Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeaddons/konqsidebar - news
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/konqsidebar-news/
pull/30/head
TDE Weblate 4 years ago
parent 96f27fdf0f
commit b8d1945f20

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:15+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -28,55 +28,55 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "metehyi@free.fr" msgstr "metehyi@free.fr"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgstr "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "المشرف على الصيانة" msgstr "المشرف على الصيانة"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "الفكرة و المشرف السابق على الصيانة" msgstr "الفكرة و المشرف السابق على الصيانة"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "" msgstr ""
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
"qt>" "qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "تطبيق شريط أخبار جانبي" msgstr "تطبيق شريط أخبار جانبي"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "جاري الإتصال..." msgstr "جاري الإتصال..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 21:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -27,54 +27,54 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "metin@karegen.com" msgstr "metin@karegen.com"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Məs'ul" msgstr "Məs'ul"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "" msgstr ""
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
"qt>" "qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -31,43 +31,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com" msgstr "radnev@yahoo.com"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Настройки на RSS" msgstr "Настройки на RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Четец на новини" msgstr "Четец на новини"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Четец на RSS новини" msgstr "Четец на RSS новини"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, екипът на Sidebar Newsticker" msgstr "(c) 2002-2004, екипът на Sidebar Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer" msgstr "Maintainer"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Idea and former maintainer" msgstr "Idea and former maintainer"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Настройване на Newsticker..." msgstr "&Настройване на Newsticker..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Относно Newsticker" msgstr "&Относно Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "Съобщаване за &грешка..." msgstr "Съобщаване за &грешка..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -77,11 +77,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> е налична (обикновено се разпространява като " "<strong>rssservice</strong> е налична (обикновено се разпространява като "
"част от tdenetwork).</qt>" "част от tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Четец на новини" msgstr "Четец на новини"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Установяване на връзка..." msgstr "Установяване на връзка..."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po\n" "Project-Id-Version: messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -24,54 +24,54 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Dibarzhoù RSS" msgstr "Dibarzhoù RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Pellskriverez" msgstr "Pellskriverez"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, Diorroerien pellskriverez a-varenn-gostez" msgstr "(c) 2002-2004, Diorroerien pellskriverez a-varenn-gostez"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Ratreer" msgstr "Ratreer"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Diwar-benn Newsticker" msgstr "&Diwar-benn Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Reiñ da c'houzout ur gudenn ..." msgstr "&Reiñ da c'houzout ur gudenn ..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
"qt>" "qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Pellskriverez a-varenn-gostez" msgstr "Pellskriverez a-varenn-gostez"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Emaon o kevreañ ouzh ..." msgstr "Emaon o kevreañ ouzh ..."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 19:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 19:35+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -25,43 +25,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "vljubovic@smartnet.ba" msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS postavke" msgstr "RSS postavke"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker" msgstr "Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Preglednik RSS vijesti" msgstr "Preglednik RSS vijesti"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, programeri Sidebar Newstickera" msgstr "(c) 2002-2004, programeri Sidebar Newstickera"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Održavalac" msgstr "Održavalac"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Ideja i bivši održavalac" msgstr "Ideja i bivši održavalac"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Podesite newsticker..." msgstr "&Podesite newsticker..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&O newstickeru" msgstr "&O newstickeru"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Prijavite bug..." msgstr "&Prijavite bug..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -71,11 +71,11 @@ msgstr ""
"program <strong>rssservice</strong> (obično distribuiran kao dio paketa " "program <strong>rssservice</strong> (obično distribuiran kao dio paketa "
"tdenetwork).</qt>" "tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Sidebar Newsticker" msgstr "Sidebar Newsticker"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Spajam se..." msgstr "Spajam se..."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-27 12:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -26,44 +26,44 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "astals11@terra.es" msgstr "astals11@terra.es"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Arranjament RSS" msgstr "Arranjament RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Teletip de notícies" msgstr "Teletip de notícies"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Visor d'enllaços RSS" msgstr "Visor d'enllaços RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "" msgstr ""
"(c) 2002-2004, els desenvolupadors de la barra lateral de teletip de notícies" "(c) 2002-2004, els desenvolupadors de la barra lateral de teletip de notícies"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor" msgstr "Mantenidor"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Idea i antic mantenidor" msgstr "Idea i antic mantenidor"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Configura Teletip de notícies..." msgstr "&Configura Teletip de notícies..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Quant a Teletip de notícies" msgstr "&Quant a Teletip de notícies"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Informe d'errors..." msgstr "&Informe d'errors..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -73,11 +73,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> està disponible (normalment es distribueix com " "<strong>rssservice</strong> està disponible (normalment es distribueix com "
"una part del tdenetwork).</qt>" "una part del tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Barra lateral de teletip de notícies" msgstr "Barra lateral de teletip de notícies"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "S'està connectant..." msgstr "S'està connectant..."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 10:49+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -27,43 +27,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "lukas@kde.org" msgstr "lukas@kde.org"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Nastavení RSS" msgstr "Nastavení RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Novinky" msgstr "Novinky"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Prohlížeč RSS novinek" msgstr "Prohlížeč RSS novinek"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, vývojáři novinek pro postranní lištu" msgstr "(c) 2002-2004, vývojáři novinek pro postranní lištu"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Správce" msgstr "Správce"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Nápad a původní správce" msgstr "Nápad a původní správce"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "Nastavit novin&ky..." msgstr "Nastavit novin&ky..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "O no&vinkách..." msgstr "O no&vinkách..."
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "Nahlásit &chybu..." msgstr "Nahlásit &chybu..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -73,11 +73,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> dostupný (obvykle je součástí balíku tdenetwork)." "<strong>rssservice</strong> dostupný (obvykle je součástí balíku tdenetwork)."
"</qt>" "</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Novinky pro postranní lištu" msgstr "Novinky pro postranní lištu"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Připojuji se..." msgstr "Připojuji se..."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeaddons/konqsidebar_news.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeaddons/konqsidebar_news.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -22,54 +22,54 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com" msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Cynhaliwr" msgstr "Cynhaliwr"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Anfon adroddiad nam..." msgstr "&Anfon adroddiad nam..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
"qt>" "qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Yn cysylltu..." msgstr "Yn cysylltu..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 07:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 07:49-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
@ -27,43 +27,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu" msgstr "erik@binghamton.edu"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS-Opsætning" msgstr "RSS-Opsætning"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Nyhedstelegraf" msgstr "Nyhedstelegraf"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS-Kildefremviser" msgstr "RSS-Kildefremviser"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, udviklerne af nyhedstelegrafen for sidebjælken" msgstr "(c) 2002-2004, udviklerne af nyhedstelegrafen for sidebjælken"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder" msgstr "Vedligeholder"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Idé og tidligere vedligeholder" msgstr "Idé og tidligere vedligeholder"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Indstil nyhedstelegraf..." msgstr "&Indstil nyhedstelegraf..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Om nyhedstelegraf" msgstr "&Om nyhedstelegraf"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Rapportér programfejl..." msgstr "&Rapportér programfejl..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -73,11 +73,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong>-programmet er tilstede (sædvanligvis " "<strong>rssservice</strong>-programmet er tilstede (sædvanligvis "
"distribueret som en del af tdenetwork).</qt>" "distribueret som en del af tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Nyhedstelegraf for sidebjælken" msgstr "Nyhedstelegraf for sidebjælken"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Forbinder..." msgstr "Forbinder..."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -28,43 +28,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "thomas.fischer@t-fischer.net" msgstr "thomas.fischer@t-fischer.net"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Einstellungen für Nachrichtenquellen (RSS)" msgstr "Einstellungen für Nachrichtenquellen (RSS)"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker" msgstr "Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Betrachter für RSS-Quellen" msgstr "Betrachter für RSS-Quellen"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004 Entwickler des Newstickers im Navigationsbereich" msgstr "(c) 2002-2004 Entwickler des Newstickers im Navigationsbereich"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer" msgstr "Betreuer"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Idee und früherer Betreuer" msgstr "Idee und früherer Betreuer"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "Newsticker &einrichten ..." msgstr "Newsticker &einrichten ..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "Ü&ber Newsticker" msgstr "Ü&ber Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "Probleme oder Wünsche be&richten ..." msgstr "Probleme oder Wünsche be&richten ..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -74,11 +74,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> als Teil von tdenetwork muss zur Verfügung " "<strong>rssservice</strong> als Teil von tdenetwork muss zur Verfügung "
