Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 5 years ago committed by Slávek Banko
parent 0615d1a507
commit bc006d44ad

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: juk\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdemultimedia/juk/de/>\n"
@ -375,7 +375,7 @@ msgid ""
"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
"for computers and other digital music players?"
msgstr ""
"Soll eine Audio-CD für normale CD-Player oder eine Daten-CD für Rechner und "
"Soll eine Audio-CD für normale CD-Spieler oder eine Daten-CD für Rechner und "
"andere digitale Wiedergabegeräte erstellt werden?"
#: k3bexporter.cpp:247
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Hier können globale Tastaturkurzbefehle festgelegt werden"
#: main.cpp:27
msgid "Jukebox and music manager for TDE"
msgstr "Jukebox und Musikverwaltung für TDE"
msgstr "Musikbox und Musikverwaltung für TDE"
#: main.cpp:28
msgid "Author, chief dork and keeper of the funk"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdemultimedia/kaboodle/de/>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Kaboodle"
#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "Der schlanke TDE-Medienabspieler"
msgstr "Der schlanke Medienabspieler für TDE"
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscd\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdemultimedia/kscd/de/>\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Titel %1"
#: kscd.cpp:83
msgid "TDE CD player"
msgstr "CD-Wiedergabe für TDE"
msgstr "CD-Abspieler für TDE"
#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402
msgid "Vol: %02d%%"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: kscd.cpp:742
msgid "CD Player"
msgstr "CD-Wiedergabe"
msgstr "CD-Abspieler"
#: kscd.cpp:742
msgid "Settings & Behavior"
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"KsCD kann ein Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen.\n"
"Achtung: KsCD wird <i>nicht</i> beendet, wenn bei aktiviertem "
"Kontrollleistensymbol das KsCD-Fenster geschlossen wird. Beendet wird der CD-"
"Player durch den Knopf Beenden oder über den entsprechenden Eintrag im "
"Abspieler durch den Knopf Beenden oder über den entsprechenden Eintrag im "
"Kontextmenü des Symbols."
#: configWidgetUI.ui:74

