@ -384,8 +388,12 @@ msgstr "Outo-uitsit sal gebeur in %1 sekondes."
#~ msgid "Toggle Available Media &Types"
#~ msgid "Toggle Available Media &Types"
#~ msgstr "Besigtig Beskikbaar Media Tipes"
#~ msgstr "Besigtig Beskikbaar Media Tipes"
#~ msgid "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia."
#~ msgid ""
#~ msgstr "Verbinding na die klank bediener gevaal - maak seker wat artsd is rerig wat loop en wat jou tdelibs weergawe is nie ouer as kde-multimedia."
#~ "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really "
#~ "running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia."
#~ msgstr ""
#~ "Verbinding na die klank bediener gevaal - maak seker wat artsd is rerig "
#~ "wat loop en wat jou tdelibs weergawe is nie ouer as kde-multimedia."
#~ msgid "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia."
#~ msgid ""
#~ msgstr "Připojení ke zvukovému serveru selhalo - ujistěte se, zda je artsd opravdu spuštěn a verze tdelibs není starší než tdemultimedia."
#~ "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really "
#~ "running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia."
#~ msgstr ""
#~ "Připojení ke zvukovému serveru selhalo - ujistěte se, zda je artsd "
#~ "opravdu spuštěn a verze tdelibs není starší než tdemultimedia."
@ -388,8 +392,13 @@ msgstr "Aŭtosuspenso okazos post %1 sekundoj."
#~ msgid "Toggle Available Media &Types"
#~ msgid "Toggle Available Media &Types"
#~ msgstr "Montru uzeblajn &tipojn de aŭdvidaĵoj"
#~ msgstr "Montru uzeblajn &tipojn de aŭdvidaĵoj"
#~ msgid "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia."
#~ msgid ""
#~ msgstr "Kontakto al la sonorservo malsukcesis - certigu, ke \"artsd\" fakte ruliĝas kaj ke via \"tdelibs\"-versio ne estas pli malnova ol \"tdemultimedia\"."
#~ "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really "
#~ "running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia."
#~ msgstr ""
#~ "Kontakto al la sonorservo malsukcesis - certigu, ke \"artsd\" fakte "
#~ "ruliĝas kaj ke via \"tdelibs\"-versio ne estas pli malnova ol "
#~ "\"tdemultimedia\"."
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Arts &Status"
#~ msgid "Toggle Arts &Status"
@ -398,9 +407,6 @@ msgstr "Aŭtosuspenso okazos post %1 sekundoj."
msgstr "Automaattinen pysäytys tapahtuu %1 sekunnissa."
msgstr "Automaattinen pysäytys tapahtuu %1 sekunnissa."
#~ msgid "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia."
#: artscontrol.rc:4
#~ msgstr "Yhteys äänipalvelimeen epäonnistui - varmista että artsd on käynnissä ja tdelibs versio ei ole vanhempi kuin tdemultimedia."
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Lisää"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI-sisäänmenot:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI-lähdöt:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Lisää..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Yhdistä"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Katkaise"
#~ msgid ""
#~ "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really "
#~ "running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia."
#~ msgstr ""
#~ "Yhteys äänipalvelimeen epäonnistui - varmista että artsd on käynnissä ja "
#~ "tdelibs versio ei ole vanhempi kuin tdemultimedia."
#~ msgid "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia."
#: artscontrol.rc:4
#~ msgstr "Forbindelse til lydtjeneren mislyktes, sjekk at artsd virkelig kjører, og at din utgave av tdelibs ikke er eldre enn tdemultimedia."
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Legg til"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Midi inn:"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Midi ut:"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Legg til …"
#: midimanagerdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Koble til"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Koble fra"
#~ msgid ""
#~ "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really "
#~ "running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia."
#~ msgstr ""
#~ "Forbindelse til lydtjeneren mislyktes, sjekk at artsd virkelig kjører, og "
#~ "at din utgave av tdelibs ikke er eldre enn tdemultimedia."
msgstr "Autosuspendarea va avea loc în %1 secunde."
msgstr "Autosuspendarea va avea loc în %1 secunde."
#: artscontrol.rc:4
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Adaugă"
#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "Intrări MIDI"
#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "Ieşiri MIDI"
#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Adaugă..."
#: midimanagerdlg.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Ş&terge..."
#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "&Conectează"
#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Deconectează"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia."
#~ msgid ""
#~ msgstr "Conexiunea cu server-ul de sunet a eşuat. Asiguraţi-vă că aRtsd rulează cu adevărat şi versiunea pachetului \"tdelibs\" nu este mai veche decît cea a pachetului \"tdemultimedia\"."
#~ "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really "
#~ "running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia."
#~ msgstr ""
#~ "Conexiunea cu server-ul de sunet a eşuat. Asiguraţi-vă că aRtsd rulează "
#~ "cu adevărat şi versiunea pachetului \"tdelibs\" nu este mai veche decît "
#~ "cea a pachetului \"tdemultimedia\"."
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "View &MIDI Manager"
#~ msgid "View &MIDI Manager"
@ -384,10 +393,6 @@ msgstr "Autosuspendarea va avea loc în %1 secunde."