"stehen.</qt>" "stehen.</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Newsticker-Navigationsbereich" msgstr "Newsticker-Navigationsbereich"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindung wird aufgebaut ..." msgstr "Verbindung wird aufgebaut ..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-17 01:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-17 01:54+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -28,43 +28,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "fsla@forthnet.gr" msgstr "fsla@forthnet.gr"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS Ρυθμίσεις" msgstr "RSS Ρυθμίσεις"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker" msgstr "Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Προβολέας RSS Καναλιών" msgstr "Προβολέας RSS Καναλιών"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, Οι προγραμματιστές της πλευρικής μπάρας Newsticker" msgstr "(c) 2002-2004, Οι προγραμματιστές της πλευρικής μπάρας Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής" msgstr "Συντηρητής"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Αρχική ιδέα και πρώην συντηρητής" msgstr "Αρχική ιδέα και πρώην συντηρητής"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Παραμετροποίηση Newsticker..." msgstr "&Παραμετροποίηση Newsticker..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Σχετικά με το Newsticker" msgstr "&Σχετικά με το Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Αναφορά σφάλματος..." msgstr "&Αναφορά σφάλματος..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -74,11 +74,11 @@ msgstr ""
"σιγουρευτείτε πως η εφαρμογή <strong>rssservice</strong> είναι διαθέσιμη. " "σιγουρευτείτε πως η εφαρμογή <strong>rssservice</strong> είναι διαθέσιμη. "
"(συνήθως διανείμετε ως μέρος του tdenetwork).</qt>" "(συνήθως διανείμετε ως μέρος του tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Πλευρική μπάρα Newsticker" msgstr "Πλευρική μπάρα Newsticker"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Σύνδεση..." msgstr "Σύνδεση..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -28,43 +28,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS Settings" msgstr "RSS Settings"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker" msgstr "Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS Feed Viewer" msgstr "RSS Feed Viewer"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgstr "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer" msgstr "Maintainer"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Idea and former maintainer" msgstr "Idea and former maintainer"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Configure Newsticker..." msgstr "&Configure Newsticker..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&About Newsticker" msgstr "&About Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Report Bug..." msgstr "&Report Bug..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -74,11 +74,11 @@ msgstr ""
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
"qt>" "qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Sidebar Newsticker" msgstr "Sidebar Newsticker"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Connecting..." msgstr "Connecting..."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 14:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n" "Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -26,43 +26,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "<pedrotpmx@wanadoo.fr>" msgstr "<pedrotpmx@wanadoo.fr>"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS agordo" msgstr "RSS agordo"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Novaĵilo" msgstr "Novaĵilo"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS fluvidilo" msgstr "RSS fluvidilo"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, la flanklistelaj Novaĵilaj programistoj" msgstr "(c) 2002-2004, la flanklistelaj Novaĵilaj programistoj"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Fleganto" msgstr "Fleganto"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Ideoj kaj antaŭa fleganto" msgstr "Ideoj kaj antaŭa fleganto"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Agordu Novaĵilon" msgstr "&Agordu Novaĵilon"
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Pri Novaĵilo" msgstr "&Pri Novaĵilo"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Raportu cimon..." msgstr "&Raportu cimon..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -72,11 +72,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> programo uzeblas (ĝenerale dispartiĝas kiel " "<strong>rssservice</strong> programo uzeblas (ĝenerale dispartiĝas kiel "
"parto de tdenetwork).</qt>" "parto de tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Flanklistela Novaĵilo" msgstr "Flanklistela Novaĵilo"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Konektante..." msgstr "Konektante..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 09:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 09:47+0200\n"
"Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n" "Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -29,43 +29,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "rafa@ecotelco.com,santi@kde-es.org" msgstr "rafa@ecotelco.com,santi@kde-es.org"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Preferencias RSS" msgstr "Preferencias RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker" msgstr "Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Visor de fuentes RSS" msgstr "Visor de fuentes RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, los desarrolladores de la barra lateral de Newsticker" msgstr "(c) 2002-2004, los desarrolladores de la barra lateral de Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Responsable" msgstr "Responsable"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Idea y responsable anterior" msgstr "Idea y responsable anterior"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Configurar Newsticker..." msgstr "&Configurar Newsticker..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Acerca de Newsticker" msgstr "&Acerca de Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "Info&rmar de error..." msgstr "Info&rmar de error..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -75,11 +75,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> esté disponible (se distribuye actualmente como " "<strong>rssservice</strong> esté disponible (se distribuye actualmente como "
"parte de tdenetwork).</qt>" "parte de tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Barra lateral de Newsticker" msgstr "Barra lateral de Newsticker"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..." msgstr "Conectando..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-03 14:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -27,43 +27,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "bald@online.ee" msgstr "bald@online.ee"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS seadistused" msgstr "RSS seadistused"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Uudistejälgija" msgstr "Uudistejälgija"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS kanali näitaja" msgstr "RSS kanali näitaja"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004: navigeerimispaneeli uudistejälgija arendajad" msgstr "(c) 2002-2004: navigeerimispaneeli uudistejälgija arendajad"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Hooldaja" msgstr "Hooldaja"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Idee ja endine hooldaja" msgstr "Idee ja endine hooldaja"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Uudistejälgija seadistamine..." msgstr "&Uudistejälgija seadistamine..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Uudistejälgija info" msgstr "&Uudistejälgija info"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "Saada vea&raport..." msgstr "Saada vea&raport..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -73,11 +73,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> on ikka olemas (tavaliselt kuulub see mooduli " "<strong>rssservice</strong> on ikka olemas (tavaliselt kuulub see mooduli "
"tdenetwork koosseisu).</qt>" "tdenetwork koosseisu).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Navigeerimispaneeli uudistejälgija" msgstr "Navigeerimispaneeli uudistejälgija"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Ühendumine..." msgstr "Ühendumine..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 21:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -28,43 +28,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net" msgstr "xalba@euskalnet.net"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS Ezarpenak" msgstr "RSS Ezarpenak"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker" msgstr "Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS Iturburu Erakuslea" msgstr "RSS Iturburu Erakuslea"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, Newstickerren Alboko Barraren garatzaileak" msgstr "(c) 2002-2004, Newstickerren Alboko Barraren garatzaileak"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea" msgstr "Mantentzailea"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Ideia eta lehenengo mantentzailea" msgstr "Ideia eta lehenengo mantentzailea"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "Newsticker &Konfiguratu..." msgstr "Newsticker &Konfiguratu..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "Newstickerri &Buruz" msgstr "Newstickerri &Buruz"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Akatsa Jakinarazi..." msgstr "&Akatsa Jakinarazi..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -74,11 +74,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> programa erabilgarri dagoela (normalean " "<strong>rssservice</strong> programa erabilgarri dagoela (normalean "
"tdenetwork osagai gisa banatzen da).</qt>" "tdenetwork osagai gisa banatzen da).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Newstickerren Alboko Barra" msgstr "Newstickerren Alboko Barra"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Konektatzen..." msgstr "Konektatzen..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:17+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:17+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
@ -29,43 +29,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir" msgstr "kazemi@itland.ir"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "تنظیمات RSS" msgstr "تنظیمات RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "مشاهده‌گر خوراندن RSS" msgstr "مشاهده‌گر خوراندن RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده" msgstr "نگه‌دارنده"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "ایده و نگه‌دارندۀ قبلی" msgstr "ایده و نگه‌دارندۀ قبلی"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&پیکربندی Newsticker..." msgstr "&پیکربندی Newsticker..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&دربارۀ Newsticker" msgstr "&دربارۀ Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&گزارش اشکال..." msgstr "&گزارش اشکال..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -75,11 +75,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> وجود دارد )معمولاً به عنوان جزئی از tdenetwork " "<strong>rssservice</strong> وجود دارد )معمولاً به عنوان جزئی از tdenetwork "
