Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 3 years ago committed by TDE Gitea
parent 758743d3ac
commit bc91d9d66f

@ -6,19 +6,21 @@
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-30 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-12 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 06:01+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kdesktop/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -118,14 +120,12 @@ msgid "Lock Session"
msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας"
#: kdesktopbindings.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Lock Session (Hotkey)"
msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας"
msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας (Συντόμευση)"
#: kdesktopbindings.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Start Screen Saver"
msgstr "Μόνο εκκίνηση της προφύλαξης οθόνης"
msgstr "Εκκίνηση προφύλαξης οθόνης"
#: kdesktopbindings.cpp:44
msgid "Log Out"
@ -157,23 +157,24 @@ msgstr "&Μετακίνηση στον Κάδο Απορριμμάτων"
#: kdiconview.cpp:855
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξατε να διαγράφετε ένα εικονίδιο συστήματος"
#: kdiconview.cpp:855
#, fuzzy
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
msgstr "Μπορείτε να το επαναφέρετε μελλοντικά από την καρτέλα"
#: kdiconview.cpp:855
msgid "tab in the"
msgstr ""
msgstr "στην ενότητα"
#: kdiconview.cpp:855
msgid "Behavior"
msgstr ""
msgstr "Συμπεριφορά"
#: kdiconview.cpp:855
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
msgstr "των ρυθμίσεων της Επιφάνειας Εργασίας."
#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Εκτέλεση εντολής..."
#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ..."
#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
@ -311,11 +312,11 @@ msgstr "&Εκκίνηση νέας συνεδρίας"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:43
msgid "Width of the image to create"
msgstr ""
msgstr "Πλάτος εικόνας προς δημιουργία"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:44
msgid "Height of the image to create"
msgstr ""
msgstr "Ύψος εικόνας προς δημιουργία"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:45
msgid "File sname where to dump the output in png format"
@ -324,23 +325,23 @@ msgstr ""
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:46
msgid "URL to open (if not specified, it is read from kwebdesktoprc)"
msgstr ""
"URL προς άνοιγμα (αν δεν οριστεί εδώ, εντοπίζεται στο αρχείο kwebdesktoprc)"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:89
#, fuzzy
msgid "TDE Web Desktop"
msgstr "Η επιφάνεια εργασίας του TDE"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας Web του TDE"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:91
msgid "Displays an HTML page as the background of the desktop"
msgstr ""
msgstr "Εμφανίζει μια σελίδα HTML ως φόντο της επιφάνειας εργασίας"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:94
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
msgstr "προγραμματιστής και maintainer"
#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
msgstr "Ειδοποίηση αυτόματης εξόδου"
#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
@ -364,17 +365,16 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %n δευτερόλεπτα</qt></nobr>"
#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Κλείδωμα KDesktop"
msgstr "Η συνεδρία είναι κλειδωμένη"
#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
msgstr "Ο παρών υπολογιστής βρίσκεται σε χρήση και είναι κλειδωμένος."
#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
msgstr "Μόνο ο/η χρήστης \"%1\" μπορεί να ξεκλειδώσει αυτή τη συνεδρία."
#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "<nobr><b>Η σύνοδος είναι κλειδωμένη από τον
#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
msgstr "Η συνεδρία αυτή είναι κλειδωμένη από %1"
#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
@ -416,12 +416,11 @@ msgstr ""
#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
msgstr "Ειδοποίηση Υποσυστήματος ταυτοποίησης"
#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Εκκίνηση νέας συνεδρίας"
msgstr "Νέα συνεδρία"
#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
@ -464,7 +463,7 @@ msgstr "&Εκκίνηση νέας συνεδρίας"
#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
msgstr "Ασφάλιση συνεδρίας"
#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
@ -493,8 +492,9 @@ msgid "Only start screensaver"
msgstr "Μόνο εκκίνηση της προφύλαξης οθόνης"
#: lock/main.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
msgstr "Εκκίνηση παραθύρου ασφαλείας"
#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Μόνο χρήση της προφύλαξης οθόνης Κενή ο
#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