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdemid\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdemultimedia/tdemid/de/>\n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Temporäre Sammlung"
#: tdemid_part.cpp:51
msgid "MIDI/Karaoke file player"
msgstr "MIDI/Karaoke-Spieler"
msgstr "MIDI/Karaoke-Abspieler"
#: tdemid_part.cpp:52
msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karm\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/karm/de/>\n"
@ -27,13 +27,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Zumstein, Stefan Winter"
msgstr "Gregor Zumstein, Stefan Winter, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch, swinter@kde.org"
msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch, swinter@kde.org, (Keine Email)"
#: csvexportdialog.cpp:87
msgid "radioDecimal"
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Einstellungen für das Verhalten"
#: preferences.cpp:58
msgid "Detect desktop as idle after"
msgstr "Arbeitsfläche als untätig erkennen nach "
msgstr "Arbeitsfläche als untätig erkennen nach"
#: preferences.cpp:61 preferences.cpp:119
msgid " min"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Einstellungen für Speicherung"
#: preferences.cpp:117
msgid "Save tasks every"
msgstr "Aufgaben speichern alle "
msgstr "Aufgaben speichern alle"
#: preferences.cpp:122
msgid "iCalendar file:"
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Anzahl Ausdrucke"
#: print.cpp:57
msgid "Task Name "
msgstr "Name der Aufgabe"
msgstr "Name der Aufgabe "
#: print.cpp:82
#, c-format
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
"Möchten Sie die Aufgabe \"%1\" und deren Verlauf\n"
"wirklich löschen?\n"
"Bitte beachten Sie, dass auch alle Teilaufgaben und deren Verläufe gelöscht "
"werden!"
"werden."
#: taskview.cpp:818
msgid ""
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Keine Aufgaben."
#: timekard.cpp:259
msgid "No hours logged."
msgstr " Keine Stunden protokolliert."
msgstr "Keine Stunden protokolliert."
#: timekard.cpp:313
msgid "Task History"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmobile\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmobile/de/>\n"
@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Winter"
msgstr "Stefan Winter, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "swinter@kde.org"
msgstr "swinter@kde.org, (Keine Email)"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:85
msgid "Mobile Phone accessed via GNOKII"
msgstr ""
msgstr "Mobiltelefonzugriff über GNOKII"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:218
msgid "GNOKII isn't yet configured."
@ -45,6 +45,9 @@ msgid ""
"Lock file error.\n"
" Please exit all other running instances of gnokii and try again."
msgstr ""
"Fehler der Sperrdatei.\n"
" Bitte beenden Sie alle anderen laufenden Instanzen von gnokii und versuchen "
"Sie es erneut."
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:240
#, c-format
@ -52,35 +55,37 @@ msgid ""
"Mobile phone interface initialization failed:\n"
"%1"
msgstr ""
"Initialisierung der Mobiltelefonschnittstelle fehlgeschlagen:\n"
"%1"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:250
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:712 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:787
msgid "MEETING"
msgstr ""
msgstr "TREFFEN"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:715 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:789
msgid "PHONE CALL"
msgstr ""
msgstr "ANRUF"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:719 devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:792
msgid "BIRTHDAY"
msgstr ""
msgstr "GEBURTSTAG"
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:722
msgid "REMINDER"
msgstr ""
msgstr "ERINNERUNG"
#: devices/skeleton/skeleton.cpp:54
msgid "LX-50-Moohoo Addressbook (Skeleton)"
msgstr ""
msgstr "LX-50-Moohoo Adressbuch (Skelett)"
#: devices/skeleton/skeleton.cpp:67
msgid "Please turn on your %1 on now and press continue to proceed."
msgstr ""
"Schalten Sie jetzt %1 ein und klicken Sie auf \"Weiter\", um fortzufahren."
#: kmobile.cpp:107
msgid "&Add Device..."
@ -191,10 +196,12 @@ msgid ""
"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
"permissions."
msgstr ""
"Gerät '%1' kann nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie, ob Sie über "
"ausreichende Berechtigungen verfügen."
#: kmobiledevice.cpp:373
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr ""
msgstr "Gerät '%1' kann nicht gesperrt werden."
#: kmobileview.cpp:76
msgid "Configuration saved"
@ -281,39 +288,39 @@ msgid "Add something here"
msgstr "Fügen Sie hier etwas ein"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Configure Gnokii Mobile Device"
msgstr "&Gerät einrichten ..."
msgstr "Gnokii-Mobilgerät einrichten"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:53
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
msgstr "F1"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:130
#, no-c-format
msgid "Please configure your Gnokii mobile device"
msgstr ""
msgstr "Bitte richten Sie Ihr Gnokii-Mobilgerät ein"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:217
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Connection:"
msgstr "Unbekannte Verbindung"
msgstr "Verbindung:"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:233
#, no-c-format
msgid "Phone model:"
msgstr ""
msgstr "Telefon-Modell:"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:241
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr ""
msgstr "Anschluss:"
#: devices/gnokii/gnokiiconfigui.ui:249
#, no-c-format
msgid "Baudrate:"
msgstr ""
msgstr "Baudrate:"
#: kmobile_selectiondialog.ui:16
#, no-c-format

@ -8,26 +8,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_featureplan\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kres_featureplan/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Winter"
msgstr "Stefan Winter, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "swinter@kde.org"
msgstr "swinter@kde.org, (Keine Email)"
#: kcal_resourcefeatureplan.cpp:91
msgid "Feature Plan"

