|
|
@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"studio equipment)."
|
|
|
|
"studio equipment)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Normalerweise verwendet der Klangserver eine Abtastrate von 44100 Hz (CD-"
|
|
|
|
"Normalerweise verwendet der Klangserver eine Abtastrate von 44100 Hz (CD-"
|
|
|
|
"Qualität). Das wird von fast jedem Gerät unterstützt. Falls Sie bestimmte <b"
|
|
|
|
"Qualität). Das wird von fast jedem Gerät unterstützt. Falls Sie bestimmte "
|
|
|
|
">Yamaha-Soundkarten</b> benutzen, sollten Sie den Wert hier auf 48000 Hz "
|
|
|
|
"<b>Yamaha-Soundkarten</b> benutzen, sollten Sie den Wert hier auf 48000 Hz "
|
|
|
|
"umstellen. Wenn Sie eine <b>alte SoundBlaster-Karte</b> (wie etwa "
|
|
|
|
"umstellen. Wenn Sie eine <b>alte SoundBlaster-Karte</b> (wie etwa "
|
|
|
|
"SoundBlaster Pro) benutzen, müssen Sie den Wert vielleicht auf 22050 Hz "
|
|
|
|
"SoundBlaster Pro) benutzen, müssen Sie den Wert vielleicht auf 22050 Hz "
|
|
|
|
"ändern. Auch andere Werte sind möglich und können in bestimmten Umgebungen "
|
|
|
|
"ändern. Auch andere Werte sind möglich und können in bestimmten Umgebungen "
|
|
|
@ -117,8 +117,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"direkt an <b>artsd</b> weitergegeben werden. Diese Optionen werden zuletzt "
|
|
|
|
"direkt an <b>artsd</b> weitergegeben werden. Diese Optionen werden zuletzt "
|
|
|
|
"ausgegeben und überschreiben somit jede Auswahl, die Sie irgendwo in den "
|
|
|
|
"ausgegeben und überschreiben somit jede Auswahl, die Sie irgendwo in den "
|
|
|
|
"grafischen Dialogfeldern getroffen haben. Wenn Sie die möglichen Eingaben "
|
|
|
|
"grafischen Dialogfeldern getroffen haben. Wenn Sie die möglichen Eingaben "
|
|
|
|
"sehen möchten, öffnen Sie ein Konsolefenster und geben Sie den Befehl <b>"
|
|
|
|
"sehen möchten, öffnen Sie ein Konsolefenster und geben Sie den Befehl "
|
|
|
|
"artsd -h</b> ein."
|
|
|
|
"<b>artsd -h</b> ein."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: arts.cpp:195
|
|
|
|
#: arts.cpp:195
|
|
|
|
msgid "Autodetect"
|
|
|
|
msgid "Autodetect"
|
|
|
@ -289,8 +289,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
|
|
|
|
"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<i>Wenn der Klang während der Wiedergabe aussetzt, aktivieren Sie die "
|
|
|
|
"<i>Wenn der Klang während der Wiedergabe aussetzt, aktivieren Sie die "
|
|
|
|
"Echtzeitpriorität. Auch eine Vergrößerung des Puffers kann hilfreich "
|
|
|
|
"Echtzeitpriorität. Auch eine Vergrößerung des Puffers kann hilfreich sein.</"
|
|
|
|
"sein.</i>"
|
|
|
|
"i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generaltab.ui:115
|
|
|
|
#: generaltab.ui:115
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|