msgstr "Εσωτερική εντολή του TDE για την φόρτωση διεργασιών φόντου"
#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
@ -514,41 +514,41 @@ msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας για το KDesktop"
#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
msgstr "Χρειάζονται πληροφορίες"
#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
msgstr "Πιέστε Ctrl+Alt+Del για να ξεκινήσετε."
#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
msgstr "Η διαδικασία αυτή συμβάλλει στην ασφάλεια του κωδικού πρόσβασης."
#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
"Αυτό συμβαίνει με την παρεμπόδιση τυχόν εξομοιώσεων του παραθύρου εισόδου "
"από μη εξουσιοδοτημένους χρήστες."
#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Ανανέωση επιφάνειας εργασίας"
msgstr "Ασφαλής περιοχή της επιφάνειας εργασίας"
#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
msgstr "Ο/Η \"%1\" είναι συνδεδεμένος/η στο"
#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
msgstr "Είστε συνδεδεμένος/η στο"
#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Εμφάνιση διαχειριστή εργασιών"
msgstr "Διαχειριστής εργασιών"
#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
msgstr "Μενού εξόδου"
#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
@ -569,9 +569,8 @@ msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Αναμονή για να τελειώσει το kded το χτίσιμο της βάσης δεδομένων"
#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Σχεδίαση φόντου ανά οθόνη"
msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας φόντου"
#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
@ -718,9 +717,9 @@ msgstr ""
"ομαλή αλλαγή επιφάνειας εργασίας με κόστος τη χρήση περισσότερης μνήμης."
#: kdesktop.kcfg:36
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Background Opacity"
msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης φόντου"
msgstr "Αδιαφάνεια φόντου"
#: kdesktop.kcfg:37
#, no-c-format
@ -728,6 +727,8 @@ msgid ""
"Here you can set the opacity of the background (0-100). A composite manager "
"can then render something behind it."
msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το επίπεδο αδιαφάνειας του φόντου (από 0 έως 100). "
"Ένας composite διαχειριστής παραθύρων μπορεί να ζωγραφίσει κάτι από πίσω του."
#: kdesktop.kcfg:43
#, no-c-format
@ -850,17 +851,17 @@ msgstr ""
"συσκευής κατάδειξής σας στην επιφάνεια εργασίας."
#: kdesktop.kcfg:110
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "TDE major version number"
msgstr "Κύριος αριθμός έκδοσης του TDE"
#: kdesktop.kcfg:115
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "TDE minor version number"
msgstr "Δευτερεύων αριθμός έκδοσης του TDE"
#: kdesktop.kcfg:120
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "TDE release version number"
msgstr "Αριθμός έκδοσης κυκλοφορίας του TDE"
@ -931,7 +932,7 @@ msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:160
#, no-c-format
msgid "Icon spacing"
msgstr ""
msgstr "Απόσταση μεταξύ εικονιδίων"
#: kdesktop.kcfg:161
#, no-c-format
@ -939,11 +940,13 @@ msgid ""
"<p>This is the minimal distance (in pixels) between the icons on your "
"desktop.</p>"
msgstr ""
"<p>Αυτή είναι η ελάχιστη απόσταση (σε πίξελ) που θα απέχουν μεταξύ τους τα "
"εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας.</p>"
#: kdesktop.kcfg:165
#, no-c-format
msgid "Change spacing by Ctrl+Mouse Scroll"
msgstr ""
msgstr "Αλλαγή απόστασης με Ctrl+Κύλιση"
#: kdesktop.kcfg:166
#, no-c-format
@ -951,6 +954,9 @@ msgid ""
"<p>If this is enabled, you can change desktop icon spacing by pressing Ctrl "
"and scrolling on the desktop background.</p>"
msgstr ""
"<p>Αν η δυνατότητα αυτή είναι ενεργοποιημένη, τότε μπορείτε να αλλάξετε την "
"απόσταση ανάμεσα στα εικονίδια της επιφάνειας εργασίας πιέζοντας το πλήκτρο "
"Ctrl και κάνοντας scroll πανω στο φόντο της.</p>"
#: kdesktop.kcfg:170
#, no-c-format
@ -1086,6 +1092,8 @@ msgid ""
"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of "
"desktop locking."
msgstr ""
"Αν η επιλογή αυτή είναι ενεργή, τοτε χρησιμοποιείται ο παλιού τύπου τρόπος "
"κλειδώματος της επιφάνειας εργασίας (χωρίς παράθυρο)."
#: kdesktop.kcfg:318
#, no-c-format
@ -1093,6 +1101,9 @@ msgid ""
"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as "
"an additional intrusion detection measure."
msgstr ""
"Αν η επιλογή αυτή είναι ενεργή, θα εμφανίζεται η ημερομηνία και η ώρα "
"κλειδώματος της επιφάνειας εργασίας ως ενα βοηθητικό μέτρο για τον εντοπισμό "
"καταχρήσεων."
#: kdesktop.kcfg:323
#, no-c-format
@ -1318,6 +1329,9 @@ msgstr ""
"Δώστε το όνομα της εφαρμογής που θέλετε να εκτελέσετε ή το URL που θέλετε να "
"δείτε"
#~ msgid "PIN:"
#~ msgstr "PIN:"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Τοποθεσία"

