Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 57.9% (106 of 183 strings)

Translation: tdebase/kcmhwmanager
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmhwmanager/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent f21413703e
commit b332ea29a2

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 23:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-28 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmhwmanager/uk/>\n" "projects/tdebase/kcmhwmanager/uk/>\n"
@ -351,15 +351,19 @@ msgid ""
"permanently inaccessable and cannot be undone<p>Are you sure you want to " "permanently inaccessable and cannot be undone<p>Are you sure you want to "
"proceed?</qt>" "proceed?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Ви збираєтеся очистити останній активний ключ на пристрої!</b><p>Ця "
"дія зробить вміст шифрованого пристрою постійно недоступним та її не можна "
"скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1135 #: devicepropsdlg.cpp:1135
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Невдале очищення ключа</b><br>Ключ у слоті %1 все ще активний</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1135 devicepropsdlg.cpp:1161 #: devicepropsdlg.cpp:1135 devicepropsdlg.cpp:1161
msgid "Key purge failure" msgid "Key purge failure"
msgstr "" msgstr "Невдале очищення ключа"
#: devicepropsdlg.cpp:1161 #: devicepropsdlg.cpp:1161
msgid "" msgid ""
@ -367,10 +371,13 @@ msgid ""
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a " "deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
"significant security risk</qt>" "significant security risk</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Невдале очищення ключа карти</b><br>Ключ карти слоту %1 було "
"цілковито деактивовано але він все ще наявний на вашій системі<br>Це не "
"становить значного ризику безпеки</qt>"
#: hwmanager.cpp:74 #: hwmanager.cpp:74
msgid "kcmhwmanager" msgid "kcmhwmanager"
msgstr "" msgstr "kcmhwmanager"
#: hwmanager.cpp:74 #: hwmanager.cpp:74
msgid "" msgid ""
@ -380,12 +387,19 @@ msgid ""
"system, shows which drivers are used by them and allows to change device " "system, shows which drivers are used by them and allows to change device "
"settings." "settings."
msgstr "" msgstr ""
"Менеджер Пристроїв TDE\n"
"\n"
"Може бути використано для отримання будь якої інформації про пристрої на "
"вашій системі, показу використаних ними драйверів та дозволу зміни "
"налаштувань пристрою."
#: hwmanager.cpp:76 #: hwmanager.cpp:76
msgid "" msgid ""
"(c) 2012 Timothy Pearson\n" "(c) 2012 Timothy Pearson\n"
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project" "(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
msgstr "" msgstr ""
"(c) 2012 Timothy Pearson\n"
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
#: hwmanager.cpp:86 #: hwmanager.cpp:86
msgid "" msgid ""
@ -393,6 +407,9 @@ msgid ""
"access</b><br>To alter the system's device settings, click on the " "access</b><br>To alter the system's device settings, click on the "
"\"Administrator Mode\" button below." "\"Administrator Mode\" button below."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Налаштування пристроїв є загальносистемним, та відповідно потрібен "
"доступу адміністратору</b><br>Для коригування налаштувань системних "
"пристроїв натисніть кнопку \"Режим Адміністратору\" нижче."
#: hwmanager.cpp:244 #: hwmanager.cpp:244
msgid "" msgid ""
@ -400,151 +417,154 @@ msgid ""
"informations about the devices on your system, the drivers which are used by " "informations about the devices on your system, the drivers which are used by "
"them and to configure them as well." "them and to configure them as well."
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Менеджер Пристроїв TDE</h1> Цей модуль дозволяє вам отримувати всю "
"інформацію про пристрої на вашій системі, драйвери використані ними, а також "
"конфігурувати їх."