"توزیع شده(.</qt>" "توزیع شده(.</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "میلۀ جانبی Newsticker" msgstr "میلۀ جانبی Newsticker"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "در حال اتصال..." msgstr "در حال اتصال..."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 01:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 01:24+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge." "Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@ -26,43 +26,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,ilpo@iki.fi" msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,ilpo@iki.fi"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS-asetukset" msgstr "RSS-asetukset"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Uutissivupalkki" msgstr "Uutissivupalkki"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS-syötteen näyttäjä" msgstr "RSS-syötteen näyttäjä"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, Uutissivupalkin kehittäjät" msgstr "(c) 2002-2004, Uutissivupalkin kehittäjät"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä" msgstr "Ylläpitäjä"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Idea ja entinen ylläpitäjä" msgstr "Idea ja entinen ylläpitäjä"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Uutissivupalkin asetukset..." msgstr "&Uutissivupalkin asetukset..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Tietoja uutissivupalkista" msgstr "&Tietoja uutissivupalkista"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Ilmoita virheestä..." msgstr "&Ilmoita virheestä..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -71,11 +71,11 @@ msgstr ""
"<qt>Ei voida yhdistää RSS-palveluun. Tarkista, että <strong>rssservice</" "<qt>Ei voida yhdistää RSS-palveluun. Tarkista, että <strong>rssservice</"
"strong> -ohjelma on saatavilla (tavallisesti on tdenetworkin osana).</qt>" "strong> -ohjelma on saatavilla (tavallisesti on tdenetworkin osana).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Uutissivupalkki" msgstr "Uutissivupalkki"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetään..." msgstr "Yhdistetään..."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -26,43 +26,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "kde@macolu.org,nicolast@libertysurf.fr" msgstr "kde@macolu.org,nicolast@libertysurf.fr"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Configuration RSS" msgstr "Configuration RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Téléscripteur" msgstr "Téléscripteur"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Afficheur de flux RSS" msgstr "Afficheur de flux RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, les développeurs du téléscripteur de la barre latérale" msgstr "(c) 2002-2004, les développeurs du téléscripteur de la barre latérale"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur" msgstr "Mainteneur"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Idée et ancien mainteneur" msgstr "Idée et ancien mainteneur"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Configurer le téléscripteur..." msgstr "&Configurer le téléscripteur..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&À propos du téléscripteur" msgstr "&À propos du téléscripteur"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "Signale&r un bogue..." msgstr "Signale&r un bogue..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -72,11 +72,11 @@ msgstr ""
"programme <strong>rssservice</strong> est disponible (toujours distribué " "programme <strong>rssservice</strong> est disponible (toujours distribué "
"comme une partie de tdenetwork).</qt>" "comme une partie de tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Téléscripteur de barre latérale" msgstr "Téléscripteur de barre latérale"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..." msgstr "Connexion..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -31,43 +31,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr " " msgstr " "
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS-ynstellingen" msgstr "RSS-ynstellingen"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Nijsticker" msgstr "Nijsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS Feed-viewer" msgstr "RSS Feed-viewer"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, de ûntwikkelders fan Sidebar Newsticker" msgstr "(c) 2002-2004, de ûntwikkelders fan Sidebar Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Underhâlder" msgstr "Underhâlder"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Idee en eardere ûnderhâlder" msgstr "Idee en eardere ûnderhâlder"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "Nijsti&cker ynstelle..." msgstr "Nijsti&cker ynstelle..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "Ynfo &oer Nijsticker" msgstr "Ynfo &oer Nijsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "Bug &rapportearje..." msgstr "Bug &rapportearje..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -77,11 +77,11 @@ msgstr ""
"fan dat it programma <strong>rssservice</strong> beskikber is (wurdt meastal " "fan dat it programma <strong>rssservice</strong> beskikber is (wurdt meastal "
"distribuearre as ûnderdiel fan tdenetwork).</qt>" "distribuearre as ûnderdiel fan tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Sydbalke Nijsticker" msgstr "Sydbalke Nijsticker"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Dwaande mei ferbinen..." msgstr "Dwaande mei ferbinen..."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeaddons/konqsidebar_news.po\n" "Project-Id-Version: tdeaddons/konqsidebar_news.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -22,43 +22,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Socruithe RSS" msgstr "Socruithe RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker" msgstr "Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Amharcán na bhFothaí RSS" msgstr "Amharcán na bhFothaí RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "© 2002-2004, forbróirí Sidebar Newsticker" msgstr "© 2002-2004, forbróirí Sidebar Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir" msgstr "Cothaitheoir"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Coincheap agus iarchothaitheoir" msgstr "Coincheap agus iarchothaitheoir"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Cumraigh Newsticker..." msgstr "&Cumraigh Newsticker..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "Eol&as faoi Newsticker" msgstr "Eol&as faoi Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Seol tuairisc faoi fhabht..." msgstr "&Seol tuairisc faoi fhabht..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -68,11 +68,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> ar fáil (tá sé dáilte le tdenetwork go hiondúil)." "<strong>rssservice</strong> ar fáil (tá sé dáilte le tdenetwork go hiondúil)."
"</qt>" "</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Sidebar Newsticker" msgstr "Sidebar Newsticker"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Ag nascadh..." msgstr "Ag nascadh..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:48+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -27,43 +27,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Configuración RSS" msgstr "Configuración RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Notícias" msgstr "Notícias"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Visor de Fontes RSS" msgstr "Visor de Fontes RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, os desenvolventes da Barra Lateral de Notícias" msgstr "(c) 2002-2004, os desenvolventes da Barra Lateral de Notícias"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantemento" msgstr "Mantemento"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Idea e anterior mantedor" msgstr "Idea e anterior mantedor"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Configurar as Notícias..." msgstr "&Configurar as Notícias..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Acerca das Notícias" msgstr "&Acerca das Notícias"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "Comunicar un E&rro..." msgstr "Comunicar un E&rro..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -73,11 +73,11 @@ msgstr ""
"programa <strong>rsservice</strong> está disponíbel (normalmente distribuído " "programa <strong>rsservice</strong> está disponíbel (normalmente distribuído "
"con tdenetwork).</qt>" "con tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Barra Lateral de Notícias" msgstr "Barra Lateral de Notícias"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "A conectar..." msgstr "A conectar..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 12:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -30,54 +30,54 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "kde-il@yahoogroups.com" msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "הגדרות RSS" msgstr "הגדרות RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "צג חדשות" msgstr "צג חדשות"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "מתחזק" msgstr "מתחזק"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "רעיון ומתחזק קודם" msgstr "רעיון ומתחזק קודם"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&תצורה של Newsticker..." msgstr "&תצורה של Newsticker..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&אודות צג חדשות" msgstr "&אודות צג חדשות"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&דווח על באג..." msgstr "&דווח על באג..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
"qt>" "qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "מתחבר..." msgstr "מתחבר..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -26,54 +26,54 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "" msgstr ""
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
"qt>" "qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 01:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 01:49+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <http://www.translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN <http://www.translator-shop.org>\n"
@ -25,43 +25,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org" msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS postavke" msgstr "RSS postavke"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Obavijesti o novostima" msgstr "Obavijesti o novostima"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Preglednik RSS tekućih novosti" msgstr "Preglednik RSS tekućih novosti"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, razvijatelji bočne trake Obavijesti o novostima" msgstr "(c) 2002-2004, razvijatelji bočne trake Obavijesti o novostima"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Održavatelj" msgstr "Održavatelj"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Zamisao i prethodni održavatelj" msgstr "Zamisao i prethodni održavatelj"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Konfiguriranje Obavijesti o novostima..." msgstr "&Konfiguriranje Obavijesti o novostima..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&O programu Obavijesti o novostima" msgstr "&O programu Obavijesti o novostima"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Prijava nedostatka..." msgstr "&Prijava nedostatka..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -71,11 +71,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> dostupan (uobičajeno se distribuira kao dio " "<strong>rssservice</strong> dostupan (uobičajeno se distribuira kao dio "
"paketa tdenetwork).</qt>" "paketa tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Bočna traka Obavijesti o novostima" msgstr "Bočna traka Obavijesti o novostima"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Povezivanje..." msgstr "Povezivanje..."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-18 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -22,43 +22,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu" msgstr "tszanto@mol.hu"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS-beállítások" msgstr "RSS-beállítások"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Hírmegjelenítő" msgstr "Hírmegjelenítő"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS-hírcsatornák megjelenítése" msgstr "RSS-hírcsatornák megjelenítése"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) A Hírmegjelenítő kisalkalmazás szerzői, 2002-2004." msgstr "(c) A Hírmegjelenítő kisalkalmazás szerzői, 2002-2004."
