Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.

(cherry picked from commit 3aa06701aa)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 1be570f494
commit bdc73404a9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 02:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-28 02:39+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -42,30 +54,6 @@ msgstr ""
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr ""
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
@ -97,3 +85,27 @@ msgstr ""
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "" msgstr ""
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 11:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Прозорец за грешки" msgstr "Прозорец за грешки"
@ -47,30 +59,6 @@ msgstr "Потребител:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Парола:" msgstr "Парола:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Адрес"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домейн"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Потребител"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Грешка при включване. Моля, проверете потребителското име и паролата." msgstr "Грешка при включване. Моля, проверете потребителското име и паролата."
@ -102,3 +90,27 @@ msgstr "Получи се е невалиден тип XML: %1 на %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Получи се е неизвестен тип XML" msgstr "Получи се е неизвестен тип XML"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Адрес"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домейн"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Потребител"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Парола"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kres_xmlrpc.po\n" "Project-Id-Version: tdepim/kres_xmlrpc.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" "Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@ -12,6 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -41,30 +53,6 @@ msgstr "Arveriad :"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Tremenger :" msgstr "Tremenger :"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domani"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Anv an arveriad"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Tremenger"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
@ -96,3 +84,27 @@ msgstr ""
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "" msgstr ""
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domani"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Anv an arveriad"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Tremenger"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 16:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-01 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -42,30 +54,6 @@ msgstr "Korisnik:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Šifra:" msgstr "Šifra:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domena:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Šifra:"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Prijava nije uspjela, molim provjerite vaše korisničko ime i šifru." msgstr "Prijava nije uspjela, molim provjerite vaše korisničko ime i šifru."
@ -97,3 +85,27 @@ msgstr "Primio neispravan XML markup: %1 na %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Primljena nepoznata vrsta XML markupa" msgstr "Primljena nepoznata vrsta XML markupa"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, fuzzy, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL:"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domena:"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Šifra:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 19:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-23 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Diàleg de depuració" msgstr "Diàleg de depuració"
@ -46,34 +58,11 @@ msgstr "Usuari:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:" msgstr "Contrasenya:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'usuari"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
"L'entrada ha fallat, si us plau comproveu el vostre nom d'usuari i contrasenya." "L'entrada ha fallat, si us plau comproveu el vostre nom d'usuari i "
"contrasenya."
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319
msgid "Logout failed, please check your username and password." msgid "Logout failed, please check your username and password."
@ -104,3 +93,27 @@ msgstr "S'han rebut marques XML no vàlides:%1 a %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "S'ha rebut un tipus de marca XML desconeguda" msgstr "S'ha rebut un tipus de marca XML desconeguda"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'usuari"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-06 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-06 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n" "Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
@ -15,8 +15,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
@ -47,30 +59,6 @@ msgstr "Uživatel:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Heslo:" msgstr "Heslo:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Uživatelské jméno"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Přihlášení selhalo, zkontrolujte své jméno a heslo." msgstr "Přihlášení selhalo, zkontrolujte své jméno a heslo."
@ -102,3 +90,27 @@ msgstr "Navráceno chybné XML: %1 na %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Navrácen neznámý typ XML značky" msgstr "Navrácen neznámý typ XML značky"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdepim/kres_xmlrpc.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdepim/kres_xmlrpc.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -10,6 +10,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -39,30 +51,6 @@ msgstr "Defnyddiwr:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:" msgstr "Cyfrinair:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Parth"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Enw'r defnyddiwr"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
@ -94,3 +82,27 @@ msgstr ""
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Derbynnwyd math anhysbys o olwgnodau XML" msgstr "Derbynnwyd math anhysbys o olwgnodau XML"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Parth"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Enw'r defnyddiwr"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-18 17:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-18 17:17-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Fejlsøgningsdialog" msgstr "Fejlsøgningsdialog"
@ -44,30 +56,6 @@ msgstr "Bruger:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Kodeord:" msgstr "Kodeord:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domæne"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brugernavn"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Kodeord"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Det mislykkedes at logge på, tjek venligst dit brugernavn og kodeord." msgstr "Det mislykkedes at logge på, tjek venligst dit brugernavn og kodeord."
