Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (65 of 65 strings)

Translation: tdebase/kcmmedia
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmmedia/de/
pull/6/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 2ce73ab2f9
commit c02c7aa8eb

@ -7,21 +7,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n" "Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-06 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmmedia/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thomas Reitelbach" msgstr "Thomas Reitelbach, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Dienst bearbeiten"
#: managermoduleview.ui:16 #: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ManagerModuleView" msgid "ManagerModuleView"
msgstr "" msgstr "ManagerModuleView"
#: managermoduleview.ui:27 #: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Diese Einstellung aktiviert das Abfragen von CDs."
#: managermoduleview.ui:49 #: managermoduleview.ui:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount" msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Zugehörige Anwendung zum Medium automatisch starten" msgstr "Zugehörige Anwendung zum Medium nach dem Einbinden automatisch starten"
#: managermoduleview.ui:52 #: managermoduleview.ui:52
#, no-c-format #, no-c-format
@ -125,9 +126,9 @@ msgstr ""
"nach dem Einbinden automatisch gestartet." "nach dem Einbinden automatisch gestartet."
#: managermoduleview.ui:60 #: managermoduleview.ui:60
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable notification popups" msgid "Enable notification popups"
msgstr "&Benachrichtigungen" msgstr "Aktiviere &Aktionsbenachrichtigungs Meldungen"
#: managermoduleview.ui:63 #: managermoduleview.ui:63
#, no-c-format #, no-c-format
@ -135,11 +136,13 @@ msgid ""
"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when " "Deselect this if you do not want action request popups to be generated when "
"devices are plugged in." "devices are plugged in."
msgstr "" msgstr ""
"Wählen Sie dieses ab, wenn Sie keine Aktionsbenachrichtigungs Meldungen beim "
"Einstecken von Geräten bekommen möchten."
#: managermoduleview.ui:71 #: managermoduleview.ui:71
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Mount options" msgid "Mount options"
msgstr "" msgstr "Einbindeoptionen"
#: managermoduleview.ui:90 #: managermoduleview.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
@ -151,52 +154,63 @@ msgid ""
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose " "Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media." "the best value depending on your media."
msgstr "" msgstr ""
"Hier können Sie Standard Einhängeoptionen für Ihre Speichermedien festlegen. "
"Bitte beachten Sie, dass einige Optionen für einige Dateisysteme und/oder "
"Speichermedien nicht unterstützt werden. Sie werden später die Möglichkeit "
"haben, alle diese Optionen auf Datenträger-Basis neu zu definieren, in dem "
"Sie den Eigenschaften-Dialog des entsprechenden Datenträgers nutzen.<br>\n"
"\n"
"Einige der Optionen lassen drei Zustände zu. Lassen Sie diese \"undefiniert\""
" um TDE den besten Wert abhängig Ihres Speichermediums wählen zu lassen."
#: managermoduleview.ui:110 #: managermoduleview.ui:110
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Read only" msgid "Read only"
msgstr "" msgstr "Nur lesen"
#: managermoduleview.ui:113 #: managermoduleview.ui:113
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only." msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr "" msgstr "Standardmäßig, binde alle Dateisysteme nur lesend ein."
#: managermoduleview.ui:121 #: managermoduleview.ui:121
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Mount as user" msgid "Mount as user"
msgstr "" msgstr "Als Benutzer einbinden"
#: managermoduleview.ui:124 #: managermoduleview.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Mount this file system as user." msgid "Mount this file system as user."
msgstr "" msgstr "Binde dieses Dateisystem als Benutzer ein."
#: managermoduleview.ui:132 #: managermoduleview.ui:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Flushed IO" msgid "Flushed IO"
msgstr "" msgstr "&Ungepufferte Ein-/Ausgaben"
#: managermoduleview.ui:138 #: managermoduleview.ui:138
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr "" msgstr ""
"Überträgt sämtliche Daten immer sofort an die Hot-Plug-Geräte ohne "
"Verwendung eines Zwischenspeichers."
#: managermoduleview.ui:146 #: managermoduleview.ui:146
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Synchronous" msgid "Synchronous"
msgstr "" msgstr "Synchron"
#: managermoduleview.ui:152 #: managermoduleview.ui:152
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "" msgstr ""
"Sämtliche Ein-/Ausgabevorgänge auf das Dateisystem sollen synchron erfolgen."
#: managermoduleview.ui:160 #: managermoduleview.ui:160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Quiet" msgid "Quiet"
msgstr "" msgstr "Leise"
#: managermoduleview.ui:163 #: managermoduleview.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
@ -204,11 +218,14 @@ msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
"Use with caution!" "Use with caution!"
msgstr "" msgstr ""
"Die Anwendung der Befehle chown oder chmod auf Dateien meldet keine Fehler "
"zurück, auch wenn Fehler auftreten. Gehen Sie bei der Nutzung mit Bedacht "
"vor!"
#: managermoduleview.ui:171 #: managermoduleview.ui:171
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "UTF-8 charset" msgid "UTF-8 charset"
msgstr "" msgstr "UTF-8 Zeichensatz"
#: managermoduleview.ui:174 #: managermoduleview.ui:174
#, no-c-format #, no-c-format
@ -216,11 +233,14 @@ msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." "console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr "" msgstr ""
"UTF-8 ist die von der Konsole verwendete sichere 8-Bit-Kodierung von "
"Unicode. Sie kann mit Hilfe dieser Option für das Dateisystem aktiviert "
"werden."