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó" msgstr "Karbantartó"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Alapötlet, korábbi karbantartó" msgstr "Alapötlet, korábbi karbantartó"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "A &Hírmegjelenítő beállításai..." msgstr "A &Hírmegjelenítő beállításai..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "A Hírmegjelenítő né&vjegye..." msgstr "A Hírmegjelenítő né&vjegye..."
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Hibabejelentés..." msgstr "&Hibabejelentés..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -68,11 +68,11 @@ msgstr ""
"az <strong>rssservice</strong> program (a tdenetwork csomagban található).</" "az <strong>rssservice</strong> program (a tdenetwork csomagban található).</"
"qt>" "qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Hírmegjelenítő oldalsáv" msgstr "Hírmegjelenítő oldalsáv"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Csatlakozás..." msgstr "Csatlakozás..."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -26,43 +26,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "throstur@bylur.net" msgstr "throstur@bylur.net"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS stillingar" msgstr "RSS stillingar"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Fréttastrimill" msgstr "Fréttastrimill"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS straumskoðari" msgstr "RSS straumskoðari"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, Fréttastrimilshliðarslárforritararnir" msgstr "(c) 2002-2004, Fréttastrimilshliðarslárforritararnir"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Umsjónarmaður" msgstr "Umsjónarmaður"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Hugmynd og fyrrum umsjónarmaður" msgstr "Hugmynd og fyrrum umsjónarmaður"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Stilla fréttastrimil..." msgstr "&Stilla fréttastrimil..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Um fréttastrimil" msgstr "&Um fréttastrimil"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Tilkynna villu..." msgstr "&Tilkynna villu..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -72,11 +72,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> forritið sé uppsett (vanalega sett inn hluti af " "<strong>rssservice</strong> forritið sé uppsett (vanalega sett inn hluti af "
"tdenetwork).</qt>" "tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Fréttastrimilshliðarslá" msgstr "Fréttastrimilshliðarslá"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Tengist..." msgstr "Tengist..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n" "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -28,43 +28,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Impostazioni RSS" msgstr "Impostazioni RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker" msgstr "Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Visualizzatore di fonti RSS" msgstr "Visualizzatore di fonti RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, gli sviluppatori della barra laterale Newsticker" msgstr "(c) 2002-2004, gli sviluppatori della barra laterale Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile" msgstr "Responsabile"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Idea e responsabile precedente" msgstr "Idea e responsabile precedente"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Configura il newsticker..." msgstr "&Configura il newsticker..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "Inform&azioni sul newsticker" msgstr "Inform&azioni sul newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "Segnala e&rrore..." msgstr "Segnala e&rrore..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -74,11 +74,11 @@ msgstr ""
"programma <strong>rssservice</strong> sia disponibile (normalmente è " "programma <strong>rssservice</strong> sia disponibile (normalmente è "
"distribuito come parte di tdenetwork).</qt>" "distribuito come parte di tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Barra laterale newsticker" msgstr "Barra laterale newsticker"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione..." msgstr "Connessione..."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-18 22:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-18 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -26,43 +26,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "toyohiro@ksmplus.com,hu_renraku@yahoo.co.jp" msgstr "toyohiro@ksmplus.com,hu_renraku@yahoo.co.jp"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS 設定" msgstr "RSS 設定"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "ニュースティッカー" msgstr "ニュースティッカー"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS フィードビューア" msgstr "RSS フィードビューア"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgstr "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "メンテナ" msgstr "メンテナ"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "アイデア、前のメンテナ" msgstr "アイデア、前のメンテナ"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "ニュースティッカーの設定(&C)..." msgstr "ニュースティッカーの設定(&C)..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "ニュースティッカーについて(&A)" msgstr "ニュースティッカーについて(&A)"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "バグを報告(&R)..." msgstr "バグを報告(&R)..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -72,11 +72,11 @@ msgstr ""
"用可能かどうか確認してください。(通常 tdenetwork の一部として配布されていま" "用可能かどうか確認してください。(通常 tdenetwork の一部として配布されていま"
"す)</qt>" "す)</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "サイドバーニュースティッカー" msgstr "サイドバーニュースティッカー"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "接続中..." msgstr "接続中..."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 14:49+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-15 14:49+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -27,43 +27,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org" msgstr "sairan@computer.org"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS баптаулары" msgstr "RSS баптаулары"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker" msgstr "Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS ақпарларын қарап-шығу" msgstr "RSS ақпарларын қарап-шығу"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, Sidebar Newsticker жасаушылары" msgstr "(c) 2002-2004, Sidebar Newsticker жасаушылары"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Жетілдірушісі" msgstr "Жетілдірушісі"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Идеясы және бұрынғы жетілдірушісі" msgstr "Идеясы және бұрынғы жетілдірушісі"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "Newsticker дегенді &баптау..." msgstr "Newsticker дегенді &баптау..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "Newsticker &туралы" msgstr "Newsticker &туралы"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "Қ&ате туралы хабарлау..." msgstr "Қ&ате туралы хабарлау..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -72,11 +72,11 @@ msgstr ""
"<qt>RSS қызметімен қатынас жоқ. <strong>rssservice</strong> бағдарламасы бар " "<qt>RSS қызметімен қатынас жоқ. <strong>rssservice</strong> бағдарламасы бар "
"екеннін тексеріңіз (әдетте tdenetwork дестесінің құрамында болады).</qt>" "екеннін тексеріңіз (әдетте tdenetwork дестесінің құрамында болады).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Бүйірдегі панельдегі Newsticker" msgstr "Бүйірдегі панельдегі Newsticker"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Байланысуда..." msgstr "Байланысуда..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:24+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -30,43 +30,43 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info" "piseth_dv@khmeros.info"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "ការ​កំណត់ RSS " msgstr "ការ​កំណត់ RSS "
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker" msgstr "Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "កម្មវិធី​មើល​មតិ​ព័ត៌មាន RSS " msgstr "កម្មវិធី​មើល​មតិ​ព័ត៌មាន RSS "
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០២-២០០៤ អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​របារ​ចំហៀង​របស់ Newsticker" msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០២-២០០៤ អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​របារ​ចំហៀង​របស់ Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ​" msgstr "អ្នក​ថែទាំ​"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "គំនិត ​និង​អ្នក​ថែទាំ​មុន" msgstr "គំនិត ​និង​អ្នក​ថែទាំ​មុន"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ Newsticker..." msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ Newsticker..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "អំពី Newsticker" msgstr "អំពី Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "រាយការណ៍​កំហុស..." msgstr "រាយការណ៍​កំហុស..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -75,11 +75,11 @@ msgstr ""
"<qt>មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​សេវា RSS បាន​ទេ ។ សូម​ប្រាកដថា​កម្មវិធី​​<strong>rssservice</strong> " "<qt>មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​សេវា RSS បាន​ទេ ។ សូម​ប្រាកដថា​កម្មវិធី​​<strong>rssservice</strong> "
"អាច​ប្រើ​បាន (តាម​ធម្មតា​​​ ត្រូវបានចែកចាយជាផ្នែករបស់tdenetwork) ។</qt>" "អាច​ប្រើ​បាន (តាម​ធម្មតា​​​ ត្រូវបានចែកចាយជាផ្នែករបស់tdenetwork) ។</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "របារ​ចំហៀង​របស់ Newsticker" msgstr "របារ​ចំហៀង​របស់ Newsticker"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់..." msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:53-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:53-0600\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -30,43 +30,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "dgvirtual@akl.lt" msgstr "dgvirtual@akl.lt"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS nustatymai" msgstr "RSS nustatymai"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker" msgstr "Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS kanalų žiūryklė" msgstr "RSS kanalų žiūryklė"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, šoninės juostos Newsticker programuotojai" msgstr "(c) 2002-2004, šoninės juostos Newsticker programuotojai"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Palaikytojas" msgstr "Palaikytojas"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Kūrėjas ir ankstesnis palaikytojas" msgstr "Kūrėjas ir ankstesnis palaikytojas"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Konfigūruoti Newsticker..." msgstr "&Konfigūruoti Newsticker..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Apie Newsticker" msgstr "&Apie Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "P&ranešimas apie ydą..." msgstr "P&ranešimas apie ydą..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -76,11 +76,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> programa yra prieinama (paprastai ji platinama " "<strong>rssservice</strong> programa yra prieinama (paprastai ji platinama "