@ -99,3 +87,27 @@ msgstr "Modtog ugyldig XML-opmarkering: %1 ved %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Ukendt type XML opmarkering modtaget" msgstr "Ukendt type XML opmarkering modtaget"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domæne"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brugernavn"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Kodeord"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-30 22:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-30 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Dialog zur Fehlersuche" msgstr "Dialog zur Fehlersuche"
@ -48,30 +60,6 @@ msgstr "Benutzer:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
@ -105,3 +93,27 @@ msgstr "Ungültige XML-Markierungen empfangen: %1 bei %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Unbekannter Typ von XML-Markierung empfangen" msgstr "Unbekannter Typ von XML-Markierung empfangen"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 10:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 10:21+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Διάλογος αποσφαλμάτωσης" msgstr "Διάλογος αποσφαλμάτωσης"
@ -43,30 +55,6 @@ msgstr "Χρήστης:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Τομέας"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
@ -76,8 +64,8 @@ msgstr ""
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319
msgid "Logout failed, please check your username and password." msgid "Logout failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
"Η αποσύνδεση απέτυχε. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής " "Η αποσύνδεση απέτυχε. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
"σας." "πρόσβασής σας."
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396
msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>" msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
@ -102,3 +90,27 @@ msgstr "Ανιχνεύθηκε μη έγκυρη ετικέτα XML: %1 στο %
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Ανιχνεύθηκε άγνωστος τύπος ετικέτας XML" msgstr "Ανιχνεύθηκε άγνωστος τύπος ετικέτας XML"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Τομέας"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-07 11:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-07 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -42,30 +54,6 @@ msgstr "User:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Password:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "User Name"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Login failed, please check your username and password." msgstr "Login failed, please check your username and password."
@ -97,3 +85,27 @@ msgstr "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Unknown type of XML markup received" msgstr "Unknown type of XML markup received"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "User Name"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n" "Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Diálogo de depuración" msgstr "Diálogo de depuración"
@ -45,30 +57,6 @@ msgstr "Usuario:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:" msgstr "Contraseña:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de usuario"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
@ -78,8 +66,8 @@ msgstr ""
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319
msgid "Logout failed, please check your username and password." msgid "Logout failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
"Fallo al terminar la sesión. Haga el favor de comprobar el nombre de usuario y " "Fallo al terminar la sesión. Haga el favor de comprobar el nombre de usuario "
"la contraseña." "y la contraseña."
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396
msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>" msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
@ -104,3 +92,27 @@ msgstr "Se recibió un marcado XML no válido: %1 en %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Se recibió un tipo de marcado XML desconocido." msgstr "Se recibió un tipo de marcado XML desconocido."
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de usuario"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 15:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 15:02+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Silumisdialoog" msgstr "Silumisdialoog"
@ -42,30 +54,6 @@ msgstr "Kasutaja:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Parool:" msgstr "Parool:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domeen"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Kasutajanimi"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Parool"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
@ -99,3 +87,27 @@ msgstr "Saadi vigane XML: %1 asukohas %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Saadi tundmatu tüübiga XML" msgstr "Saadi tundmatu tüübiga XML"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domeen"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Kasutajanimi"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Parool"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:02+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -45,30 +57,6 @@ msgstr "Erabiltzailea:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:" msgstr "Pasahitza:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL-a"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domeinua"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Erabiltzaile izena"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
@ -102,3 +90,27 @@ msgstr "XML markatzaile baliogabe bat jaso da: %1. Non: %2: %3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "XML markatzaile baliogabe bat jaso da" msgstr "XML markatzaile baliogabe bat jaso da"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL-a"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domeinua"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Erabiltzaile izena"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:08+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:08+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "محاورۀ اشکال‌زدایی" msgstr "محاورۀ اشکال‌زدایی"
@ -45,30 +57,6 @@ msgstr "کاربر:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "اسم ‌‌‌رمز:" msgstr "اسم ‌‌‌رمز:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "نشانی وب"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "دامنه"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "نام کاربر"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "اسم ‌‌‌رمز"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "خرابی در ورود، لطفاً، نام کاربر و اسم‌ رمز خود را بررسی کنید." msgstr "خرابی در ورود، لطفاً، نام کاربر و اسم‌ رمز خود را بررسی کنید."