@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004, 2005.
#
# Fiflagar Lorizen <fiflagar.lorizen@posteo.net>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 21:15+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Fiflagar Lorizen <fiflagar.lorizen@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/drkonqi/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "rizzi@kde.org,federicocozzi@federicocozzi.it"
msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
msgstr ""
"Impossibile generare il backtrace in quanto non è stato possibile trovare il "
"debugger \"%1\""
"debugger \"%1\"."
#: backtrace.cpp:148
msgid "Administrative access is required to generate a backtrace"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "sconosciuto"
msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
msgstr ""
"Il gestore dei crash di TDE avvisa l'utente nel caso un programma vada in "
"crash."
"crash"
#: main.cpp:47
msgid "The signal number that was caught"
@ -324,12 +324,11 @@ msgid "Send Report"
msgstr "spedisci rapporto"
#: toplevel.cpp:435
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Your crash report has been uploaded!</p><p>You may reference it if "
"desired by its unique ID:<br>%1</p>"
msgstr ""
"<p>il tuo rapporto è stato spedito!</p></p>tu puoi identificarlo in maniera "
"<p>Il tuo rapporto è stato spedito!</p><p>puoi identificarlo in maniera "
"univoca tramite questo ID:<br>%1</p>"
#: toplevel.cpp:436

@ -1,34 +1,36 @@
# translation of kmenuapplet.po to
# translation of kmenuapplet.po to
# translation of kmenuapplet.po to Italiano
# translation of kmenuapplet.po to italiano
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003.
# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
#
# Fiflagar Lorizen <fiflagar.lorizen@posteo.net>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-27 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Fiflagar Lorizen <fiflagar.lorizen@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kmenuapplet/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Fiflagar Lorizen"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "fiflagar.lorizen@posteo.net"
#: menuapplet.cpp:350
msgid ""

@ -6,19 +6,21 @@
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2004.
# ./SuperbepS <superbeps@bglug.it>, 2005.
# Giuseppe Ravasio <gravasio@kng.it>, 2006, 2007.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Giuseppe Ravasio <gravasio@kng.it>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdemultimedia/kaudiocreator/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "Codifica (%1): %2 - %3"
#: encoder.cpp:177
msgid "File Already Exists"
msgstr "Il file esiste già."
msgstr "Il file esiste già"
#: encoder.cpp:177
msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:"
@ -91,7 +93,8 @@ msgid ""
"Do you want to see the full encoder output?"
msgstr ""
"L'encoder è terminato con un errore. Per favore controlla che il file sia "
"stato creato. Desideri vedere l'output completo dell'encoder?"
"stato creato.\n"
"Desideri vedere l'output completo dell'encoder?"
#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
msgid "Show Output"

