|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: konsole\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 23:58+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-11 02:29+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Matias Fonzo <selk@dragora.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/konsole/es/>\n"
|
|
|
|
@ -1409,7 +1409,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"bashrc .\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../tips:194
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole "
|
|
|
|
|
"within the prompt\n"
|
|
|
|
@ -1419,13 +1418,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"working directory\n"
|
|
|
|
|
"on non-Linux systems too?\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>...que si hace que su intérprete pase el directorio actual a Konsole "
|
|
|
|
|
"mediante la\n"
|
|
|
|
|
"variable del prompt (p.ej..en Bash con 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a"
|
|
|
|
|
"\\]\"' en su ~/.bashrc) entonces\n"
|
|
|
|
|
"Konsole puede marcarlo, y el administrador de sesiones también recordará su "
|
|
|
|
|
"directorio de trabajo\n"
|
|
|
|
|
"en sistemas no Linux?\n"
|
|
|
|
|
"<p>...que si deja que su shell pase el directorio actual a Konsole mediante "
|
|
|
|
|
"la variable indicador,\n"
|
|
|
|
|
"p. ej.: para Bash con 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' en su ~/."
|
|
|
|
|
"bashrc, entonces Konsole\n"
|
|
|
|
|
"puede marcarlo, y el gestor de sesiones recordará su directorio de trabajo "
|
|
|
|
|
"actual en sistemas\n"
|
|
|
|
|
"no Linux también?\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../tips:203
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1486,7 +1485,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"selección añadiendo líneas adicionales al mover el ratón.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../tips:238
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are "
|
|
|
|
|
"presented with a\n"
|
|
|
|
@ -1495,11 +1493,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"as well as just pasting the URL as text.\n"
|
|
|
|
|
"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>... que si arrastra y pega una URL en la ventana de Konsole se le "
|
|
|
|
|
"mostrará un menú con\n"
|
|
|
|
|
"la posibilidad de copiar o mover el archivo seleccionado al directorio de "
|
|
|
|
|
"trabajo\n"
|
|
|
|
|
"así como simplemente el pegar la URL como texto.\n"
|
|
|
|
|
"<p>...¿qué si arrastra & suelta una URL en una ventana de Konsole donde "
|
|
|
|
|
"se le mostrará un menú que da\n"
|
|
|
|
|
"la opción de copiar o mover el archivo especificado en el directorio de "
|
|
|
|
|
"trabajo actual, así como simplemente\n"
|
|
|
|
|
"el pegar la URL como texto.\n"
|
|
|
|
|
"<p>Esto funciona con cualquier tipo de URL que TDE soporte.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../tips:248
|
|
|
|
|