|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-13 22:01+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-13 22:01+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-13 17:05+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 00:34+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"tdelibs/tdeprint/cs/>\n"
|
|
|
|
"tdelibs/tdeprint/cs/>\n"
|
|
|
@ -482,10 +482,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
"available (idle) printer in the class. Refer to the CUPS documentation for "
|
|
|
|
"available (idle) printer in the class. Refer to the CUPS documentation for "
|
|
|
|
"more information about class of printers.</p></qt>"
|
|
|
|
"more information about class of printers.</p></qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><p>Třída tiskáren</p><p>Tímto způsobem vytvoříte třídu tiskáren. Při "
|
|
|
|
"<qt><p>Třída tiskáren</p><p>Tuto možnost použijte pro vytvoření třídy "
|
|
|
|
"odesílání dokumentu do třídy je dokument skutečně odeslán na první dostupnou "
|
|
|
|
"tiskáren. Při odesílání dokumentu do třídy je dokument skutečně odeslán na "
|
|
|
|
"(nečinnou) tiskárnu ve třídě. Další informace o třídě tiskáren najdete v "
|
|
|
|
"první dostupnou (nečinnou) tiskárnu ve třídě. Další informace o třídě "
|
|
|
|
"dokumentaci CUPS.</p></qt>"
|
|
|
|
"tiskáren najdete v dokumentaci CUPS.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
|
|
|
|
#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
|
|
|
|
msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
|
|
|
|
msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
|
|
|
@ -855,6 +855,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
|
|
|
|
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
|
|
|
|
"blackplot=true </pre> </p> </qt>"
|
|
|
|
"blackplot=true </pre> </p> </qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
" <qt> <b>Tisk pouze v černé barvě (Blackplot)</b> <p>Volba „blackplot“ "
|
|
|
|
|
|
|
|
"určuje, že všechna pera mají být vykreslována pouze v černé barvě: Výchozí "
|
|
|
|
|
|
|
|
"nastavení je použití barev definovaných ve vykreslovacím souboru, nebo "
|
|
|
|
|
|
|
|
"standardních barev per definovaných v referenční příručce HP-GL/2 od Hewlett "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Packard. </p> <br/> <hr> <p><em><b>Další nápověda pro pokročilé "
|
|
|
|
|
|
|
|
"uživatele:</b> Tato volba v rozhraní TDEPrint odpovídá parametru volby "
|
|
|
|
|
|
|
|
"tiskové úlohy CUPS:</em> <pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cups/kphpgl2page.cpp:48
|
|
|
|
#: cups/kphpgl2page.cpp:48
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -872,6 +879,20 @@ msgid ""
|
|
|
|
"users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job "
|
|
|
|
"users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job "
|
|
|
|
"option parameter:</em> <pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
|
|
|
|
"option parameter:</em> <pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
" <qt> <b>Přizpůsobit tisk obrázku velikosti stránky</b> <p>Volba „fitplot“ "
|
|
|
|
|
|
|
|
"určuje, že měřítko HP-GL kresby by mělo být upraveno tak, aby kresba přesně "
|
|
|
|
|
|
|
|
"vyplnila stránku podle velikosti média (vybraného jinde). </p> <p>Výchozí "
|
|
|
|
|
|
|
|
"hodnota „fitplot“ je zakázáno. Ve výchozím nastavení jsou proto použity "
|
|
|
|
|
|
|
|
"absolutní vzdálenosti zadané ve vykreslovacím souboru. (Měli byste si "
|
|
|
|
|
|
|
|
"uvědomit, že soubory HP-GL jsou velmi často výkresy CAD určené pro "
|
|
|
|
|
|
|
|
"velkoformátové plotry. Na standardních kancelářských tiskárnách proto "
|
|
|
|
|
|
|
|
"povedou k rozložení tisku výkresu přes více stránek.) </p> <p><b>Poznámka:</"
|
|
|
|
|
|
|
|
"b>Tato funkce závisí na příkazu přesné velikosti vykreslení (PS) v souboru "
|
|
|
|
|
|
|
|
"HP-GL/2. Pokud v souboru není uvedena velikost kresby, filtr převádějící HP-"
|
|
|
|
|
|
|
|
"GL na PostScript předpokládá, že kresba má velikost ANSI E. </p> <br/> "
|
|
|
|
|
|
|
|
"<hr> <p><em><b>Další nápověda pro pokročilé uživatele:</b> Tato volba v "
|
|
|
|
|
|
|
|
"rozhraní TDEPrint odpovídá parametru volby tiskové úlohy CUPS:</em> "
|
|
|
|
|
|
|
|
"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cups/kphpgl2page.cpp:68
|
|
|
|
#: cups/kphpgl2page.cpp:68
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -886,6 +907,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
|
|
|
|
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
|
|
|
|
"penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
|
|
|
|
"penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
" <qt> <b>Nastavit šířku pera pro HP-GL (pokud není definována v souboru)</"
|
|
|
|
|
|
|
|
"b>. <p>Zde lze nastavit hodnotu šířky pera, pokud není nastavena v původním "
|
|
|
|
|
|
|
|
"HP-GL souboru. Šířka pera určuje hodnotu v mikrometrech. Výchozí hodnota "
|
|
|
|
|
|
|
|
"1000 kreslí čáry o šířce 1000 mikrometrů == 1 milimetr. Zadáním šířky pera 0 "
|
|
|
|
|
|
|
|
"budou kresleny čáry o šířce přesně 1 pixel. </p> <p><b>Poznámka:</b> Zde "
|
|
|
|
|
|
|
|
"nastavená šířka pera je ignorována, pokud jsou šířky per nastaveny uvnitř "
|
|
|
|
|
|
|
|
"vykreslovacího souboru.</p> <br/> <hr/> <p><em><b>Další nápověda pro "
|
|
|
|
|
|
|
|
"pokročilé uživatele:</b> Tato volba v rozhraní TDEPrint odpovídá parametru "
|
|
|
|
|
|
|
|
"volby tiskové úlohy CUPS:</em> <pre> -o penwidth=... # například: "
|
|
|
|
|
|
|
|
"„2000“ nebo „500“ </pre> </p> </qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cups/kphpgl2page.cpp:85
|
|
|
|
#: cups/kphpgl2page.cpp:85
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|