"kaip tdenetwork dalis).</qt>" "kaip tdenetwork dalis).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Šoninės juostos Newsticker" msgstr "Šoninės juostos Newsticker"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Jungiuosi..." msgstr "Jungiuosi..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-16 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-16 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -28,43 +28,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "viktor@lugola.net" msgstr "viktor@lugola.net"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Поставувања за RSS" msgstr "Поставувања за RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker" msgstr "Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Прикажувач на RSS-доводи" msgstr "Прикажувач на RSS-доводи"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, развивачите на Newsticker за страничната лента" msgstr "(c) 2002-2004, развивачите на Newsticker за страничната лента"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Одржувач" msgstr "Одржувач"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Идеја и поранешен одржувач" msgstr "Идеја и поранешен одржувач"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Конфигурирај Newsticker..." msgstr "&Конфигурирај Newsticker..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&За Newsticker" msgstr "&За Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Извести за бубачка..." msgstr "&Извести за бубачка..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -74,11 +74,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> е активна (најчесто дистрибуирана како дел од " "<strong>rssservice</strong> е активна (најчесто дистрибуирана како дел од "
"tdenetwork).</qt>" "tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Newsticker за странична лента" msgstr "Newsticker за странична лента"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Се поврзувам..." msgstr "Се поврзувам..."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:42+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -25,43 +25,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "opensource@mimos.my" msgstr "opensource@mimos.my"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Seting RSS" msgstr "Seting RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker" msgstr "Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Pemapar RSS Feed" msgstr "Pemapar RSS Feed"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, pembangun Pelekat Baru Bar Sisi" msgstr "(c) 2002-2004, pembangun Pelekat Baru Bar Sisi"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Penyenggara" msgstr "Penyenggara"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Idea dan penyenggara terdahulu" msgstr "Idea dan penyenggara terdahulu"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Konfigur Pelekat Baru..." msgstr "&Konfigur Pelekat Baru..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Tentang Pelekat Baru" msgstr "&Tentang Pelekat Baru"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Laporkan Pepijat..." msgstr "&Laporkan Pepijat..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -71,11 +71,11 @@ msgstr ""
"program ini boleh didapatkan (biasanya diedarkan sebagai sebahagian daripada " "program ini boleh didapatkan (biasanya diedarkan sebagai sebahagian daripada "
"tdenetwork).</qt>" "tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Newsticker Bar Sisi" msgstr "Newsticker Bar Sisi"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Menyambungkan..." msgstr "Menyambungkan..."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:45+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n" "Language-Team: <nb@li.org>\n"
@ -26,43 +26,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "bjornst@powertech.no" msgstr "bjornst@powertech.no"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS-innstillinger" msgstr "RSS-innstillinger"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Nyhetstelegraf" msgstr "Nyhetstelegraf"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS-kildevisning" msgstr "RSS-kildevisning"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "© 20022004 Sidebar Newstickers utviklere" msgstr "© 20022004 Sidebar Newstickers utviklere"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder" msgstr "Vedlikeholder"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Idé og tidligere vedlikeholder" msgstr "Idé og tidligere vedlikeholder"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Sett opp nyhetstelegraf …" msgstr "&Sett opp nyhetstelegraf …"
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Om nyhetstelegrafen" msgstr "&Om nyhetstelegrafen"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Rapporter feil …" msgstr "&Rapporter feil …"
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -72,11 +72,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> finnes (som regel utgitt som en del av " "<strong>rssservice</strong> finnes (som regel utgitt som en del av "
"tdenetwork).</qt>" "tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Nyhetstelegraf-sidestolpe" msgstr "Nyhetstelegraf-sidestolpe"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler til …" msgstr "Kobler til …"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -27,43 +27,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS-Instellen" msgstr "RSS-Instellen"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Narichtentelegraaf" msgstr "Narichtentelegraaf"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS-Stroomkieker" msgstr "RSS-Stroomkieker"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, de Schrieverslüüd vun den Sietpaneel-Narichtentelegraaf" msgstr "(c) 2002-2004, de Schrieverslüüd vun den Sietpaneel-Narichtentelegraaf"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Pleger" msgstr "Pleger"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Idee un verleden Pleger" msgstr "Idee un verleden Pleger"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "Narichtentelegraaf &instellen" msgstr "Narichtentelegraaf &instellen"
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "Ö&ver Narichtentelegraaf" msgstr "Ö&ver Narichtentelegraaf"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Fehler berichten..." msgstr "&Fehler berichten..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -73,11 +73,11 @@ msgstr ""
"<strong>\"rssservice\"</strong> verföögbor is (normaal as Deel vun " "<strong>\"rssservice\"</strong> verföögbor is (normaal as Deel vun "
"\"tdenetwork\" verdeelt).</qt>" "\"tdenetwork\" verdeelt).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Sietpaneel-Narichtentelegraaf" msgstr "Sietpaneel-Narichtentelegraaf"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "An't Tokoppeln..." msgstr "An't Tokoppeln..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-03 18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-03 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -32,43 +32,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl, vistausss@outlook.com" msgstr "rinsedevries@kde.nl, vistausss@outlook.com"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS-instellingen" msgstr "RSS-instellingen"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Nieuwsticker" msgstr "Nieuwsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS Feed-weergave" msgstr "RSS Feed-weergave"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, de ontwikkelaars van Sidebar Newsticker" msgstr "(c) 2002-2004, de ontwikkelaars van Sidebar Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Beheerder" msgstr "Beheerder"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Idee en voormalig beheerder" msgstr "Idee en voormalig beheerder"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "Nieuwsti&cker instellen..." msgstr "Nieuwsti&cker instellen..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "Informatie &over Nieuwsticker" msgstr "Informatie &over Nieuwsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "Bug &melden..." msgstr "Bug &melden..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -78,11 +78,11 @@ msgstr ""
"het programma <strong>rssservice</strong> beschikbaar is (wordt meestal " "het programma <strong>rssservice</strong> beschikbaar is (wordt meestal "
"gedistribueerd als onderdeel van tdenetwork).</qt>" "gedistribueerd als onderdeel van tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Zijbalk-nieuwsticker" msgstr "Zijbalk-nieuwsticker"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Bezig met verbinden..." msgstr "Bezig met verbinden..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 22:14+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 22:14+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-transa-pa@redhat.com>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-transa-pa@redhat.com>\n"
@ -27,43 +27,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "aalam@redhat.com" msgstr "aalam@redhat.com"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS ਸੈਟਿੰਗ" msgstr "RSS ਸੈਟਿੰਗ"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "ਖ਼ਬਰਸਾਰ" msgstr "ਖ਼ਬਰਸਾਰ"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS ਫੀਡ ਦਰਸ਼ਕ" msgstr "RSS ਫੀਡ ਦਰਸ਼ਕ"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, ਬਾਹੀ ਨਿਊਜ਼ਟਿਕਰ ਖੋਜੀ" msgstr "(c) 2002-2004, ਬਾਹੀ ਨਿਊਜ਼ਟਿਕਰ ਖੋਜੀ"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ" msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "ਸੋਚ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣਾ ਖੋਜੀ" msgstr "ਸੋਚ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣਾ ਖੋਜੀ"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "ਖ਼ਬਰਸਾਰ ਸੰਰਚਨਾ(&C)..." msgstr "ਖ਼ਬਰਸਾਰ ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "ਖ਼ਬਰਸਾਰ ਬਾਰੇ(&A)" msgstr "ਖ਼ਬਰਸਾਰ ਬਾਰੇ(&A)"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ(&R)..." msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ(&R)..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -72,11 +72,11 @@ msgstr ""
"<qt>RSS ਸੇਵਾ ਨਾਲ ਜੁੜਨ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ <strong>rssservice</" "<qt>RSS ਸੇਵਾ ਨਾਲ ਜੁੜਨ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ <strong>rssservice</"
"strong> ਪਰੋਗਰਾਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ (ਅਕਸਰ ਇਸ ਨੂੰ tdenetwork ਦੇ ਭਾਗ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ)।</qt>" "strong> ਪਰੋਗਰਾਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ (ਅਕਸਰ ਇਸ ਨੂੰ tdenetwork ਦੇ ਭਾਗ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ)।</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "ਬਾਹੀ ਖ਼ਬਰਸਾਰ" msgstr "ਬਾਹੀ ਖ਼ਬਰਸਾਰ"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ..." msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-02 20:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-02 20:25-0400\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -25,43 +25,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "lichota@mimuw.edu.pl" msgstr "lichota@mimuw.edu.pl"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Ustawienia źródeł RSS" msgstr "Ustawienia źródeł RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Pasek wiadomości" msgstr "Pasek wiadomości"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Przeglądarka kanałów RSS" msgstr "Przeglądarka kanałów RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, programiści Paska wiadomości" msgstr "(c) 2002-2004, programiści Paska wiadomości"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Opiekun" msgstr "Opiekun"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Pomysł i poprzedni opiekun" msgstr "Pomysł i poprzedni opiekun"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Konfiguracja Paska wiadomości..." msgstr "&Konfiguracja Paska wiadomości..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&O Pasku wiadomości" msgstr "&O Pasku wiadomości"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "Zgłoś &błąd..." msgstr "Zgłoś &błąd..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -71,11 +71,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> jest dostępne (zazwyczaj jest rozprowadzany z " "<strong>rssservice</strong> jest dostępne (zazwyczaj jest rozprowadzany z "
"pakietem tdenetwork). </qt>" "pakietem tdenetwork). </qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Pasek wiadomości" msgstr "Pasek wiadomości"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..." msgstr "Łączenie..."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-17 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -23,45 +23,45 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "morais@kde.org" msgstr "morais@kde.org"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Configuração RSS" msgstr "Configuração RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Notícias" msgstr "Notícias"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Visualizador de Fontes RSS" msgstr "Visualizador de Fontes RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "" msgstr ""
"(c) 2002-2004, a equipa de desenvolvimento do 'Applet' de Notícias na Barra " "(c) 2002-2004, a equipa de desenvolvimento do 'Applet' de Notícias na Barra "
"Lateral" "Lateral"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Manutenção" msgstr "Manutenção"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Ideia e manutenção anterior" msgstr "Ideia e manutenção anterior"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Configurar as Notícias..." msgstr "&Configurar as Notícias..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Acerca das Notícias" msgstr "&Acerca das Notícias"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "Comunica&r um Erro..." msgstr "Comunica&r um Erro..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -71,11 +71,11 @@ msgstr ""
"programa <strong>rssservice</strong> está disponível (normalmente " "programa <strong>rssservice</strong> está disponível (normalmente "
"distribuído com o tdenetwork).</qt>" "distribuído com o tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Barra Lateral de Notícias" msgstr "Barra Lateral de Notícias"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "A ligar..." msgstr "A ligar..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 16:54-0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-07 16:54-0200\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -30,43 +30,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "lisiane@kdemail.net" msgstr "lisiane@kdemail.net"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Configurações RSS" msgstr "Configurações RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Notícias" msgstr "Notícias"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Visualizador de Notícias RSS" msgstr "Visualizador de Notícias RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004 Os desenvolvedores da Barra Lateral de Notícias" msgstr "(c) 2002-2004 Os desenvolvedores da Barra Lateral de Notícias"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor" msgstr "Mantenedor"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Mantenedor da idéia e formador" msgstr "Mantenedor da idéia e formador"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "Configurar o &Newsticker..." msgstr "Configurar o &Newsticker..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "Sobre o &Mostrador de Notícias" msgstr "Sobre o &Mostrador de Notícias"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "Reportar &Bug..." msgstr "Reportar &Bug..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -76,11 +76,11 @@ msgstr ""
"que o programa <strong>rssservice</strong> está disponível (geralmente " "que o programa <strong>rssservice</strong> está disponível (geralmente "
"distribuído junto com o tdenetwork).</qt>" "distribuído junto com o tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Notícias na Barra Lateral" msgstr "Notícias na Barra Lateral"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..." msgstr "Conectando..."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-13 19:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-13 19:37+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -25,54 +25,54 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org" msgstr "claudiuc@kde.org"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "" msgstr ""
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
"qt>" "qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:08-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:08-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -28,43 +28,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "mok@kde.ru" msgstr "mok@kde.ru"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Параметры RSS" msgstr "Параметры RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Текущие новости" msgstr "Текущие новости"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Просмотр лент новостей" msgstr "Просмотр лент новостей"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, разработчики Sidebar Newsticker" msgstr "(c) 2002-2004, разработчики Sidebar Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Ведущий проекта" msgstr "Ведущий проекта"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Автор идеи и бывший ведущий" msgstr "Автор идеи и бывший ведущий"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Настроить Текущие новости..." msgstr "&Настроить Текущие новости..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&О программе Текущие новости " msgstr "&О программе Текущие новости "
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Сообщить об ошибке..." msgstr "&Сообщить об ошибке..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -73,11 +73,11 @@ msgstr ""
"<qt>Не удаётся подключиться к службе RSS. Проверьте, работает ли программа " "<qt>Не удаётся подключиться к службе RSS. Проверьте, работает ли программа "
"<strong>rssservice</strong> (входит в состав tdenetwork).</qt>" "<strong>rssservice</strong> (входит в состав tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Текущие новости боковой панели" msgstr "Текущие новости боковой панели"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..." msgstr "Подключение..."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news 3.4\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:02-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:02-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -40,49 +40,49 @@ msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk" "ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Amagenamiterere X" msgstr "Amagenamiterere X"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Mugenga nshya" msgstr "Mugenga nshya"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "( C ) - , i " msgstr "( C ) - , i "
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Umurinzi" msgstr "Umurinzi"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "na Umurinzi " msgstr "na Umurinzi "
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Kuboneza Isaha..." msgstr "&Kuboneza Isaha..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "Ibigyanye n'iyi cookie" msgstr "Ibigyanye n'iyi cookie"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "Kugaragaza ikosaporogaramu..." msgstr "Kugaragaza ikosaporogaramu..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
@ -92,12 +92,12 @@ msgstr ""
"<qt> Kwihuza Kuri Serivisi . Ubwoko i <strong> </strong> Porogaramu ni " "<qt> Kwihuza Kuri Serivisi . Ubwoko i <strong> </strong> Porogaramu ni "
"Bihari ( Nka Inzira %s Bya ) . </qt> " "Bihari ( Nka Inzira %s Bya ) . </qt> "
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Ibigenderwaho by'Igice" msgstr "Ibigenderwaho by'Igice"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Kwihuza..." msgstr "Kwihuza..."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -27,43 +27,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "visnovsky@kde.org" msgstr "visnovsky@kde.org"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Nastavenie RSS" msgstr "Nastavenie RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Sledovanie správ" msgstr "Sledovanie správ"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Prehliadač RSS kŕmitiek" msgstr "Prehliadač RSS kŕmitiek"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, Vývojári modulu pre sledovanie správ" msgstr "(c) 2002-2004, Vývojári modulu pre sledovanie správ"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Správca" msgstr "Správca"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Pôvodná myšlienka a bývalý správca" msgstr "Pôvodná myšlienka a bývalý správca"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "Nas&taviť sledovanie správ..." msgstr "Nas&taviť sledovanie správ..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&O applete pre sledovanie správ" msgstr "&O applete pre sledovanie správ"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Poslať správu o chybe..." msgstr "&Poslať správu o chybe..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -73,11 +73,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> program je dostupný (zvyčajne distribuovaný ako " "<strong>rssservice</strong> program je dostupný (zvyčajne distribuovaný ako "
