|
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|
|
|
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
|
|
|
|
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
|
|
|
|
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
|
|
|
|
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
|
|
|
|
# translation of tdelibs.po to
|
|
|
|
# translation of tdelibs.po to
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021, 2022.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-18 18:13+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-18 18:13+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:05+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 18:31+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"tdelibs/tdelibs/cs/>\n"
|
|
|
|
"tdelibs/tdelibs/cs/>\n"
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.10\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -3917,6 +3917,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
|
|
|
|
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
|
|
|
|
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
|
|
|
|
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
|
|
|
|
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
|
|
|
|
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
|
|
|
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
msgstr "LTR"
|
|
|
|
msgstr "LTR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
|
|
|
|
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
|
|
|
@ -6745,19 +6746,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:51
|
|
|
|
#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:51
|
|
|
|
msgid "TDE Markdown Viewer"
|
|
|
|
msgid "TDE Markdown Viewer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "TDE prohlížeč Markdown"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:52
|
|
|
|
#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:52
|
|
|
|
msgid "TDEMarkdown is an embeddable viewer for Markdown documents."
|
|
|
|
msgid "TDEMarkdown is an embeddable viewer for Markdown documents."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "TDEMarkdown je zabudovatelný prohlížeč pro dokumenty Markdown."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:55
|
|
|
|
#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:55
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Vývojář"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:108
|
|
|
|
#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:108
|
|
|
|
msgid "Error: malformed document."
|
|
|
|
msgid "Error: malformed document."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Chyba: poškozený dokument."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
|
|
|
|
#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|