@ -4,19 +4,21 @@
# Giuseppe Ravasio <gravasio@bglug.it>, 2003, 2004.
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# ./SuperbepS <superbeps@bglug.it>, 2005.
#
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 17:02+0100\n"
"Last-Translator: Giuseppe Ravasio <gravasio@kng.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdemultimedia/kscd/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "Indietro/Traccia completata"
#: kcompactdisc.cpp:151
msgid "Playing"
msgstr "Riprod."
msgstr "Riproduzione"
#: kcompactdisc.cpp:154
msgid "Forward"
@ -587,7 +589,7 @@ msgstr "Volume in uscita"
#: kscd.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Play random tracks."
msgstr "Riproduzione casuale"
msgstr "Riproduzione casuale."
#: kscd.kcfg:14
#, no-c-format
@ -606,7 +608,7 @@ msgstr "Mostra icona nel vassoio di sistema."
#: kscd.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Start playing when a CD is inserted."
msgstr "Riproduci automaticamente all'inserimento del CD"
msgstr "Riproduci automaticamente all'inserimento del CD."
#: kscd.kcfg:32
#, no-c-format
@ -631,7 +633,7 @@ msgstr "Intervallo di salto."
#: kscd.kcfg:60
#, no-c-format
msgid "Name of the CD-ROM device."
msgstr "Nome del dispositivo CD-ROM"
msgstr "Nome del dispositivo CD-ROM."
#: kscd.kcfg:64
#, no-c-format

@ -3,31 +3,33 @@
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# Giuseppe Ravasio <gravasio@bglug.it>, 2004.
# ./SuperbepS <superbeps@bglug.it>, 2005.
#
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Ravasio <gravasio@kng.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdemultimedia/libkcddb/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
msgid "Blues"
@ -108,9 +110,8 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
#: cdinfodialogbase.ui.h:213
#, fuzzy
msgid "Change Encoding"
msgstr "Cambia codifica..."
msgstr "Cambia codifica"
#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
msgid ""
@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Alternativa"
#: genres.cpp:59
msgid "Alt. Rock"
msgstr "Rock alt."
msgstr "Rock alt"
#: genres.cpp:59
msgid "Ambient"

@ -3,19 +3,21 @@
# Giuseppe Ravasio <gravasio@bglug.it>, 2004.
# Giorgio Moscardi <enjoy.the.silence@iol.it>, 2004.
# ./SuperbepS <superbeps@bglug.it>, 2005.
#
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdemid\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Ravasio <gravasio@kng.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdemultimedia/tdemid/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -175,7 +177,7 @@ msgid ""
"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
msgstr ""
"I battiti per nota da un quarto sono negativi, per favore manda questo file "
"a larrosa@kde.org."
"a larrosa@kde.org"
#: tdemidclient.cpp:300
msgid "Not enough memory."
@ -263,7 +265,7 @@ msgstr "Aggiungi automaticamente alla raccolta"
#: tdemidframe.cpp:132
msgid "&General MIDI"
msgstr "&General MIDI"
msgstr "MIDI &generico"
#: tdemidframe.cpp:133
msgid "&MT-32"

@ -4,19 +4,21 @@
# Massimiliano <massidonno@infinito.it>, 2005, 2006.
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2005.
# Andrea Di Menna <a.dimenna@libero.it>, 2006.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 16:39+0100\n"
"Last-Translator: Massimiliano <massidonno@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/kcalc/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -409,7 +411,6 @@ msgid "KCalc"
msgstr "KCalc"
#: kcalc.cpp:2274
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
@ -529,7 +530,7 @@ msgstr "Gravità"
#: kcalc_core.cpp:965
msgid "Stack processing error - empty stack"
msgstr "Errore elaborazione stack: stack vuoto"
msgstr "Errore elaborazione stack: lo stack vuoto"
#: colors.ui:27
#, no-c-format
@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "Mostrare o no i pulsanti delle costanti."
#: kcalc.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Name of the user programmable constants."
msgstr "Nome delle costanti programmabili dall'utente"
msgstr "Nome delle costanti programmabili dall'utente."
#: kcalc.kcfg:117
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save