"časť tdenetwork).</qt>" "časť tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Sledovanie správ pre bočný panel" msgstr "Sledovanie správ pre bočný panel"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Pripájanie..." msgstr "Pripájanie..."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-24 18:44+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -25,43 +25,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "gregor.rakar@kiss.si" msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Nastavitve RSS" msgstr "Nastavitve RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Prikazovalnik novic" msgstr "Prikazovalnik novic"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Pregledovalnik dovodov RSS" msgstr "Pregledovalnik dovodov RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002 - 2004, razvijalci Stranskega prikazovalnika novic" msgstr "(c) 2002 - 2004, razvijalci Stranskega prikazovalnika novic"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec" msgstr "Vzdrževalec"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Ideja in prejšnji vzdrževalec" msgstr "Ideja in prejšnji vzdrževalec"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Nastavi Newsticker" msgstr "&Nastavi Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&O Newstickerju" msgstr "&O Newstickerju"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "Poročaj o &hrošču ..." msgstr "Poročaj o &hrošču ..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -71,11 +71,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> na voljo (običajno je del paketa tdenetwork).</" "<strong>rssservice</strong> na voljo (običajno je del paketa tdenetwork).</"
"qt>" "qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Stranski prikazovalnik novic" msgstr "Stranski prikazovalnik novic"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Povezovanje ..." msgstr "Povezovanje ..."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -26,43 +26,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net" msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS подешавања" msgstr "RSS подешавања"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker" msgstr "Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Приказивач RSS снабдевача" msgstr "Приказивач RSS снабдевача"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "© 2002-2004, програмери бочне траке Newsticker-а" msgstr "© 2002-2004, програмери бочне траке Newsticker-а"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Одржавалац" msgstr "Одржавалац"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Идеја и ранији одржавалац" msgstr "Идеја и ранији одржавалац"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Подеси Newsticker..." msgstr "&Подеси Newsticker..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&О Newsticker-у" msgstr "&О Newsticker-у"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Пријави грешку..." msgstr "&Пријави грешку..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -72,11 +72,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> доступан (обично се дистрибуира као део пакета " "<strong>rssservice</strong> доступан (обично се дистрибуира као део пакета "
"tdenetwork).</qt>" "tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Бочна трака Newsticker-а" msgstr "Бочна трака Newsticker-а"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Повезујем се..." msgstr "Повезујем се..."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -26,43 +26,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net" msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS podešavanja" msgstr "RSS podešavanja"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker" msgstr "Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Prikazivač RSS snabdevača" msgstr "Prikazivač RSS snabdevača"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "© 2002-2004, programeri bočne trake Newsticker-a" msgstr "© 2002-2004, programeri bočne trake Newsticker-a"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Održavalac" msgstr "Održavalac"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Ideja i raniji održavalac" msgstr "Ideja i raniji održavalac"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Podesi Newsticker..." msgstr "&Podesi Newsticker..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&O Newsticker-u" msgstr "&O Newsticker-u"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Prijavi grešku..." msgstr "&Prijavi grešku..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -72,11 +72,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> dostupan (obično se distribuira kao deo paketa " "<strong>rssservice</strong> dostupan (obično se distribuira kao deo paketa "
"tdenetwork).</qt>" "tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Bočna traka Newsticker-a" msgstr "Bočna traka Newsticker-a"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Povezujem se..." msgstr "Povezujem se..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 20:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -27,43 +27,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS-inställningar" msgstr "RSS-inställningar"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Nyhetsövervakare" msgstr "Nyhetsövervakare"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Visning av RSS-kanaler" msgstr "Visning av RSS-kanaler"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "© 2002-2004, utvecklarna av nyhetsövervakaren för sidopanelen" msgstr "© 2002-2004, utvecklarna av nyhetsövervakaren för sidopanelen"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Utvecklare" msgstr "Utvecklare"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Idé och tidigare utvecklare" msgstr "Idé och tidigare utvecklare"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "A&npassa Nyhetsövervakaren..." msgstr "A&npassa Nyhetsövervakaren..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Om Nyhetsövervakaren" msgstr "&Om Nyhetsövervakaren"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Rapportera fel..." msgstr "&Rapportera fel..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -73,11 +73,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> är tillgängligt (oftast distribuerat som en del " "<strong>rssservice</strong> är tillgängligt (oftast distribuerat som en del "
"av tdenetwork).</qt>" "av tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Nyhetsövervakare för sidopanelen" msgstr "Nyhetsövervakare för sidopanelen"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..." msgstr "Ansluter..."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-11 01:47-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-11 01:47-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -22,43 +22,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "உங்கள் மினஞ்சள்கள்" msgstr "உங்கள் மினஞ்சள்கள்"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS அமைப்பு" msgstr "RSS அமைப்பு"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "புதிய ஸ்டிக்கர்" msgstr "புதிய ஸ்டிக்கர்"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "ஆர் எஸ் எஸ் பீட் காட்சியாளன்" msgstr "ஆர் எஸ் எஸ் பீட் காட்சியாளன்"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, ஒர பட்டை புதிய ஸ்டிக்கர் உருவாக்குபவர்" msgstr "(c) 2002-2004, ஒர பட்டை புதிய ஸ்டிக்கர் உருவாக்குபவர்"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "கண்காணிப்பாளர் " msgstr "கண்காணிப்பாளர் "
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "பழைய கண்கானிப்பாளர் மற்றும் யோசனை" msgstr "பழைய கண்கானிப்பாளர் மற்றும் யோசனை"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "புதிய ஸ்டிக்கரின் உள்ளமைவு" msgstr "புதிய ஸ்டிக்கரின் உள்ளமைவு"
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&புதிய ஸ்டிக்கரை பற்றி" msgstr "&புதிய ஸ்டிக்கரை பற்றி"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "பிழை அறிக்கை" msgstr "பிழை அறிக்கை"
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -68,11 +68,11 @@ msgstr ""
"உள்ளதா என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளவும் (வழக்கமாக இது tdenetworkன் ஒரு பகுதியாக " "உள்ளதா என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளவும் (வழக்கமாக இது tdenetworkன் ஒரு பகுதியாக "
"கொடுக்கப்படும்).</qt>" "கொடுக்கப்படும்).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "ஓர பட்டை புதிய ஸ்டிக்கர்" msgstr "ஓர பட்டை புதிய ஸ்டிக்கர்"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "இணைத்தல்" msgstr "இணைத்தல்"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 17:11-0400\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n" "Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -31,54 +31,54 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "youth_opportunities@tajik.net" msgstr "youth_opportunities@tajik.net"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS барқароркуниҳо" msgstr "RSS барқароркуниҳо"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Матни ҳаракат" msgstr "Матни ҳаракат"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "" msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, the Панели тарафи матни ҳаракат тараққи кунанда" msgstr "(c) 2002-2004, the Панели тарафи матни ҳаракат тараққи кунанда"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Пуштибон" msgstr "Пуштибон"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Идеа ва собиқ пуштибон" msgstr "Идеа ва собиқ пуштибон"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Танзимоти матни ҳаракат..." msgstr "&Танзимоти матни ҳаракат..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Дар бораи матни ҳаракат" msgstr "&Дар бораи матни ҳаракат"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Ахбороти хато..." msgstr "&Ахбороти хато..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
"qt>" "qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Панели тарафи матни ҳаракат" msgstr "Панели тарафи матни ҳаракат"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Алоқа кардан..." msgstr "Алоқа кардан..."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-17 22:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-17 22:15+0300\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -26,43 +26,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "turkishprogram@xposta.com" msgstr "turkishprogram@xposta.com"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS Ayarları" msgstr "RSS Ayarları"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Haber alıcı" msgstr "Haber alıcı"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS Görüntüleyici" msgstr "RSS Görüntüleyici"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, Kenar Çubuğu Haber Bandı tasarımcıları" msgstr "(c) 2002-2004, Kenar Çubuğu Haber Bandı tasarımcıları"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Geliştirici" msgstr "Geliştirici"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Fikir sahibi" msgstr "Fikir sahibi"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Haber Alıcıyı Yapılandır..." msgstr "&Haber Alıcıyı Yapılandır..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Haber alıcı hakkında" msgstr "&Haber alıcı hakkında"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "H&ata Bildir..." msgstr "H&ata Bildir..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -71,11 +71,11 @@ msgstr ""
"<qt>RSS servisine bağlantı kurulamıyor. Lütfen <strong>rssservice</strong> " "<qt>RSS servisine bağlantı kurulamıyor. Lütfen <strong>rssservice</strong> "