@ -100,3 +88,27 @@ msgstr "علامت‌گذاری XML نامعتبر را دریافت کرد: %1
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "نوع ناشناختۀ علامت‌گذاری XML دریافت شد" msgstr "نوع ناشناختۀ علامت‌گذاری XML دریافت شد"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "نشانی وب"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "دامنه"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "نام کاربر"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "اسم ‌‌‌رمز"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 03:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-19 03:38+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Debug-ikkuna" msgstr "Debug-ikkuna"
@ -44,30 +56,6 @@ msgstr "Käyttäjä:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Salasana:" msgstr "Salasana:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Verkkoalue"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Käyttäjänimi"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
@ -101,3 +89,27 @@ msgstr "Vastaanotti epäkelvon XML-merkinnän: %1 kohdassa %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Vastaanotettiin epäkelpo XML-tyyppi" msgstr "Vastaanotettiin epäkelpo XML-tyyppi"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Verkkoalue"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Käyttäjänimi"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Salasana"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-23 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Benz <christophebenz@yahoo.fr>\n" "Last-Translator: Christophe Benz <christophebenz@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue de débogage." msgstr "Boîte de dialogue de débogage."
@ -47,30 +59,6 @@ msgstr "Utilisateur :"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :" msgstr "Mot de passe :"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
@ -106,3 +94,27 @@ msgstr "Balisage XML reçu non valable : %1 à %2 : %3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Type de balisage XML reçu inconnu" msgstr "Type de balisage XML reçu inconnu"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Debugdialooch" msgstr "Debugdialooch"
@ -46,30 +58,6 @@ msgstr "Brûker:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Wachtwurd:" msgstr "Wachtwurd:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL-adres"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brûkersnamme"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Wachtwurd"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Ynloggen mislearre, kontrolearje jo brûkersnamme en wachtwurd." msgstr "Ynloggen mislearre, kontrolearje jo brûkersnamme en wachtwurd."
@ -101,3 +89,27 @@ msgstr "Unjildige XML-opmak ûntfongen: %1 in %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Unbekend type XML-opmak ûntfongen" msgstr "Unbekend type XML-opmak ûntfongen"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL-adres"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brûkersnamme"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Wachtwurd"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kres_xmlrpc.po\n" "Project-Id-Version: tdepim/kres_xmlrpc.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,6 +10,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -39,30 +51,6 @@ msgstr "Úsáideoir:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Focal Faire:" msgstr "Focal Faire:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Fearann"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Ainm Úsáideora"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Focal Faire"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
@ -94,3 +82,27 @@ msgstr ""
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Fuarthas cineál anaithnid marcála XML" msgstr "Fuarthas cineál anaithnid marcála XML"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Fearann"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Ainm Úsáideora"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Focal Faire"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 12:21+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Diálogo de Depuración" msgstr "Diálogo de Depuración"
@ -43,30 +55,6 @@ msgstr "Usuario:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:" msgstr "Contrasinal:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nome de Usuario"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Fallou a entrada, por favor, comprobe o seu usuario e contrasinal." msgstr "Fallou a entrada, por favor, comprobe o seu usuario e contrasinal."
@ -98,3 +86,27 @@ msgstr "Recibiuse unha marca XML non válida: %1 en %2: %3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Recibiuse unha marca de XML descoñecida" msgstr "Recibiuse unha marca de XML descoñecida"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nome de Usuario"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-29 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-29 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12,6 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Nyomkövetési ablak" msgstr "Nyomkövetési ablak"
@ -41,30 +53,6 @@ msgstr "Felhasználónév:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:" msgstr "Jelszó:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Tartomány"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Felhasználónév"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "A bejelentkezés nem sikerült, ellenőrizze, helyes-e a név és a jelszó." msgstr "A bejelentkezés nem sikerült, ellenőrizze, helyes-e a név és a jelszó."
