|
|
@ -2,32 +2,34 @@
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007.
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdcop\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdcop\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:27+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:27+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 13:13+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-13 17:05+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"tdebase/kdcop/cs/>\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Lukáš Tinkl"
|
|
|
|
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "lukas@kde.org"
|
|
|
|
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcop.cpp:20
|
|
|
|
#: kdcop.cpp:20
|
|
|
|
msgid "KDCOP"
|
|
|
|
msgid "KDCOP"
|
|
|
@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "KDCOP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcop.cpp:21
|
|
|
|
#: kdcop.cpp:21
|
|
|
|
msgid "A graphical DCOP browser/client"
|
|
|
|
msgid "A graphical DCOP browser/client"
|
|
|
|
msgstr "Grafický DCOP prohlížeč/klient"
|
|
|
|
msgstr "Grafický prohlížeč/klient DCOP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:227
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:227
|
|
|
|
msgid "%1 (default)"
|
|
|
|
msgid "%1 (default)"
|
|
|
@ -63,11 +65,11 @@ msgstr "Režim jazyka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:337
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:337
|
|
|
|
msgid "Set the current language export."
|
|
|
|
msgid "Set the current language export."
|
|
|
|
msgstr "Nastavit současný export jazyka."
|
|
|
|
msgstr "Nastavit současný jazyk exportu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:356
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:356
|
|
|
|
msgid "DCOP Browser"
|
|
|
|
msgid "DCOP Browser"
|
|
|
|
msgstr "DCOP prohlížeč"
|
|
|
|
msgstr "Prohlížeč DCOP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:406
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:406
|
|
|
|
msgid "No parameters found."
|
|
|
|
msgid "No parameters found."
|
|
|
@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "Nenalezeny žádné parametry."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:406
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:406
|
|
|
|
msgid "DCOP Browser Error"
|
|
|
|
msgid "DCOP Browser Error"
|
|
|
|
msgstr "Chyba - DCOP prohlížeč"
|
|
|
|
msgstr "Chyba – prohlížeč DCOP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:422
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:422
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@ -148,7 +150,7 @@ msgstr "Žádná navrácená hodnota"
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:1095
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:1095
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Do not know how to demarshal %1"
|
|
|
|
msgid "Do not know how to demarshal %1"
|
|
|
|
msgstr "Nevím, jak zpracovat %1"
|
|
|
|
msgstr "Není známo, jak zpracovat %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopui.rc:4
|
|
|
|
#: kdcopui.rc:4
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|