Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (289 of 289 strings)

Translation: tdebase/konsole
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konsole/cs/
pull/38/head
Slávek Banko 3 years ago committed by TDE Weblate
parent fa1a75c0d9
commit b66b6883ca

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-10 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/konsole/cs/>\n" "tdebase/konsole/cs/>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-Generator: Weblate 4.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid ""
"bashrc .\n" "bashrc .\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>…že můžete umožnit Konsoli nastavit aktuální adresář jako titulek okna?\n" "<p>…že můžete umožnit Konsoli nastavit aktuální adresář jako titulek okna?\n"
"Pro Bash vložte export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\" do svého ~/." "Pro Bash vložte „export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"“ do svého ~/."
"bashrc .\n" "bashrc .\n"
#: ../tips:187 #: ../tips:187
@ -1385,7 +1385,7 @@ msgid ""
"bashrc .\n" "bashrc .\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>…že můžete umožnit Konsoli nastavit aktuální adresář jako název sezení?\n" "<p>…že můžete umožnit Konsoli nastavit aktuální adresář jako název sezení?\n"
"Pro Bash vložte export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\" do svého ~/." "Pro Bash vložte „export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"“ do svého ~/."
"bashrc .\n" "bashrc .\n"
#: ../tips:194 #: ../tips:194
@ -1400,8 +1400,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>…že pokud povolíte shellu, aby předával současný adresář aplikaci " "<p>…že pokud povolíte shellu, aby předával současný adresář aplikaci "
"Konsole\n" "Konsole\n"
"pomocí proměnné promptu, např. pro Bash export PS1=$PS1\"\\[\\e]31m\\w\\a" "pomocí proměnné promptu, např. pro Bash „export PS1=$PS1\"\\[\\e]31m\\w\\a\\]"
"\\]\"\n" "\"“\n"
"do souboru ~/.bashrc, potom si Konsole tuto cestu přidá do záložek a správa\n" "do souboru ~/.bashrc, potom si Konsole tuto cestu přidá do záložek a správa\n"
"sezení si zapamatuje aktuální pracovní adresář i na nelinuxových systémech?\n" "sezení si zapamatuje aktuální pracovní adresář i na nelinuxových systémech?\n"
@ -1416,11 +1416,11 @@ msgid ""
"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command " "press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command "
"line.\n" "line.\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>…že práce se vzdálenými hosty v Konsoli může být mnohem jednodušší pokud " "<p>…že práce se vzdálenými hosty v Konsoli může být mnohem jednodušší pokud "
"nastavíte\n" "nastavíte\n"
"prompt, aby zobrazoval vaše jméno počítače a aktuální cestu? Pro Bash " "prompt, aby zobrazoval vaše jméno počítače a aktuální cestu? Pro Bash "
"vložte\n" "vložte\n"
"export PS1=\"\\[\\e[0m\\h:\\w> \" do svého ~/.bashrc. Potom stačí vybrat " "„export PS1=\"\\[\\e[0m\\h:\\w> \"“ do svého ~/.bashrc. Potom stačí vybrat "
"prompt a stisknutím\n" "prompt a stisknutím\n"
"prostředního tlačítka myši vložit jako zdroj nebo cíl na příkazovém řádku.\n" "prostředního tlačítka myši vložit jako zdroj nebo cíl na příkazovém řádku.\n"

Loading…
Cancel
Save