#: cryptpassworddlgbase.ui:37 #: cryptpassworddlgbase.ui:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Password Source" msgid "Password Source"
msgstr "" msgstr "Джерело Паролів"
#: cryptpassworddlgbase.ui:85 #: cryptpassworddlgbase.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text:" msgid "Text:"
msgstr "" msgstr "Текст:"
#: cryptpassworddlgbase.ui:101 #: cryptpassworddlgbase.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "" msgstr "Файл:"
#: cryptpassworddlgbase.ui:120 devicepropsdlgbase.ui:1638 #: cryptpassworddlgbase.ui:120 devicepropsdlgbase.ui:1638
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Cryptographic Card" msgid "Cryptographic Card"
msgstr "" msgstr "Криптографічна Карта"
#: devicepropsdlgbase.ui:23 #: devicepropsdlgbase.ui:23
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Загальне"
#: devicepropsdlgbase.ui:45 #: devicepropsdlgbase.ui:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Device Type:" msgid "Device Type:"
msgstr "" msgstr "Тип Пристрою:"
#: devicepropsdlgbase.ui:80 #: devicepropsdlgbase.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Device Name:" msgid "Device Name:"
msgstr "" msgstr "Назва Пристрою:"
#: devicepropsdlgbase.ui:93 #: devicepropsdlgbase.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "" msgstr "Вузол Пристрою:"
#: devicepropsdlgbase.ui:106 #: devicepropsdlgbase.ui:106
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "System Path:" msgid "System Path:"
msgstr "" msgstr "Системний Шлях:"
#: devicepropsdlgbase.ui:119 #: devicepropsdlgbase.ui:119
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subsystem Type:" msgid "Subsystem Type:"
msgstr "" msgstr "Тип Підсистеми:"
#: devicepropsdlgbase.ui:132 #: devicepropsdlgbase.ui:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Device Driver:" msgid "Device Driver:"
msgstr "" msgstr "Драйвер Пристрою:"
#: devicepropsdlgbase.ui:145 #: devicepropsdlgbase.ui:145
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Device Class:" msgid "Device Class:"
msgstr "" msgstr "Клас Пристрою:"
#: devicepropsdlgbase.ui:158 #: devicepropsdlgbase.ui:158
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Manufacturer:" msgid "Manufacturer:"
msgstr "" msgstr "Виробник:"
#: devicepropsdlgbase.ui:171 #: devicepropsdlgbase.ui:171
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Model:" msgid "Model:"
msgstr "" msgstr "Модель:"
#: devicepropsdlgbase.ui:184 #: devicepropsdlgbase.ui:184
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Serial Number:" msgid "Serial Number:"
msgstr "" msgstr "Серійний Номер:"
#: devicepropsdlgbase.ui:197 #: devicepropsdlgbase.ui:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bus ID:" msgid "Bus ID:"
msgstr "" msgstr "ID Шини:"
#: devicepropsdlgbase.ui:210 #: devicepropsdlgbase.ui:210
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Technical Details:" msgid "Technical Details:"
msgstr "" msgstr "Технічні Деталі:"
#: devicepropsdlgbase.ui:244 #: devicepropsdlgbase.ui:244
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "" msgstr "Диск"
#: devicepropsdlgbase.ui:255 #: devicepropsdlgbase.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volume Information" msgid "Volume Information"
msgstr "" msgstr "Інформація Тому"
#: devicepropsdlgbase.ui:266 #: devicepropsdlgbase.ui:266
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Mountpoint:" msgid "Mountpoint:"
msgstr "" msgstr "Точка монтування:"
#: devicepropsdlgbase.ui:279 #: devicepropsdlgbase.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Filesystem Type:" msgid "Filesystem Type:"
msgstr "" msgstr "Тип Файлової Системи:"
#: devicepropsdlgbase.ui:292 #: devicepropsdlgbase.ui:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volume UUID:" msgid "Volume UUID:"
msgstr "" msgstr "UUID Тому:"
#: devicepropsdlgbase.ui:305 #: devicepropsdlgbase.ui:305
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Status:" msgid "Status:"
msgstr "" msgstr "Статус:"
#: devicepropsdlgbase.ui:323 #: devicepropsdlgbase.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Device Actions" msgid "Device Actions"
msgstr "" msgstr "Дії Пристрою"
#: devicepropsdlgbase.ui:334 #: devicepropsdlgbase.ui:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Mount" msgid "Mount"
msgstr "" msgstr "Змонтувати"
#: devicepropsdlgbase.ui:342 #: devicepropsdlgbase.ui:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Unmount" msgid "Unmount"
msgstr "" msgstr "Демонтувати"
#: devicepropsdlgbase.ui:371 #: devicepropsdlgbase.ui:371
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "LUKS" msgid "LUKS"
msgstr "" msgstr "LUKS"
#: devicepropsdlgbase.ui:382 #: devicepropsdlgbase.ui:382
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "LUKS Information" msgid "LUKS Information"
msgstr "" msgstr "LUKS Інформація"
#: devicepropsdlgbase.ui:391 #: devicepropsdlgbase.ui:391
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Slot Number" msgid "Slot Number"
msgstr "" msgstr "Номер Слоту"
#: devicepropsdlgbase.ui:423 #: devicepropsdlgbase.ui:423
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save