#: managermoduleview.ui:190 #: managermoduleview.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Short names:" msgid "Short names:"
msgstr "" msgstr "&Kurznamen:"
#: managermoduleview.ui:196 #: managermoduleview.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
@ -248,26 +268,48 @@ msgid ""
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not " "Display the short name as is; store a long name when the short name is not "
"all upper case." "all upper case."
msgstr "" msgstr ""
"<h2>Legt das Verhalten für das Erstellen und die Anzeige von Dateinamen "
"fest, welche in 8.3 Zeichen passen. Wenn ein Langname für eine Datei "
"existiert, wird dieser vorzugsweise angezeigt.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Standard</b></h3>\n"
"Erzwinge die Kurznamen-Option überhaupt nicht.\n"
"\n"
"<h3><b>Kleinbuchstaben</b></h3>\n"
"Erzwinge die Kurznamen zu Kleinzeichen bei Anzeige; Speichere einen "
"Langnamen wenn der Kurzname nicht aus reinen Großzeichen besteht.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
"Erzwinge die Kurznamen zu Großzeichen bei Anzeige; Speichere einen Langnamen "
"wenn der Kurzname nicht aus reinen Großzeichen besteht.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
"Zeige den Kurznamen an wie er ist; Speichere einen Langnamen wenn der "
"Kurzname nicht aus reinen Klein- oder Großzeichen besteht.\n"
"\n"
"<h3><b>Gemischt</b></h3>\n"
"Zeige den Kurznamen an wie er ist; Speichere einen Langnamen wenn der "
"Kurzname nicht aus reinen Großzeichen besteht."
#: managermoduleview.ui:217 #: managermoduleview.ui:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "All Data" msgid "All Data"
msgstr "" msgstr "Alle Daten"
#: managermoduleview.ui:222 #: managermoduleview.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ordered" msgid "Ordered"
msgstr "" msgstr "Geordnet"
#: managermoduleview.ui:227 #: managermoduleview.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Writeback" msgid "Writeback"
msgstr "" msgstr "Zurückschreiben"
#: managermoduleview.ui:242 #: managermoduleview.ui:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Journaling:" msgid "Journaling:"
msgstr "" msgstr "Journalführung:"
#: managermoduleview.ui:248 #: managermoduleview.ui:248
#, no-c-format #, no-c-format
@ -291,46 +333,65 @@ msgid ""
"file system integrity, however it can allow old data to appear in files " "file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
"after a crash and journal recovery." "after a crash and journal recovery."
msgstr "" msgstr ""
"<h2>Gibt den Journalführungsmodus für Dateidaten an. Metadaten werden immer "
"in das Journal eingetragen.</h2>\n"
" \n"
"<h3><b>Alle Daten</b></h3>\n"
" Alle Daten werden vor dem Schreiben in das Hauptdateisystem im "
"Journal gespeichert. Es handelt sich hierbei um die langsamste Variante, die "
"die höchste Datensicherheit bietet.\n"
"\n"
"<h3><b>Geordnet</b></h3>\n"
" Alle Daten werden direkt in das Hauptdateisystem übertragen, "
"bevor die entsprechenden Metadaten im Journal gespeichert werden.\n"
"\n"
"<h3><b>Zurückschreiben</b></h3>\n"
" Die Datenreihenfolge wird nicht beibehalten - die Daten können in "
"das Hauptdateisystem übertragen werden, nachdem die entsprechenden Metadaten "
"im Journal gespeichert werden. Bei dieser Option ist der Durchsatz "
"angeblich am höchsten. Die Integrität des internen Dateisystems ist hierbei "
"garantiert, nach einem Systemabsturz oder einer Journalwiederherstellung "
"können in den Dateien allerdings veraltete Daten auftauchen."
#: managermoduleview.ui:268 #: managermoduleview.ui:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr "Kleinbuchstaben"
#: managermoduleview.ui:273 #: managermoduleview.ui:273
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Windows 95" msgid "Windows 95"
msgstr "" msgstr "Windows 95"
#: managermoduleview.ui:278 #: managermoduleview.ui:278
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Windows NT" msgid "Windows NT"
msgstr "" msgstr "WIndows NT"
#: managermoduleview.ui:283 #: managermoduleview.ui:283
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Mixed" msgid "Mixed"
msgstr "" msgstr "Gemischt"
#: managermoduleview.ui:297 #: managermoduleview.ui:297
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Mount automatically" msgid "Mount automatically"
msgstr "" msgstr "Au&tomatisch einbinden"
#: managermoduleview.ui:300 #: managermoduleview.ui:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically." msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr "" msgstr "Binde standardmäßig alle Dateisysteme automatisch ein."
#: managermoduleview.ui:308 #: managermoduleview.ui:308
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Access time updates" msgid "Access time updates"
msgstr "" msgstr "Aktualisierung der &Zugriffszeiten"
#: managermoduleview.ui:314 #: managermoduleview.ui:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access." msgid "Update inode access time for each access."
msgstr "" msgstr "Inode-Zugriffszeit für jeden Zugriff aktualisieren."
#: notifiermoduleview.ui:48 #: notifiermoduleview.ui:48
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save