Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: tdebase/nsplugin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/nsplugin/sk/
pull/30/head
Marek Mlynar 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 53c0ce77ed
commit c3d19eca54

@ -8,37 +8,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/nsplugin/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Dumber,Marián Belička,Stanislav Višňovský,Pavol Cvengroš"
msgstr ""
"Dumber, Marián Belička, Stanislav Višňovský, Pavol Cvengroš, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"dumber@dumber.sk,jairik@pobox.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,orpheus@hq."
"alert.sk"
"dumber@dumber.sk, jairik@pobox.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, orpheus@"
"hq.alert.sk, marek.inq.mlynar@gmail"
#: nspluginloader.cpp:70
msgid "Start Plugin"
msgstr "Spustiť modul"
msgstr "Spustiť zásuvný modul"
#: plugin_part.cpp:196
msgid "plugin"
msgstr "modul"
msgstr "zásuvný modul"
#: plugin_part.cpp:220
msgid "&Save As..."
@ -47,20 +49,20 @@ msgstr "Uložiť &ako..."
#: plugin_part.cpp:301
#, c-format
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
msgstr "Načítavam Netscape modulov pre %1"
msgstr "Načítavam zásuvný modul Netscape %1"
#: plugin_part.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "Nie je možné načítať modul Netscape pre %1"
msgstr "Nie je možné načítať zásuvný modul Netscape %1"
#: pluginscan.cpp:201
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
msgstr "Informácia MIME pre Netscape modul"
msgstr "Informácia MIME pre zásuvný modul Netscape"
#: pluginscan.cpp:241
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "modul bez mena"
msgstr "Zásuvný modul bez názvu"
#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471
msgid "Netscape plugin viewer"
@ -77,12 +79,12 @@ msgstr "nspluginscan"
#: viewer/nsplugin.cpp:818
#, c-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "Zasielanie údajov na %1"
msgstr "Zasielam údaje na %1"
#: viewer/nsplugin.cpp:837
#, c-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "Požadujem %1"
msgstr "Vyžiadavam si %1"
#: viewer/viewer.cpp:257
msgid ""
@ -90,7 +92,7 @@ msgid ""
"make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr ""
"Nastala chyba pri spojení s komunikačným serverom plochy. Prosím, overte, že "
"proces 'dcopserver' bol spustený a skúste to znovu."
"proces \"dcopserver\" bol spustený a skúste to znovu."
#: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server"

Loading…
Cancel
Save