@ -10,28 +10,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kwatchgnupg/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<kalle@klaralvdalens-datakonsult.se>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthias Kalle Dalheimer"
msgstr "Matthias Kalle Dalheimer, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kalle@klaravdalens-datakonsult.se"
msgstr "kalle@klaravdalens-datakonsult.se, (Keine Email)"
#: aboutdata.cpp:38
msgid "GnuPG log viewer"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Guru"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:111
msgid "Default &log level:"
msgstr "Standard-&Protokollniveau"
msgstr "Standard-&Protokollniveau:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:118
msgid "Log Window"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "unbegrenzt"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:132
msgid "&History size:"
msgstr "Größe des &Verlaufspeichers"
msgstr "Größe des &Verlaufspeichers:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:134
msgid "Set &Unlimited"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcal\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 21:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/libkcal/de/>\n"
@ -28,13 +28,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Zumstein, Frieder Hirsch"
msgstr "Gregor Zumstein, Frieder Hirsch, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "zumstein@ssd.ethz.ch, f.hirsch@t-online.de"
msgstr "zumstein@ssd.ethz.ch, f.hirsch@t-online.de, (Keine Email)"
#: attachmenthandler.cpp:73
msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence."
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Qtopia Kalenderdatei in iCalendar-Format umwandeln"
#: convertqtopia.cpp:44
msgid "Convert iCalendar to iCalendar"
msgstr " iCalendar-Format nach iCalendar-Format umwandeln"
msgstr "iCalendar-Format nach iCalendar-Format umwandeln"
#: convertqtopia.cpp:46
msgid "Output file"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Sie müssen eine Umwandlungsmöglichkeit auswählen."
#: convertqtopia.cpp:84
msgid "Error: No input file."
msgstr "Fehler: Keine Quelldatei"
msgstr "Fehler: Keine Quelldatei."
#: convertqtopia.cpp:108 icalformat.cpp:120
msgid "Error saving to '%1'."
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "von %1 "
#: htmlexport.cpp:630
msgid "with <a href=\"%1\">%2</a>"
msgstr "mit <a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
msgstr "mit <a href=\"mailto:%1\">%2</a>"
#: htmlexport.cpp:634
#, c-format
@ -504,9 +504,8 @@ msgid "Anniversary:"
msgstr ""
#: incidenceformatter.cpp:569
#, fuzzy
msgid "Birthday:"
msgstr "Geburtstag"
msgstr "Geburtstag:"
#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707
#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245
@ -553,9 +552,8 @@ msgid "Due:"
msgstr ""
#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293
#, fuzzy
msgid "Priority:"
msgstr "Priorität"
msgstr "Priorität:"
#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299
#, fuzzy
@ -568,7 +566,6 @@ msgstr ""
#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178
#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303
#, fuzzy
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
@ -745,7 +742,6 @@ msgid "Cancelled on:"
msgstr "Abgesagt"
#: incidenceformatter.cpp:1424
#, fuzzy
msgid "Start Date:"
msgstr "Startdatum:"
@ -764,11 +760,10 @@ msgid "Due Time:"
msgstr "Fälligkeitszeit: %1\n"
#: incidenceformatter.cpp:1440
#, fuzzy
msgid ""
"_: Due Date: None\n"
"None"
msgstr "Fälligkeitsdatum: %1\n"
msgstr "Kein"
#: incidenceformatter.cpp:1456
msgid "Description unspecified"
@ -1155,11 +1150,10 @@ msgid "Assignees"
msgstr ""
#: incidenceformatter.cpp:1984
#, fuzzy
msgid ""
"_: No attendee\n"
"None"
msgstr "Keine"
msgstr "Kein"
#: incidenceformatter.cpp:1999
msgid "Attached Documents:"
@ -1863,11 +1857,10 @@ msgstr ""
"Wiederholung: alle %n Wochen"
#: incidenceformatter.cpp:3855
#, fuzzy
msgid ""
"_: separator for list of days\n"
", "
msgstr "%1, %2"
msgstr ", "
#: incidenceformatter.cpp:3862
msgid ""
@ -1961,31 +1954,31 @@ msgstr "Ereignis-Wiederholung"
#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097
#: incidenceformatter.cpp:4110
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 day\n"
"%n days"
msgstr ""
"1 Sekunde\n"
"%n Sekunden"
"1 Tag\n"
"%n Tage"
#: incidenceformatter.cpp:4077
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 hour\n"
"%n hours"
msgstr ""
"1 Stunde \n"
"%n Stunden "
"1 Stunde\n"
"%n Stunden"
#: incidenceformatter.cpp:4083
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute\n"
"%n minutes"
msgstr ""
"1 Minute\n"
"%n Minuten "
"%n Minuten"
#: incidenceformatter.cpp:4101
#, fuzzy
@ -2365,7 +2358,7 @@ msgstr "Startdatum"
#: htmlexportsettings.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "First day of the range that shall be exported to HTML."
msgstr "Der erste Tag des Zeitraumes, der in HTML exportiert werden soll"
msgstr "Der erste Tag des Zeitraumes, der in HTML exportiert werden soll."
#: htmlexportsettings.kcfg:38
#, no-c-format
@ -2375,7 +2368,7 @@ msgstr "Enddatum"
#: htmlexportsettings.kcfg:39
#, no-c-format
msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML."
msgstr "Der letzte Tag des Zeitraumes, der in HTML exportiert werden soll"
msgstr "Der letzte Tag des Zeitraumes, der in HTML exportiert werden soll."
#: htmlexportsettings.kcfg:43
#, no-c-format

@ -4,27 +4,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scalixadmin\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/scalixadmin/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KAider 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Reitelbach"
msgstr "Thomas Reitelbach, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tr@erdfunkstelle.de"
msgstr "tr@erdfunkstelle.de, (Keine Email)"
#: delegatedialog.cpp:40
msgid "User:"
@ -183,4 +184,4 @@ msgstr "Das Passwort kann nicht geändert werden."
#: passwordpage.cpp:187
msgid "Password was changed successfully"
msgstr "Das Passwort wurde geändert."
msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert."

Loading…
Cancel
Save