@ -96,3 +84,27 @@ msgstr "Érvénytelen XML-adatok érkeztek: %1 - %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Ismeretlen típusú XML-adatok érkeztek" msgstr "Ismeretlen típusú XML-adatok érkeztek"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Tartomány"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Felhasználónév"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 12:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Villuleitargluggi" msgstr "Villuleitargluggi"
@ -48,30 +60,6 @@ msgstr "Notandi:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:" msgstr "Lykilorð:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Slóð"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Lén"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Notandanafn"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Innskráning mistókst. Athugaðu notandanafnið og lykilorðið þitt." msgstr "Innskráning mistókst. Athugaðu notandanafnið og lykilorðið þitt."
@ -103,3 +91,27 @@ msgstr "Tók við ógildu XML: %1 á %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Óþekkt tegund af XML móttekin" msgstr "Óþekkt tegund af XML móttekin"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Slóð"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Lén"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Notandanafn"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:10+0100\n"
"Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Finestra di debug" msgstr "Finestra di debug"
@ -46,30 +58,6 @@ msgstr "Utente:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Password:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nome utente"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Connessione non riuscita, controlla il tuo nome utente e password." msgstr "Connessione non riuscita, controlla il tuo nome utente e password."
@ -101,3 +89,27 @@ msgstr "Ricevuto markup XML non valido: %1 a %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Ricevuto tipo di markup XML sconosciuto" msgstr "Ricevuto tipo di markup XML sconosciuto"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nome utente"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 22:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "デバッグダイアログ" msgstr "デバッグダイアログ"
@ -43,30 +55,6 @@ msgstr "ユーザ:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "パスワード:" msgstr "パスワード:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ユーザ名"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "ログインに失敗しました。ユーザ名とパスワードを確認してください。" msgstr "ログインに失敗しました。ユーザ名とパスワードを確認してください。"
@ -98,3 +86,27 @@ msgstr "無効な XML マークアップを受信: %2:%3 の %1"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "未知のタイプの XML マークアップを受信" msgstr "未知のタイプの XML マークアップを受信"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ユーザ名"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 17:26+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 17:26+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Жөндеу диалогы" msgstr "Жөндеу диалогы"
@ -44,30 +56,6 @@ msgstr "Пайдаланушы:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Паролі:" msgstr "Паролі:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домені"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Пайдаланушысы"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Паролі"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Кіру жаңылысы, пайдаланушының атауы мен паролін тексеріңіз." msgstr "Кіру жаңылысы, пайдаланушының атауы мен паролін тексеріңіз."
@ -99,3 +87,27 @@ msgstr "Дұрыс емес XML белгілеуі кездесті: %1 мына
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Беймәлім XML белгілеу түрі кездесті" msgstr "Беймәлім XML белгілеу түрі кездесті"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домені"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Пайдаланушысы"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Паролі"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:46+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:46+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "ប្រអប់​បំបាត់កំហុស" msgstr "ប្រអប់​បំបាត់កំហុស"
@ -43,41 +55,13 @@ msgstr "អ្នក​ប្រើ​ ៖"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​ ៖" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​ ៖"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "ដែន​"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr "ការ​ចូល​បាន​បរាជ័យ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក ។"
"ការ​ចូល​បាន​បរាជ័យ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ "
"និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក ។"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319
msgid "Logout failed, please check your username and password." msgid "Logout failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr "ការ​ចេញ​បាន​បរាជ័យ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក ។"
"ការ​ចេញ​បាន​បរាជ័យ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ "
"និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក ។"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396
msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>" msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
@ -102,3 +86,27 @@ msgstr "បាន​ទទួល​ XML markup មិន​ត្រឹមត្
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​របស់ XML markup ដែល​បាន​ទទួល" msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​របស់ XML markup ដែល​បាន​ទទួល"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "ដែន​"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 11:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 11:22+0900\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <ko@li.org>\n" "Language-Team: <ko@li.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -44,30 +56,6 @@ msgstr "사용자:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "비밀번호:" msgstr "비밀번호:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "도메인"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "사용자 이름"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "로그인 실패. 사용자 이름과 비밀번호를 확인하십시오." msgstr "로그인 실패. 사용자 이름과 비밀번호를 확인하십시오."
