Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 57.9% (106 of 183 strings)

Translation: tdebase/kcmhwmanager
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmhwmanager/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent f21413703e
commit b332ea29a2

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmhwmanager/uk/>\n"
@ -351,15 +351,19 @@ msgid ""
"permanently inaccessable and cannot be undone<p>Are you sure you want to "
"proceed?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Ви збираєтеся очистити останній активний ключ на пристрої!</b><p>Ця "
"дія зробить вміст шифрованого пристрою постійно недоступним та її не можна "
"скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1135
msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Невдале очищення ключа</b><br>Ключ у слоті %1 все ще активний</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1135 devicepropsdlg.cpp:1161
msgid "Key purge failure"
msgstr ""
msgstr "Невдале очищення ключа"
#: devicepropsdlg.cpp:1161
msgid ""
@ -367,10 +371,13 @@ msgid ""
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
"significant security risk</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Невдале очищення ключа карти</b><br>Ключ карти слоту %1 було "
"цілковито деактивовано але він все ще наявний на вашій системі<br>Це не "
"становить значного ризику безпеки</qt>"
#: hwmanager.cpp:74
msgid "kcmhwmanager"
msgstr ""
msgstr "kcmhwmanager"
#: hwmanager.cpp:74
msgid ""
@ -380,12 +387,19 @@ msgid ""
"system, shows which drivers are used by them and allows to change device "
"settings."
msgstr ""
"Менеджер Пристроїв TDE\n"
"\n"
"Може бути використано для отримання будь якої інформації про пристрої на "
"вашій системі, показу використаних ними драйверів та дозволу зміни "
"налаштувань пристрою."
#: hwmanager.cpp:76
msgid ""
"(c) 2012 Timothy Pearson\n"
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
msgstr ""
"(c) 2012 Timothy Pearson\n"
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
#: hwmanager.cpp:86
msgid ""
@ -393,6 +407,9 @@ msgid ""
"access</b><br>To alter the system's device settings, click on the "
"\"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
"<b>Налаштування пристроїв є загальносистемним, та відповідно потрібен "
"доступу адміністратору</b><br>Для коригування налаштувань системних "
"пристроїв натисніть кнопку \"Режим Адміністратору\" нижче."
#: hwmanager.cpp:244
msgid ""
@ -400,151 +417,154 @@ msgid ""
"informations about the devices on your system, the drivers which are used by "
"them and to configure them as well."
msgstr ""
"<h1>Менеджер Пристроїв TDE</h1> Цей модуль дозволяє вам отримувати всю "
"інформацію про пристрої на вашій системі, драйвери використані ними, а також "
"конфігурувати їх."
#: cryptpassworddlgbase.ui:37
#, no-c-format
msgid "Password Source"
msgstr ""
msgstr "Джерело Паролів"
#: cryptpassworddlgbase.ui:85
#, no-c-format
msgid "Text:"
msgstr ""
msgstr "Текст:"
#: cryptpassworddlgbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "File:"
msgstr ""
msgstr "Файл:"
#: cryptpassworddlgbase.ui:120 devicepropsdlgbase.ui:1638
#, no-c-format
msgid "Cryptographic Card"
msgstr ""
msgstr "Криптографічна Карта"
#: devicepropsdlgbase.ui:23
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Загальне"
#: devicepropsdlgbase.ui:45
#, no-c-format
msgid "Device Type:"
msgstr ""
msgstr "Тип Пристрою:"
#: devicepropsdlgbase.ui:80
#, no-c-format
msgid "Device Name:"
msgstr ""
msgstr "Назва Пристрою:"
#: devicepropsdlgbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "Device Node:"
msgstr ""
msgstr "Вузол Пристрою:"
#: devicepropsdlgbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "System Path:"
msgstr ""
msgstr "Системний Шлях:"
#: devicepropsdlgbase.ui:119
#, no-c-format
msgid "Subsystem Type:"
msgstr ""
msgstr "Тип Підсистеми:"
#: devicepropsdlgbase.ui:132
#, no-c-format
msgid "Device Driver:"
msgstr ""
msgstr "Драйвер Пристрою:"
#: devicepropsdlgbase.ui:145
#, no-c-format
msgid "Device Class:"
msgstr ""
msgstr "Клас Пристрою:"
#: devicepropsdlgbase.ui:158
#, no-c-format
msgid "Manufacturer:"
msgstr ""
msgstr "Виробник:"
#: devicepropsdlgbase.ui:171
#, no-c-format
msgid "Model:"
msgstr ""
msgstr "Модель:"
#: devicepropsdlgbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "Serial Number:"
msgstr ""
msgstr "Серійний Номер:"
#: devicepropsdlgbase.ui:197
#, no-c-format
msgid "Bus ID:"
msgstr ""
msgstr "ID Шини:"
#: devicepropsdlgbase.ui:210
#, no-c-format
msgid "Technical Details:"
msgstr ""
msgstr "Технічні Деталі:"
#: devicepropsdlgbase.ui:244
#, no-c-format
msgid "Disk"
msgstr ""
msgstr "Диск"
#: devicepropsdlgbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "Volume Information"
msgstr ""
msgstr "Інформація Тому"
#: devicepropsdlgbase.ui:266
#, no-c-format
msgid "Mountpoint:"
msgstr ""
msgstr "Точка монтування:"
#: devicepropsdlgbase.ui:279
#, no-c-format
msgid "Filesystem Type:"
msgstr ""
msgstr "Тип Файлової Системи:"
#: devicepropsdlgbase.ui:292
#, no-c-format
msgid "Volume UUID:"
msgstr ""
msgstr "UUID Тому:"
#: devicepropsdlgbase.ui:305
#, no-c-format
msgid "Status:"
msgstr ""
msgstr "Статус:"
#: devicepropsdlgbase.ui:323
#, no-c-format
msgid "Device Actions"
msgstr ""
msgstr "Дії Пристрою"
#: devicepropsdlgbase.ui:334
#, no-c-format
msgid "Mount"
msgstr ""
msgstr "Змонтувати"
#: devicepropsdlgbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Unmount"
msgstr ""
msgstr "Демонтувати"
#: devicepropsdlgbase.ui:371
#, no-c-format
msgid "LUKS"
msgstr ""
msgstr "LUKS"
#: devicepropsdlgbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "LUKS Information"
msgstr ""
msgstr "LUKS Інформація"
#: devicepropsdlgbase.ui:391
#, no-c-format
msgid "Slot Number"
msgstr ""
msgstr "Номер Слоту"
#: devicepropsdlgbase.ui:423
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save