"programının çalıştığını kontrol edin. </qt>" "programının çalıştığını kontrol edin. </qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Yan Çubuk Haber Alıcı" msgstr "Yan Çubuk Haber Alıcı"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanılıyor..." msgstr "Bağlanılıyor..."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-27 02:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-27 02:34+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
@ -28,43 +28,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "iip@telus.net" msgstr "iip@telus.net"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Параметри RSS" msgstr "Параметри RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker - Стрічка новин" msgstr "Newsticker - Стрічка новин"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Переглядач подач RSS" msgstr "Переглядач подач RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, розробники бічної смужки Newsticker" msgstr "(c) 2002-2004, розробники бічної смужки Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Супровід" msgstr "Супровід"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Ідея; колишній супроводжувач" msgstr "Ідея; колишній супроводжувач"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Налаштувати Newsticker..." msgstr "&Налаштувати Newsticker..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Про Newsticker" msgstr "&Про Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Надіслати звіт про помилку..." msgstr "&Надіслати звіт про помилку..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -74,11 +74,11 @@ msgstr ""
"програма <strong>rssservice</strong> (зазвичай, поширюється як частина " "програма <strong>rssservice</strong> (зазвичай, поширюється як частина "
"пакунка tdenetwork).</qt>" "пакунка tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Бічна смужка Newsticker" msgstr "Бічна смужка Newsticker"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "З'єднання..." msgstr "З'єднання..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 12:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-02 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -27,43 +27,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "mavnur@gmail.com" msgstr "mavnur@gmail.com"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS moslamalari" msgstr "RSS moslamalari"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Yangiliklar tasmasi" msgstr "Yangiliklar tasmasi"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Yangiliklar tasmasi koʻruvchisi" msgstr "Yangiliklar tasmasi koʻruvchisi"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, Sidebar Newsticker tuzuvchilari" msgstr "(c) 2002-2004, Sidebar Newsticker tuzuvchilari"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Taʼminlovchi" msgstr "Taʼminlovchi"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Muallif va oldingi taʼminlovchi" msgstr "Muallif va oldingi taʼminlovchi"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "Yangiliklar tasmasi &moslamsi" msgstr "Yangiliklar tasmasi &moslamsi"
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "Yangiliklar tasma&si haqida" msgstr "Yangiliklar tasma&si haqida"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Xato haqida xabar qilish..." msgstr "&Xato haqida xabar qilish..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -73,11 +73,11 @@ msgstr ""
"ishlayotganligini tekshirib koʻring (odatda tdenetwork paketi tarkibiga " "ishlayotganligini tekshirib koʻring (odatda tdenetwork paketi tarkibiga "
"kiradi).</qt>" "kiradi).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Yangiliklar tasmasi yon paneli" msgstr "Yangiliklar tasmasi yon paneli"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Aloqa oʻrnatilmoqda..." msgstr "Aloqa oʻrnatilmoqda..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 12:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-02 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -27,43 +27,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "mavnur@gmail.com" msgstr "mavnur@gmail.com"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS мосламалари" msgstr "RSS мосламалари"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Янгиликлар тасмаси" msgstr "Янгиликлар тасмаси"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Янгиликлар тасмаси кўрувчиси" msgstr "Янгиликлар тасмаси кўрувчиси"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, Sidebar Newsticker тузувчилари" msgstr "(c) 2002-2004, Sidebar Newsticker тузувчилари"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Таъминловчи" msgstr "Таъминловчи"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Муаллиф ва олдинги таъминловчи" msgstr "Муаллиф ва олдинги таъминловчи"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "Янгиликлар тасмаси &мосламси" msgstr "Янгиликлар тасмаси &мосламси"
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "Янгиликлар тасма&си ҳақида" msgstr "Янгиликлар тасма&си ҳақида"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Хато ҳақида хабар қилиш..." msgstr "&Хато ҳақида хабар қилиш..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -73,11 +73,11 @@ msgstr ""
"ишлаётганлигини текшириб кўринг (одатда tdenetwork пакети таркибига киради)." "ишлаётганлигини текшириб кўринг (одатда tdenetwork пакети таркибига киради)."
"</qt>" "</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Янгиликлар тасмаси ён панели" msgstr "Янгиликлар тасмаси ён панели"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Алоқа ўрнатилмоқда..." msgstr "Алоқа ўрнатилмоқда..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 21:30+1030\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 21:30+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -28,43 +28,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "kde-l10n-vi@kde.org" msgstr "kde-l10n-vi@kde.org"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "Thiết lập RSS" msgstr "Thiết lập RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Bộ theo dõi tin tức" msgstr "Bộ theo dõi tin tức"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Bộ xem nguồn tin RSS" msgstr "Bộ xem nguồn tin RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "© 2002-2004, nhóm phát triển Khung Lề Bộ Theo Dõi Tin Tức" msgstr "© 2002-2004, nhóm phát triển Khung Lề Bộ Theo Dõi Tin Tức"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Nhà duy trì" msgstr "Nhà duy trì"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Ý kiến và nhà duy trì trước" msgstr "Ý kiến và nhà duy trì trước"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Cấu hình Bộ theo dõi tin tức..." msgstr "&Cấu hình Bộ theo dõi tin tức..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Giới thiệu Bộ theo dõi tin tức" msgstr "&Giới thiệu Bộ theo dõi tin tức"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "Thông báo &lỗi..." msgstr "Thông báo &lỗi..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -74,11 +74,11 @@ msgstr ""
"<strong>rssservice</strong> sẵn sàng (thường được phát hành trong " "<strong>rssservice</strong> sẵn sàng (thường được phát hành trong "
"tdenetwork).</qt>" "tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Bộ theo dõi tin tức kiểu khung lề" msgstr "Bộ theo dõi tin tức kiểu khung lề"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Đang kết nối..." msgstr "Đang kết nối..."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-21 13:54+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-21 13:54+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -22,43 +22,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS 设置" msgstr "RSS 设置"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "新闻点点通" msgstr "新闻点点通"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS 新闻推送查看器" msgstr "RSS 新闻推送查看器"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004侧边栏新闻点点通开发者" msgstr "(c) 2002-2004侧边栏新闻点点通开发者"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "维护者" msgstr "维护者"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "想法和先前维护者" msgstr "想法和先前维护者"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "配置新闻点点通(&C)..." msgstr "配置新闻点点通(&C)..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "关于新闻点点通(&A)" msgstr "关于新闻点点通(&A)"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "报告错误(&R)..." msgstr "报告错误(&R)..."
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -67,11 +67,11 @@ msgstr ""
"<qt>无法连接到 RSS 服务。请确定 <strong>rssservice</strong> 程序可用(通常作" "<qt>无法连接到 RSS 服务。请确定 <strong>rssservice</strong> 程序可用(通常作"
"为 tdenetwork 的一部分发布)。</qt>" "为 tdenetwork 的一部分发布)。</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "侧边栏新闻点点通" msgstr "侧边栏新闻点点通"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "正在连接..." msgstr "正在连接..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:21+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -28,43 +28,43 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings" msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS 設定" msgstr "RSS 設定"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker" msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker" msgstr "Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:65 #: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer" msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS Feed 檢視器" msgstr "RSS Feed 檢視器"
#: nsstacktabwidget.cpp:67 #: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, Sidebar Newsticker 開發團隊" msgstr "(c) 2002-2004, Sidebar Newsticker 開發團隊"
#: nsstacktabwidget.cpp:68 #: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "維護者" msgstr "維護者"
#: nsstacktabwidget.cpp:75 #: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer" msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "點子來源與前任維護者" msgstr "點子來源與前任維護者"
#: nsstacktabwidget.cpp:88 #: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..." msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "設定 Newsticker...(&N)" msgstr "設定 Newsticker...(&N)"
#: nsstacktabwidget.cpp:98 #: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker" msgid "&About Newsticker"
msgstr "關於 Newsticker(&A)" msgstr "關於 Newsticker(&A)"
#: nsstacktabwidget.cpp:100 #: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..." msgid "&Report Bug..."
msgstr "回報問題...(&R)" msgstr "回報問題...(&R)"
#: sidebar_news.cpp:76 #: sidebar_news.cpp:74
msgid "" msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
@ -73,11 +73,11 @@ msgstr ""
"<qt>無法連接到 RSS 服務。請確定 <strong>rssservice</strong> 程式存在(通常會" "<qt>無法連接到 RSS 服務。請確定 <strong>rssservice</strong> 程式存在(通常會"
"跟著 tdenetwork 一起)。</qt>" "跟著 tdenetwork 一起)。</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80 #: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker" msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Sidebar Newsticker" msgstr "Sidebar Newsticker"
#: sidebar_news.cpp:171 #: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "連線中..." msgstr "連線中..."

Loading…
Cancel
Save