@ -99,3 +87,27 @@ msgstr "%2에서 무효한 XML 언어 %1 을(를) 받았습니다. : %3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "알 수 없는 타입의 XML 언어를 받았습니다." msgstr "알 수 없는 타입의 XML 언어를 받았습니다."
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "도메인"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "사용자 이름"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -16,8 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
@ -49,30 +61,6 @@ msgstr "Naudotojas:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:" msgstr "Slaptažodis:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domenas"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Naudotojo vardas"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
@ -104,3 +92,27 @@ msgstr ""
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Gautas nežinomo tipo XML žymėjimas" msgstr "Gautas nežinomo tipo XML žymėjimas"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domenas"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Naudotojo vardas"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 18:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -43,30 +55,6 @@ msgstr "Корисник:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:" msgstr "Лозинка:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Корисничко име"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
@ -100,3 +88,27 @@ msgstr "Добиено е невалидно XML-означување: %1 на %
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Добиен е непознат тип на XML-означување" msgstr "Добиен е непознат тип на XML-означување"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Корисничко име"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 22:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 22:27+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -42,30 +54,6 @@ msgstr "Pengguna:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Kata laluan:" msgstr "Kata laluan:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nama Pengguna"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Log masuk gagal. Semak nama pengguna dan kata laluan." msgstr "Log masuk gagal. Semak nama pengguna dan kata laluan."
@ -97,3 +85,27 @@ msgstr "Terima tanda %1 XML yang tidak sah di %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Jenis tanda XML yang tidak diketahui telah diterima" msgstr "Jenis tanda XML yang tidak diketahui telah diterima"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nama Pengguna"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 17:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 17:29+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Feilsøkingsdialog" msgstr "Feilsøkingsdialog"
@ -43,30 +55,6 @@ msgstr "Bruker:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Passord:" msgstr "Passord:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domene"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brukernavn"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Mislykket innlogging. Sjekk brukernavn og passord." msgstr "Mislykket innlogging. Sjekk brukernavn og passord."
@ -98,3 +86,27 @@ msgstr "Mottok ugyldig XML-oppmerking: %1 ved %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Mottok ukjent type XML-oppmerking" msgstr "Mottok ukjent type XML-oppmerking"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domene"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brukernavn"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passord"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Fehlersöök-Dialoog" msgstr "Fehlersöök-Dialoog"
@ -43,30 +55,6 @@ msgstr "Bruker:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Passwoort:" msgstr "Passwoort:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domään"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brukernaam"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passwoort"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Anmellen fehlslaan, prööv bitte Dien Brukernaam un Passwoort." msgstr "Anmellen fehlslaan, prööv bitte Dien Brukernaam un Passwoort."
@ -98,3 +86,27 @@ msgstr "Leeg URL kregen: %1 bi %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Nich bekannt XML-Typ kregen" msgstr "Nich bekannt XML-Typ kregen"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domään"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brukernaam"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passwoort"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 16:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Debugdialoog" msgstr "Debugdialoog"
@ -45,30 +57,6 @@ msgstr "Gebruiker:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:" msgstr "Wachtwoord:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL-adres"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Gebruikersnaam"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Inloggen mislukt, controleer uw gebruikersnaam en wachtwoord." msgstr "Inloggen mislukt, controleer uw gebruikersnaam en wachtwoord."
@ -100,3 +88,27 @@ msgstr "Ongeldige XML-opmaak ontvangen: %1 in %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Onbekend type XML-opmaak ontvangen" msgstr "Onbekend type XML-opmaak ontvangen"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL-adres"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 17:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -45,30 +57,6 @@ msgstr "Brukar:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Passord:" msgstr "Passord:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domene"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brukarnamn"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Innlogging mislukkast. Sjekk brukarnamn og passord." msgstr "Innlogging mislukkast. Sjekk brukarnamn og passord."
