Bağlantı Kalitesi: %2, Bitoranı: %3" msgstr "%1: Bağlantı Kalitesi: %2, Bitoranı: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Kablosuz Ağ Aygıtı Özellikleri" msgstr "Kablosuz Ağ Aygıtı Özellikleri"
@ -98,20 +107,17 @@ msgstr "Veri akış hızı:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Şifreleme:" msgstr "Şifreleme:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Özellik" msgstr "Özellik"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Değer" msgstr "Değer"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Ağ aygıtı:" msgstr "Ağ aygıtı:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 12:22-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 12:22-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -14,20 +14,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Показує інформацію про пристрої радіомережі.<br /"
"<br>Показує інформацію про пристрої радіомережі.<br />" ">KWireLess надається для користування під ліцензією GPL.<br /><i>(C) 2003 "
"KWireLess надається для користування під ліцензією GPL.<br /><i>" "Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -61,8 +71,7 @@ msgstr "немає інформації"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: якість зв'язку %2, частота: %3" msgstr "%1: якість зв'язку %2, частота: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Властивості пристроїв бездротової мережі" msgstr "Властивості пристроїв бездротової мережі"
@ -95,20 +104,17 @@ msgstr "Швидкість передачі:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Шифрування:" msgstr "Шифрування:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Властивість" msgstr "Властивість"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Значення" msgstr "Значення"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Мережний пристрій:" msgstr "Мережний пристрій:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 23:03+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 23:03+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -16,17 +16,27 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Hiển thị thông tin về thiết bị mạng không dây. <br /"
"<br>Hiển thị thông tin về thiết bị mạng không dây. <br />" ">KWireLess được phát hành với bản quyền GPL.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</"
"KWireLess được phát hành với bản quyền GPL.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i>" "i></qt>"
"</qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -60,8 +70,7 @@ msgstr "không có thông tin"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Chất lượng đường dẫn %2, Tốc độ: %3" msgstr "%1: Chất lượng đường dẫn %2, Tốc độ: %3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Thuộc tính của thiết bị mạng không dây" msgstr "Thuộc tính của thiết bị mạng không dây"
@ -94,20 +103,17 @@ msgstr "Tốc độ:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "Mã hóa:" msgstr "Mã hóa:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "Thuộc tính" msgstr "Thuộc tính"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Giá trị" msgstr "Giá trị"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "Thiết bị mạng:" msgstr "Thiết bị mạng:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 21:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 21:39+0800\n"
"Last-Translator: Yan Shuangchun <yahzee@21cn.com>\n" "Last-Translator: Yan Shuangchun <yahzee@21cn.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -15,16 +15,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireless</b>" "<qt><b>KWireless</b><br>显示有关无线网络设备的信息。<br />KWireless以GPL协议"
"<br>显示有关无线网络设备的信息。<br />KWireless以GPL协议授权给你使用。<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i>" "授权给你使用。<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"</qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -58,8 +68,7 @@ msgstr "无信息"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1链路质量 %2比特率%3" msgstr "%1链路质量 %2比特率%3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "无线网络设备属性" msgstr "无线网络设备属性"
@ -92,20 +101,17 @@ msgstr "比特率:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "加密:" msgstr "加密:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "属性" msgstr "属性"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "值" msgstr "值"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "网络设备:" msgstr "网络设备:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 09:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 09:21+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -15,16 +15,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40 #: kwireless.cpp:40
msgid "" msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b>" "<qt><b>KWireLess</b><br>顯示關於無線網路裝置的資訊。<br /> KWireLess 是以 "
"<br>顯示關於無線網路裝置的資訊。<br /> KWireLess 是以 GPL 發布的。</br > <i>(c) 2003 Mirko Boehm</i>" "GPL 發布的。</br > <i>(c) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
"</qt>"
#: kwireless.cpp:44 #: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess" msgid "About KWireLess"
@ -58,8 +68,7 @@ msgstr "沒有資訊"
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1連線品質 %2位元速率%3" msgstr "%1連線品質 %2位元速率%3"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties" msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "無線網路裝置內容" msgstr "無線網路裝置內容"
@ -92,20 +101,17 @@ msgstr "位元速率:"
msgid "Encryption:" msgid "Encryption:"
msgstr "編碼:" msgstr "編碼:"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: propertytablebase.ui:28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Property" msgid "Property"
msgstr "內容" msgstr "內容"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: propertytablebase.ui:33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "數值" msgstr "數值"
#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: propertytablebase.ui:62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network device:" msgid "Network device:"
msgstr "網路裝置:" msgstr "網路裝置:"

Loading…
Cancel
Save