@ -100,3 +88,27 @@ msgstr "Mottok ugyldig XML-oppmerking: %1 ved %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Mottok ukjent type XML-oppmerking" msgstr "Mottok ukjent type XML-oppmerking"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domene"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brukarnamn"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passord"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:51+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:51+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" msgstr "ਡੀਬੱਗ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
@ -44,30 +56,6 @@ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
@ -99,3 +87,27 @@ msgstr ""
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "XML ਮਾਰਕਅੱਪ ਦੀ ਅਣਜਾਣ ਕਿਸਮ ਮਿਲੀ ਹੈ" msgstr "XML ਮਾਰਕਅੱਪ ਦੀ ਅਣਜਾਣ ਕਿਸਮ ਮਿਲੀ ਹੈ"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:58+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Okno debugowania" msgstr "Okno debugowania"
@ -43,41 +55,17 @@ msgstr "Nazwa użytkownika:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Hasło:" msgstr "Hasło:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
"Logowanie zakończyło się niepowodzeniem. Proszę sprawdzić nazwę użytkownika i " "Logowanie zakończyło się niepowodzeniem. Proszę sprawdzić nazwę użytkownika "
"hasło." "i hasło."
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319
msgid "Logout failed, please check your username and password." msgid "Logout failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
"Wylogowywanie zakończyło się niepowodzeniem. Proszę sprawdzić nazwę użytkownika " "Wylogowywanie zakończyło się niepowodzeniem. Proszę sprawdzić nazwę "
"i hasło." "użytkownika i hasło."
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396
msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>" msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
@ -103,3 +91,26 @@ msgstr "Otrzymano plik z niewłaściwą składnią XML: %1 w %2:%3"
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Otrzymano nieznany typ składni XML" msgstr "Otrzymano nieznany typ składni XML"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n" "Project-Id-Version: kontact\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:18+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,6 +11,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n" "X-POFile-SpellExtra: \n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Janela de Depuração" msgstr "Janela de Depuração"
@ -40,30 +52,6 @@ msgstr "Utilizador:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Senha:" msgstr "Senha:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nome do Utilizador"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Autenticação falhou, verifique o seu nome de utilizador e senha." msgstr "Autenticação falhou, verifique o seu nome de utilizador e senha."
@ -95,3 +83,27 @@ msgstr "Recebidas marcas XML inválidas: %1 em %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Foi recebido um tipo de marca de XML desconhecido" msgstr "Foi recebido um tipo de marca de XML desconhecido"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nome do Utilizador"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 16:55-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-22 16:55-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Janela de Depuração" msgstr "Janela de Depuração"
@ -46,30 +58,6 @@ msgstr "Usuário:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Senha:" msgstr "Senha:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nome de Usuário"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Falha no login; por favor, verifique o seu nome de usuário e a senha." msgstr "Falha no login; por favor, verifique o seu nome de usuário e a senha."
@ -101,3 +89,27 @@ msgstr "Marcação XML inválida recebida: %1 em %2: %3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Tipo de marcação XML desconhecido recebido" msgstr "Tipo de marcação XML desconhecido recebido"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nome de Usuário"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-21 12:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-21 12:48+0300\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -16,8 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
@ -48,30 +60,6 @@ msgstr "Имя пользователя:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Ошибка подключения, проверьте имя пользователя и пароль." msgstr "Ошибка подключения, проверьте имя пользователя и пароль."
@ -103,3 +91,27 @@ msgstr "Ошибка в полученных данных XML: %1 на %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Неверный тип полученных данных XML" msgstr "Неверный тип полученных данных XML"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc 3.4\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:51-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:51-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -53,30 +65,6 @@ msgstr "Ukoresha"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Ijambobanga:" msgstr "Ijambobanga:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Urubuga"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Izinakoresha"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Ijambobanga"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
@ -116,3 +104,27 @@ msgstr "Bitemewe : %1 Ku %2 : %3 "
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Ubwoko: Bya BYAKIRIWE " msgstr "Ubwoko: Bya BYAKIRIWE "
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Urubuga"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Izinakoresha"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Ijambobanga"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-08 10:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-08 10:04+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -42,30 +54,6 @@ msgstr "Geavaheaddji:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Beassansátni:" msgstr "Beassansátni:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domena:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Beassansátni:"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Sisačáliheapmi filtii, dárkkis geavaheaddjinama ja beassansáni." msgstr "Sisačáliheapmi filtii, dárkkis geavaheaddjinama ja beassansáni."
@ -97,3 +85,27 @@ msgstr "Oaččui gustohis XML-merkema: %1 dáppe %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Oaččui amas XML-merkema" msgstr "Oaččui amas XML-merkema"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, fuzzy, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL:"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domena:"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Beassansátni:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Ladiaci dialóg" msgstr "Ladiaci dialóg"
@ -44,30 +56,6 @@ msgstr "Užívateľ:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Heslo:" msgstr "Heslo:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Meno užívateľa"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Prihlásenie zlyhalo. Prosím, overte užívateľské meno a heslo." msgstr "Prihlásenie zlyhalo. Prosím, overte užívateľské meno a heslo."
@ -99,3 +87,27 @@ msgstr "Prijatý neplatný formát XML: %1 na %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Prijatý neznámy typ XML" msgstr "Prijatý neznámy typ XML"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Meno užívateľa"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:20+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n" "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Razhroščevanje" msgstr "Razhroščevanje"
@ -49,30 +61,6 @@ msgstr "Uporabnik:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Geslo:" msgstr "Geslo:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Uporabniško ime"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Prijava ni uspela; prosim preverite vaše uporabniško ime in geslo." msgstr "Prijava ni uspela; prosim preverite vaše uporabniško ime in geslo."
@ -104,3 +92,27 @@ msgstr "Prejeto nepravilno označevanje XML: %1 pri %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Prejet neznan tip označevanja XML" msgstr "Prejet neznan tip označevanja XML"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Uporabniško ime"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Geslo"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Исправљачки дијалог" msgstr "Исправљачки дијалог"
@ -44,30 +56,6 @@ msgstr "Корисник:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:" msgstr "Лозинка:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Корисничко име"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Пријава није успела, проверите корисничко име и лозинку." msgstr "Пријава није успела, проверите корисничко име и лозинку."
@ -99,3 +87,27 @@ msgstr "Примљено је неисправано XML означавање: %
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Примљена је непозната врста XML означавања" msgstr "Примљена је непозната врста XML означавања"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Корисничко име"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Ispravljački dijalog" msgstr "Ispravljački dijalog"
@ -44,30 +56,6 @@ msgstr "Korisnik:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:" msgstr "Lozinka:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domen"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Korisničko ime"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Prijava nije uspela, proverite korisničko ime i lozinku." msgstr "Prijava nije uspela, proverite korisničko ime i lozinku."
@ -99,3 +87,27 @@ msgstr "Primljeno je neispravano XML označavanje: %1 u %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Primljena je nepoznata vrsta XML označavanja" msgstr "Primljena je nepoznata vrsta XML označavanja"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domen"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Korisničko ime"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Felsökningsdialogruta" msgstr "Felsökningsdialogruta"
@ -44,30 +56,6 @@ msgstr "Användare:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:" msgstr "Lösenord:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Webbadress"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domän"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Användarnamn"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Inloggning misslyckades. Kontrollera ditt användarnamn och lösenord." msgstr "Inloggning misslyckades. Kontrollera ditt användarnamn och lösenord."
@ -99,3 +87,27 @@ msgstr "Okänd typ av XML-data mottagen: %1 vid %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Okänd typ av XML-data mottagen" msgstr "Okänd typ av XML-data mottagen"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Webbadress"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domän"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Användarnamn"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 02:29-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 02:29-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -10,6 +10,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -39,39 +51,13 @@ msgstr "பயனர்:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்:" msgstr "கடவுச்சொல்:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "வலைமனை"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "இருக்கும் தளம்"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "பயனர் பெயர்"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr "நுழைய முடியவில்லை, உங்கள் பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் சரிப்பார்க்கவும்."
"நுழைய முடியவில்லை, உங்கள் பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் சரிப்பார்க்கவும்."
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319
msgid "Logout failed, please check your username and password." msgid "Logout failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr "நுழைய முடியவில்லை, உங்கள் பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் சரிப்பார்க்கவும்."
"நுழைய முடியவில்லை, உங்கள் பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் சரிப்பார்க்கவும்."
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396
msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>" msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
@ -96,3 +82,27 @@ msgstr "செல்லாத XML குறியிட்டது வந்த
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "XML குறியின் தெரியாத வகை வந்துள்ளது" msgstr "XML குறியின் தெரியாத வகை வந்துள்ளது"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "வலைமனை"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "இருக்கும் தளம்"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "பயனர் பெயர்"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 18:22+0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 18:22+0500\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n" "Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -45,30 +57,6 @@ msgstr "Истифодакунанда:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Гузарвожа:" msgstr "Гузарвожа:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домен:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Гузарвожа:"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
@ -104,3 +92,27 @@ msgstr "Дарёфт кардани нишонагузорӣ XML: %1 дар %2:%
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Намунаи ношиноси аломатгузорӣ дар XML дарёфт кардан мумкин аст." msgstr "Намунаи ношиноси аломатгузорӣ дар XML дарёфт кардан мумкин аст."
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, fuzzy, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL:"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домен:"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Гузарвожа:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 00:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: LoKalize 0.2\n" "X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -46,30 +58,6 @@ msgstr "Kullanıcı:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Parola:" msgstr "Parola:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Adres"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Alan"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Giriş başarısız oldu, lütfen kullanıcı adı ve parolanızı kontrol edin." msgstr "Giriş başarısız oldu, lütfen kullanıcı adı ve parolanızı kontrol edin."
@ -101,3 +89,27 @@ msgstr "Geçersiz XML yapısı alındı: %1 konum %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Bilinmeyen XML yapısı alındı" msgstr "Bilinmeyen XML yapısı alındı"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Adres"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Alan"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Parola"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 17:58-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 17:58-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -13,10 +13,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "Вікно зневадження" msgstr "Вікно зневадження"
@ -46,30 +58,6 @@ msgstr "Користувач:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Користувач"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
@ -103,3 +91,27 @@ msgstr "Отримано неправильний формат XML: %1 at %2:%3"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Отримано невідомий формат XML" msgstr "Отримано невідомий формат XML"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Користувач"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 17:11+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 17:11+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -10,6 +10,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "调试对话框" msgstr "调试对话框"
@ -39,30 +51,6 @@ msgstr "用户:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "密码:" msgstr "密码:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "域"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "用户名"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "登录失败,请检查您的用户名和密码。" msgstr "登录失败,请检查您的用户名和密码。"
@ -94,3 +82,27 @@ msgstr "接收到无效的 XML 标记:位于 %2:%3 的 %1"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "接收到未知类型的 XML 标记" msgstr "接收到未知类型的 XML 标记"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "域"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "用户名"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "密码"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:36+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:36+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
msgstr "除錯對話框" msgstr "除錯對話框"
@ -44,30 +56,6 @@ msgstr "使用者:"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "密碼:" msgstr "密碼:"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "網址"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "網域"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "使用者名稱"
#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "登入失敗。請檢查您的使用者名稱及密碼。" msgstr "登入失敗。請檢查您的使用者名稱及密碼。"
@ -99,3 +87,27 @@ msgstr "在 %2:%3 接收到不合法的 XML 標記:%1"
#: xmlrpciface.cpp:131 #: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "接收到不知型態的 XML 標記" msgstr "接收到不知型態的 XML 標記"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "網址"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "網域"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "使用者名稱"
#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "密碼"

Loading…
Cancel
Save